Inhaltsverzeichnis Table of Contents Technische Daten Technical Data Bestandteile Component Parts Sicherheitshinweise Safety Instructions 06 - 08 Pflege Maintenance Zubehör Accessories Montage mit FIX4BIKE Mounting with FIX4BIKE 09 - 13 Montage mit Standard System Mounting with standard system 10 - 13 Funktionen Fahrradhalter Functions of the Bike Arm Funktionen Reifenhalter...
Technische Daten // Technical Data Technische Daten Technical Data Länge : Length : 630 mm 630 mm Breite 1300 mm Width 1300 mm Höhe Height 640 mm 640 mm Gewicht: 16,4 kg* Weight: 16.4 kg* *Gewichtsangaben +/- 5 Prozent *Declaration of weight +/- 5 percent Maximale Zuladung: 60 kg Maximum load: 60 kg Max.
Bestandteile // Component Parts compact 2e+1 compact 2e+1 Reifenhalter (4 Stück) Wheel strap (4 pieces) Entriegelungsknopf links Left release button Abdeckklappe für Anhängekupplung (AHK) Flap for trailer hitch Haltestange Support bar Fahrradhalter kurz Short bike arm Knauf Knob Verlängerungsarm Extension arm...
Vorschriften beachten. Der compact 2e+1 besitzt eine EG-Betriebser-laubnis The compact 2e+1 is licensed within the EC as a self- contained technical unit: als selbständige technische Einheit: Model: compact 2e+1 Model: compact 2e+1 Type: euro-select compact 2+1...
Seite 7
Identify the cause and suchen und die Fahrt erst nach Behebung des Problems continue your journey after resolving of problem only. fortsetzen. Bezüglich des compact 2e+1 und Ladung gelten die The compact 2e+1 and its load apply to the Vorschriften StVO, sowie StVZO.
Sicherheitshinweise // Safety Instructions Verändertes Fahrverhalten Changed handling of the vehicle Durch über Fahrzeug hinausragenden Due to the fact that the bike carrier juts out of the vehicle, Fahrradträger kann besonders bei Beladung eine starke there is a great tendency to oversteer, a changed Tendenz Übersteuern, verändertes...
Montage mit FIX4BIKE // Mounting with FIX4BIKE Montage mit FIX4BIKE-Verschluss Mounting with FIX4BIKE 01 Schließsystem öffnen 01 Open locking system Stellen Sie sicher, dass der Schlüssel in der aufgeschlossenen Position steht, bevor Sie den Träger auf den Kugelkopf setzen. Ensure that the key is in the unlocked position before placing the carrier on the towbar.
Montage mit Standard System // Mounting with standard system Montage mit Standard System Mounting with Standard System 01 Abdeckklappe öffnen 01 Opening of the Flap Vor der Montage muss die Abdeckklappe des Fahrradträgers unbedingt geöffnet sein. Entriegelung (1) öffnen und an der Klappe ziehen (2), um diese zu öffnen.
Montage am Fahrzeug // Mounting to the Vehicle Tipps & Tricks Zum leichten Öffnen und Schließen der Abdeckklappe den Fahrradträger immer ein bisschen anheben, um den Mechanismus zu entlasten. For an easy opening and closing of the flap, always lift the bike carrier slightly to relieve the pressure on the mechanism.
Montage am Fahrzeug // Mounting to the Vehicle 08 Linke Seite abklappen 08 Fold down the Left Side Klappen Sie die linke Seite des Fahrradträgers am Griff nach unten, bis diese hörbar einrastet. In diesem Zustand können Sie den Träger noch ausrichten.
Montage am Fahrzeug // Mounting to the Vehicle 10.2 Nachspannen durchführen 10.2 Conduct retighting Heben Sie die rechte Seite des Fahrradträgers ca. 10 cm an bis Sie ein „Klick“ hören und spannen Sie Klick die Seite erneut kräftig nach unten, bis diese hörbar einrastet.
Funktionen Fahrradhalter // Functions of the Bike Arm Funktionen Fahrradhalter Functions of the Bike Arm Verlängerungsarm einstellen Adjusting Extension Arm Position Verlängerungsarms kann eingestellt werden, indem der Knauf gelockert und anschließend wieder handfest zugedreht wird. The position of the extension arm can be adjusted by loosening the knob and then tightening it again by hand.
Funktionen Reifenhalter // Functions of the Wheel Holder Funktionen Reifenhalter Functions of the Wheel Holder Reifenhalter aufschließen Unlocking the Wheel Holder Entriegeln Sie den Reifen- halter, indem Sie das Schloss aufschließen. Unlock the wheel holder by un-locking the lock. Reifenband lösen Opening of Ratchet Strap Ratschenhebel bis zum An- schlag nach unten drücken,...
Montage der Fahrräder // Mounting of the Bikes Information Information Wir empfehlen, das Fahrrad mit dem höheren We recommend, place the heaviest bike on the rail nearest to the vehicle. Gewicht zuerst auf die zum Fahrzeug nächstgelegene Schiene montieren. 01 Erstes Fahrrad aufsetzen 01 Mounting of the First Bike Öffnen Fahrradhalter...
Abklappfunktion // Tilt function 01 Fußpedal entriegeln 01 Unlocking the Foot Pedal Ziehen Sie das Abklapppedal heraus und stabilisieren Sie den Fahrradträger insbe- sondere beladenen Zustand durch Festhalten. Drücken Sie anschließend mit Ihrem Fuß das Pedal nach unten. Pull out the foot pedal and stabilize the bike carrier by holding it, especially when loaded.
Demontage vom Fahrzeug // Removal from the Vehicle 01 Fahrradträger aufschließen 01 Unlock the Bike Carrier 02 Kennzeichen verdrehen 02 Number Plate Rotation Die Kennzeichenhalterung durch Ziehen aus der Halterung lösen und mit einer halben Umdrehung im Uhrzeigersinn drehen. Pull the number plate bracket out of the holder and turn it clockwise by half a turn.
Seite 19
Demontage vom Fahrzeug // Removal from the Vehicle 05 Linke Seite hochklappen 05 Fold up the Left Side Drücken Sie den Entriegelungsknopf und klappen Sie den linken Flügel nach oben, bis dieser in einer senkrechten Position steht. Press the release button and fold the left side up until it is in an upright position.