Mess- und auswertesystem für den vorderabschnitt des auges (96 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für OCULUS Centerfield
Seite 1
® OCULUS Centerfield GEBRAUCHSANWEISUNG Mess- und Auswertesystem für die Gesichtsfelduntersuchung...
Seite 2
Sie uns an, mailen oder faxen Sie uns. Unser Serviceteam steht Ihnen gerne zur Verfü- gung. OCULUS Optikgeräte GmbH OCULUS ist zertifiziert nach DIN EN ISO 13485 und legt damit einen hohen Qualitäts- standard an Entwicklung, Fertigung, Qualitätssicherung und Service des gesamten Lie- ferprogramms.
Auswählen des Untersuchungsprogramms ........25 11.1.6 Vorbereiten des Patienten............... 25 11.1.7 Positionieren des Patienten ..............26 11.1.8 Vorbereiten der Messung................. 27 11.1.9 Vermessen der Pupille ................27 11.2 Starten der Untersuchung..................28 Gebrauchsanweisung Centerfield® 2 (G/56980/0000/D 1219 Rev02) ii / iii...
Seite 4
17.3 Hersteller- und Serviceadresse ................49 18 Technische Daten........................50 19 Anhang ............................53 19.1 Elektromagnetische Verträglichkeit................53 19.2 Leitlinien und Herstellererklärung: Elektromagnetische Störaussendung und Störfestigkeit des Centerfield® 2 ........54 19.3 Anschluss-Skizze......................58 19.4 Datenblatt Netzteil GSM60B15-P1J (05150725)..........59 19.5 Medizinproduktebuch....................62 iii / iii Gebrauchsanweisung Centerfield® 2 (G/56980/0000/D 1219 Rev02)
Die Softwareversion der Patientendatenverwaltung wird auf der Bildschirmseite "Einstellungen" innerhalb der Patientendaten- verwaltung angezeigt. Die Softwarversion des Centerfield®-Programms wird auf der Bildschirmseite "Einstellungen" innerhalb des Centerfield®- Programms angezeigt. 2 / 66 Gebrauchsanweisung Centerfield® 2 (G/56980/0000/D 1219 Rev02)
Vorsicht Alle sicherheitsrelevanten Hinweise zum Gebrauch des Centerfield® 2- Perimeters sind nur in der Gebrauchsanweisung zum Gerät beschrieben. Daher ist es vor dem Gebrauch des Centerfield® 2-Perimeters verpflichtend, dass Sie die Gebrauchsanweisung vollständig gelesen und verstanden haben. Benutzerhandbuch: Im Benutzerhandbuch werden alle ...
Hinweis Kennzeichnet Situationen, die zu fehlerhaften Untersuchungsergebnissen führen können, Anwendungshinweise sowie nützliche oder wichtige Informationen. Kennzeichnet weiterführende Informationen über das Produkt oder dessen Handhabung, auf die besonders aufmerksam gemacht werden soll. Gebrauchsanweisung Centerfield® 2 (G/56980/0000/D 1219 Rev02) 5 / 66...
Vermeiden Sie Tropf-, Schwall- und Spritzwasser in der Nähe des Centerfield® 2 und stellen Sie sicher, dass keine Flüssigkeit in das Centerfield® 2 eindringen kann. Stellen Sie deshalb keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter in die Nähe oder auf das Centerfield®...
Seite 11
Verwenden Sie nur ein Netzkabel, dass den Anforderungen der IEC 60227-1, Typ 53, mind. 0,75 m² und der IEC 60320-1 entspricht. Stellen Sie das Centerfield® 2 so auf, dass der Netzstecker leicht zugänglich ist. So können Sie ihn für evtl. Instandhaltungsarbeiten leichter vom Stromnetz trennen.
Seite 12
Trenntransformator. Fig. 4-1: Patientenumgebung Hinweise zum Betreiben eines ME-Systems Das Centerfield® 2 und ein angeschlossener Computer bilden ein Medizinisch Elektrisches System (ME-System) nach der IEC 60601-1. Wenn Sie weitere Geräte, z B. einen Drucker, anschließen, wird dieses Gerät Teil des ME-Systems.
Seite 13
Nehmen Sie niemals ein beschädigtes Centerfield® 2 in Betrieb. Betreiben Sie das Centerfield® 2 nur mit den von uns gelieferten Originalzubehörteilen und in technisch einwandfreiem Zustand. Verwenden Sie nur das im Lieferumfang genannte Netzteil. Berühren Sie Patient und Gerät nicht gleichzeitig.
Seite 14
Computer. Wenn Sie eine Mehrfachsteckdose einsetzen, muss diese über einen Trenntransformator versorgt werden. Wenn Sie einen neuen Computer für das Centerfield® 2 einsetzen, müssen Sie die elektrische Sicherheit prüfen lassen. Rufen Sie dazu den OCULUS Service an.
Seite 15
Die Benutzung einer Firewall (Soft- oder Hardware) wird empfohlen. Empfehlung: Benutzen Sie Anti-Malware-Tools mit aktuellen Malware- Definitionen. Hinweis Beachten Sie auch die Bestimmungen, Hinweise und Empfehlungen des Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik zum Schutz Kritischer Infrastrukturen. Gebrauchsanweisung Centerfield® 2 (G/56980/0000/D 1219 Rev02) 11 / 66...
5 Bestimmungsgemäße Verwendung Bestimmungsgemäße Verwendung Das Centerfield® 2-Perimeter ist für die in dieser Gebrauchsanweisung beschriebene Verwendung bestimmt. Es dient zur Prüfung des Gesichtsfeldes des menschlichen Auges. Es erlaubt hierzu kinetische und statische sowie automatische Gesichtsfelduntersuchungen. Als Stromversorgung muss das spezielle Netzteil des Gerätes verwendet werden.
Reproduzierbarkeit der Prüfpunktorte – unbedingte Voraussetzung für verlässliche Gesichts- feldbefunde. Das Gerät ist computergesteuert, die Anbindung erfolgt über die USB- Schnittstelle. Das Centerfield® 2-Perimeter erfüllt die Anforderungen der ISO 12866. Anwendungsteile 1 Stirnstütze 2 Kinnstütze 3 Handtaster Fig.
7 Inbetriebnahme Inbetriebnahme Bevor Sie das Centerfield® 2 zum ersten Mal in Betrieb nehmen können, müssen Sie die Software installieren, Kap. 7.1, Seite 15 das Centerfield® 2 aufstellen, Kap. 7.2, Seite 16 das Centerfield® 2 anschließen, Kap. 7.3, Seite 16 ...
Stellen Sie das Centerfield® 2 auf eine ebene Fläche. Stellen Sie das Centerfield® 2 so auf, dass kein direktes Licht die Messung beeinflussen kann. Eine reflexionsfreie Untersuchung muss sichergestellt werden. Das Centerfield-Perimeter sollte demnach in einem leicht abgedunkelten Raum betrieben werden.
Schließen Sie den Handtaster (1) an. Verschrauben Sie den Stecker durch Drehen an der Rändelhülse des Steckers. Verbinden Sie das Centerfield® 2 über den Anschluss (2) mit dem PC bzw. Laptop. Verbinden Sie dazu das USB-Kabel mit dem USB FS MED Isolator. Verbinden Sie diesen mit dem Computer.
Centerfield® 2 ausschalten Schließen Sie das Centerfield® 2-Programm und die Patientendaten- verwaltung. Fahren Sie das Windows Betriebssystem herunter. Schalten Sie das Centerfield® 2 am Ein/Aus-Schalter aus (Position OFF). 18 / 66 Gebrauchsanweisung Centerfield® 2 (G/56980/0000/D 1219 Rev02)
Gruppenrahmen „Patient“ Schaltfläche [Export Hecht] (optional) Fig. 9-1: Bedienoberfläche der Patientendatenverwaltung Damit Sie später in das Centerfield® 2-Programm gelangen, müssen Sie zuerst einen neuen Patienten eintragen (9) oder einen Patient auswählen, der bereits in der Untersuchungsliste (2) vorhanden ist. Weitere Informationen zur Patientendatenverwaltung finden Sie im Kap.
Der neu angelegte Patient wird in der Patientenliste angezeigt. Wählen Sie den neu angelegten Patienten in der Patientenliste aus und starten Sie das Centerfield® 2-Programm. 9.1.2 Vorhandenen Patienten auswählen In der Patientendatenliste auf der linken Seite des Bildschirms sind alle bisher untersuchten Patienten alphabetisch aufgelistet: Fig.
Untersuchungen beziehen. Gehen Sie wie bei der Eingabe eines Patientennamens vor. Fig. 9-4: Erweiterte Suche Centerfield-Programm starten Übergang Patientendatenverwaltung > Centerfield-Programm: Starten Sie nach der Auswahl eines Patienten das Centerfield- Programm durch Anklicken der Schaltfläche [Centerfield] im Gruppenrahmen "Funktionen" (Abb. 9-1, Seite 19). oder ...
10 Centerfield® 2-Programm 10 Centerfield® 2-Programm Sie können von jedem Bildschirm des Centerfield® 2-Programms auf die Menüleiste zugreifen. Fig. 10-1: Menüleiste Centerfield® 2-Programm Die Bedeutung und Funktion der einzelnen Symbole finden Sie im Benutzerhandbuch. Laden von vorhandenen Untersuchungen Wählen Sie den Menüpunkt [Untersuchung] und klicken Sie auf [Laden].
11 Ablauf einer Messung 11 Ablauf einer Messung Vorsicht Fehlerhafte Messungen durch nicht korrekte Bedienung Vor der ersten Anwendung: Lassen Sie sich in die Bedienung des Centerfield® 2 durch OCULUS oder einen autorisierten Händler einweisen. 11.1 Untersuchungsvorbereitungen 11.1.1 Auswahl des Untersuchungsprogramms ...
Seite 28
Tragen Sie in den Feldern im Gruppenrahmen „Fernkorrektur“ die zuvor bestimmten Refraktionswerte des Patienten ein. In den Feldern im Gruppenrahmen „Benutzte Korrektur“ werden die Werte für die zu benutzende Korrekturhilfe ausgegeben. 24 / 66 Gebrauchsanweisung Centerfield® 2 (G/56980/0000/D 1219 Rev02)
Wählen Sie auf der Registerkarte "Programme" das gewünschte Untersuchungsprogramm aus. Eine Beschreibung, wie Sie eigene Untersuchungsprogramme erstellen können, finden Sie im Benutzerhandbuch zum Centerfield-Perimeter. 11.1.6 Vorbereiten des Patienten Achten Sie darauf, dass die Kinn- und Stirnstütze und der Handtaster vor jeder Untersuchung desinfiziert wurden.
PC-Tastatur. Richten Sie das Patientenauge an der Höhenmarkierung (2) aus. Achten Sie darauf, dass der Abstand Auge-Korrekturglas bzw. Auge- Perimeter nicht mehr als 1 cm beträgt. Fig. 11-4: Abstand Auge-Korrekturglas 26 / 66 Gebrauchsanweisung Centerfield® 2 (G/56980/0000/D 1219 Rev02)
Einblick des Patienten eventuell nicht gewährleistet. 11.1.8 Vorbereiten der Messung Wählen Sie in der Centerfield-Software im Feld "Auge" das zu untersuchende Auge aus. Klicken Sie mit der rechten Maustaste in das Kamerabild unten links am Bildschirm. Die Pupillenmitte wird automatisch zentriert.
Sie z. B. das falsche Auge ausgewählt haben, drücken Sie die Schaltfläche [Abbrechen]. Wenn alle Werte korrekt eingegeben wurden, bitten Sie den Patienten erneut, in die Mitte der vier roten Punkte zu schauen. Drücken Sie die Schaltfläche [Unt. starten]. 28 / 66 Gebrauchsanweisung Centerfield® 2 (G/56980/0000/D 1219 Rev02)
Seite 33
Entnehmen Sie dann zunächst das Korrekturglas aus der Halterung. Drücken Sie anschließend die Schaltfläche [OK]. Der Schwellenwert wird jetzt erneut ohne Korrekturglas bestimmt und wiederum angezeigt. Drücken Sie die Schaltfläche [Start], um die Untersuchung fortzusetzen. Gebrauchsanweisung Centerfield® 2 (G/56980/0000/D 1219 Rev02) 29 / 66...
Drücken Sie die Schaltfläche [Ja]. Die Untersuchungsdaten werden gespeichert und können später über die Patientendatenverwaltung wieder eingelesen werden. 11.4.2 Nachuntersuchung durchühren Falls Sie auffällige Prüfpunkte erneut untersuchen möchten, können Sie einen Nachuntersuchung durchführen. Hierzu: 30 / 66 Gebrauchsanweisung Centerfield® 2 (G/56980/0000/D 1219 Rev02)
Seite 35
Drücken Sie die Schaltfläche [Hinzufügen], um weitere Punkte, die nicht im Prüfpunktraster vorhanden sind, manuell hinzuzufügen. Klicken Sie anschließend in das Prüfpunktraster und definieren Sie so die zusätzlichen Prüfpunkte. Gebrauchsanweisung Centerfield® 2 (G/56980/0000/D 1219 Rev02) 31 / 66...
Seite 36
Korrekturglas nach einer entsprechenden Aufforderung des Programms aus der Halterung zu entnehmen. Nach Abschluss der Nachuntersuchung erscheint wiederum die Abfrage, ob die Untersuchung gespeichert werden soll (Abb. 11-8, Seite 30). 32 / 66 Gebrauchsanweisung Centerfield® 2 (G/56980/0000/D 1219 Rev02)
Untersuchungen in der jeweiligen Liste. Drücken Sie die Schaltfläche [Export] unterhalb der Patientenliste. Der folgende Dialog wird angezeigt: Auswahl des Speicherziels Schaltfläche [...] Schaltflächen [Abbrechen] und [Exportieren] Fig. 12-1: Dialog „Patientendaten exportieren“ Gebrauchsanweisung Centerfield® 2 (G/56980/0000/D 1219 Rev02) 33 / 66...
Seite 38
Wählen Sie im Dialog das Verzeichnis bzw. die Datei aus, in das die Patientendaten exportiert werden sollen. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit [OK] bzw. [Öffnen]. Drücken Sie die Schaltfläche [Exportieren] (3), um die Daten zu exportieren. 34 / 66 Gebrauchsanweisung Centerfield® 2 (G/56980/0000/D 1219 Rev02)
Je nach Einstellungen brauchen Sie nicht alle der folgenden Arbeitsschritte auszuführen (z.B. das Auswählen des Verzeichnisses). Wählen Sie die Option (1) aus, in der die Quelldaten vorliegen („Ordner“ oder „U12“). Gebrauchsanweisung Centerfield® 2 (G/56980/0000/D 1219 Rev02) 35 / 66...
Für eine Datensicherung mit Hilfe der Patientendatenverwaltung gelten die allgemein gültigen Regeln für das Erstellen von Sicherungskopien. So sollte die Ablage der Sicherungsdateien immer auf einem separaten System erfolgen (z.B. einem USB-Stick mit ausreichender Kapazität). 36 / 66 Gebrauchsanweisung Centerfield® 2 (G/56980/0000/D 1219 Rev02)
Datensicherung wieder in die Patientendatenverwaltung eingelesen werden. Drücken Sie die Schaltfläche [...]. Wählen Sie im Dialog das Verzeichnis aus, in dem die gesicherten Daten liegen. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit [OK]. Gebrauchsanweisung Centerfield® 2 (G/56980/0000/D 1219 Rev02) 37 / 66...
Automatisches Backup Neben dem manuell durchgeführten Backup besteht auch die Möglichkeit, das Backup automatisch beim Beenden der Patientendaten- verwaltung auszuführen. Die hierzu notwendigen Einstellungen werden im Bereich „Einstellungen“ durchgeführt, siehe Benutzerhanbuch. 38 / 66 Gebrauchsanweisung Centerfield® 2 (G/56980/0000/D 1219 Rev02)
13 Reinigung, Desinfektion und Instandhaltung 13 Reinigung, Desinfektion und Instandhaltung In diesem Kapitel wird die Reinigung der Centerfield® 2 und Zubehör beschrieben. Es ist keine Sterilisation notwendig. Beachten Sie die Produktbeschreibungen bzw. Gebrauchsan- weisungen der Mittel und Geräte, die Sie bei der Pflege und Reinigung des Gerätes oder des Zubehörs anwenden.
Zum generellen Schutz empfehlen wir, das Gerät nach der Untersuchung mit der mitgelieferten Staubschutzhaube abzudecken. 13.2 Desinfektion Vorsicht Stromschlaggefahr, wenn das Centerfield® 2 für diese Arbeiten nicht allpolig vom Stromnetz getrennt wird. Schalten Sie das Centerfield® 2 aus, Kap. 8.2, Seite ...
Desinfizieren Sie die Augenklappe nach jeder Benutzung. 13.3 Instandhaltung Das Centerfield® 2 ist so konstruiert, dass keine regelmäßige Wartung erforderlich ist. Die elektronische Helligkeitsanpassung regelt das Gerät immer auf die vorgegebenen Sollwerte. Zur Sicherheit empfehlen wir eine Kontrolle der lichttechnischen und elektrischen Werte in Intervallen von zwei Jahren.
Fig. 13-1: Abdeckung für Umfeldlampe entfernen Beenden Sie zunächst das Programm und schalten Sie das Gerät ordnungsgemäß aus. Vorsicht Stromschlaggefahr, wenn das Centerfield® 2 für diese Arbeiten nicht allpolig vom Stromnetz getrennt wird. Schalten Sie das Centerfield® 2 aus, Kap. 8.2, Seite ...
Lösen Sie die beiden Befestigungsschrauben. Ziehen Sie die Kinnauflage nach oben aus der Halterung. Setzen Sie die neue Kinnauflage ein und befestigen Sie diese mit den beiden Schrauben. Gebrauchsanweisung Centerfield® 2 (G/56980/0000/D 1219 Rev02) 43 / 66...
Sie unseren Service oder Ihren autorisierten Fachhändler. Geräteschaden durch Fehlbedienung Stecken Sie niemals Kabel oder Stecker ein oder aus, während der PC oder das Centerfield® 2 eingeschaltet sind. Hierdurch können die einzelnen Geräte zerstört werden. Störung Mögliche Ursache Abhilfe Keine Funktion bei Betätigen des...
Seite 49
Sie den PC neu. Sobald die Patientendatenverwaltung ak- tiv ist, schalten Sie das Center- field® 2 ein. Beim Starten des Centerfield Programms muss die Meldung "Load Bootloader" er- scheinen. Gebrauchsanweisung Centerfield® 2 (G/56980/0000/D 1219 Rev02) 45 / 66...
15 Transport und Entsorgung 15 Transport und Entsorgung Bevor Sie das Centerfield® 2 transportieren und lagern, müssen Sie es fachgerecht demontieren und verpacken. 15.1 Demontieren und Verpacken Wählen Sie Patient > Neuer Patient / Ende. Beenden Sie die Patientendatenverwaltung0.
16 Entsorgung Nach Lagerung und/oder Transport Nehmen Sie das Centerfield® 2 nach dem Transport oder nach einer Lagerung erst nach ca. 3-4 Stunden in Betrieb. Durch starken Temperaturwechsel von kalten Bereichen in warme Räume, können die optischen Bauteile beschlagen.
Benutzen Sie das Gerät in Übereinstimmung mit dieser Gebrauchs- anweisung und dem beiliegenden Benutzerhandbuch. An oder im Centerfield® 2 befinden sich keine Teile, die durch den Anwender zu warten oder zu reparieren sind. Werden Montagearbeiten, Erweiterungen, Justagen, Instandsetzungen, Änderungen oder Reparaturen von nicht autorisiertem Personal...
17 Gewährleistungsbestimmungen und Service Auf Wunsch stellt OCULUS den Ermächtigten zu diesem Zweck Ersatzteillisten und zusätzliche Beschreibungen zur Verfügung. Achten Sie darauf, dass für eine Instandsetzung nur Originalteile von OCULUS verwendet werden. 17.3 Hersteller- und Serviceadresse Ergänzende Informationen erhalten Sie von unserem Service oder von den von uns autorisierten Vertretungen.
Seite 55
Relative Feuchte 10% bis 95% einschließlich Kondensation Luftdruck 700 hPa bis 1060 hPa Transportbedingungen Umgebungstemperatur -40°C bis +70°C Relative Feuchte einschließlich Kondensation 10% bis 95% Luftdruck 500 hPa bis 1060 hPa Gebrauchsanweisung Centerfield® 2 (G/56980/0000/D 1219 Rev02) 51 / 66...
Seite 56
Spezifikationen Windows® 7 Pro, Intel® HD Graphics 520 CE gemäß Richtlinie 93 / 42 / EWG über Medizinprodukte Das Gerät ist ein Produkt der Produktklasse I. Konformitätsverfahren: Richtlinie 93/42/EWG: Anhang VII 52 / 66 Gebrauchsanweisung Centerfield® 2 (G/56980/0000/D 1219 Rev02)
Benutzen Sie nur das Zubehör, Wandlern und Leitungen, das von OCULUS spezifiziert ist. Die Verwendung von Zubehör, Wandlern und Leitungen, das von OCULUS spezifiziert ist, mit anderen Geräte als dem Centerfield® 2, kann zu einer erhöhten Aussendung oder einer reduzierten Störfestigkeit der anderen Geräte führen ...
Leitlinien und Herstellererklärung: Elektromagnetische Störaussendung des Centerfield® 2, IEC 60601-1-2:2015, nach Tabelle 1 Das Centerfield® 2 der Firma OCULUS ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Um- gebung bestimmt. Der Anwender des Centerfield® 2 sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung be- nutzt wird.
Seite 59
τ τ brechungen der Energieversor- Perioden Perioden gung fordert, wird empfohlen, Einphasig: bei 0 Einphasig: bei 0 das Centerfield® 2 aus einer un- Grad Grad terbrechungsfreien Stromver- sorgung oder einer Batterie zu 0% U ; 250/300 0% U ; 250/300 τ...
Seite 60
Umgebung hinsichtlich der stationären Sender zu ermitteln, sollte eine Studie des Standortes er- wogen werden. Wenn die gemessene Feldstärke an dem Standort, an dem das Centerfield® 2 benutzt wird, die obigen Übereinstimmungspegel überschreitet, sollte das Centerfield® 2 beobachtet werden, um die bestimmungsgemäßen Funk- tionen nachzuweisen.
Seite 61
Empfohlene Schutzabstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Telekommunikationsgeräten und dem Centerfield® 2, IEC 60601-1-2:2007, Tabelle 6 Das Centerfield® 2 ist für den Betrieb in einer elektromagnetischen Umgebung bestimmt, in der die HF- Stör- größen kontrolliert sind. Der Anwender des Centerfield® 2 kann dadurch helfen, elektromagnetische Störungen zu vermeiden, indem er den Mindestabstand zwischen tragbaren und mobilen HF-Telekommunikationsgeräten...
(Name, Institution, Unterschrift) Verantwortliche(r) ____________________________________ (Name, Institution, Unterschrift) Einweisung des Personals Datum Name der eingewiesenen Person Unterschrift Einweisender Unterschrift Funktionsstörungen/wiederholte gleichartige Bedienungsfehler Datum Art der Störung/des Fehlers Maßnahme Ergebnis Unterschrift 62 / 66 Gebrauchsanweisung Centerfield® 2 (G/56980/0000/D 1219 Rev02)