Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 51
M1815
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HMS M1815

  • Seite 1 M1815...
  • Seite 10 11. Manual instruction EN 21. Instrukcja obsługi PL 31. Návod k obsluze CZ 41. Manuel instruktion DA 51. Gebrauchsanweisung DE 61. Manual de instrucciones ES 71. Käsijuhend ET 81. Manuel d'instruction FR 91. Kézi utasítás HU 101. Manuale di istruzioni IT 111.
  • Seite 11 1. To ensure the best safety of the exerciser, regularly check it on damages and worn parts. 2. If you pass on this exerciser to another person or if you allow another person to use it, make sure that that person is familiar with the content and instructions in these instructions.
  • Seite 12 STEP 1 - Assembly of the stabilizer 1) Assemble the front stabilizer (4) and rear stabilizer (2) onto the main frame (1) by using the flat washer (7), spring washer (8), and Allen bolt (9). 2) Assemble the cover (23) onto the round wheel. 3) Adjust the proper height by turning the adjustable round wheel under the foot cap.
  • Seite 13 Part List Part no Description Part no Description Main frame Nylon nut M8*1.25*8T Rear stabilizer Nut M8*1.25*6T Adjustable round wheel Fixing plate for idle wheel Front stabilizer Plastic cover Front left foot cap Spring D2.6*15*82L Rear left foot cap Plastic washer D10*D24*0.4T Flat washer D16xD8.5x1.2T Magnetic cell Spring washer D15.4xD8.2x2T...
  • Seite 14 Screw M8*1.25*45L Motor Nut M8*1.25*8T Screw ST4.2x1.4x15L Chain Cover Gasket Battery fixing plate Generator system Screw M5*0.8*6L Bolt M8*25 Battery cover Anti-loose nut 3/8"-26UNFx6.5T Battery Nut D9.5x8T Spring D1.0*55L Bolt M8*52L Tension cable Bolt M5*0.8*15L Bolt M6*65L Flat washer D24*D16*1.5T Nylon washer D6*D19*1.5T Screw ST4*25L Hex Nut M6*1*6T...
  • Seite 15 DISPLAY FUNCTIONS ITEM DESCRIPTION TIME Count up - No preset target, Time will count up from 00:00 to maximum 99:59 with each increment is 1 minute. Count down - If training with preset Time, Time will count down from preset to 00:00. Each preset increment or decrement is 1 minute between 00:00 to 99:00.
  • Seite 16 OPERATION: POWER ON Plug in power supply, computer will power on and display all segments on LCD for 2 seconds (Drawing 1). Drawing 1 WORKOUT SELECTION Use UP or DOWN (Encoder) to select workout Manual (Drawing 2) Beginner(Drawing 3)  Advance(Drawing 4)  Sporty(Drawing 5) ...
  • Seite 17 Manual Mode Press START in main menu may start workout in manual mode. Use UP or DOWN (Encoder) to select workout program, choose Manual and press MODE / ENTER to get into. Use UP or DOWN (Encoder) to set TIME (Drawing 9), DISTANCE (Drawing 10), CALORIES (Drawing 11), PULSE (Drawing 12) and press MODE / ENTER to confirm.
  • Seite 18 Use UP or DOWN (Encoder) to set TIME. Press START/STOP key to start workout. Use UP or DOWN (Encoder) to adjust load level. Press START/STOP key to pause workout. Use RESET to reverse to main menu. Drawing 15 Sporty Mode Use UP or DOWN (Encoder) to select workout program, choose Sporty mode and press MODE / ENTER to get into.
  • Seite 19 Drawing 19 User Program Mode Use UP or DOWN (Encoder) to select workout program, choose User Program mode and press MODE / ENTER to get into. Use UP or DOWN (Encoder) to select U1-U4. Use UP or DOWN (Encoder) to create user profile (Drawing 20). There are total 20 column, user can adjust each column load level.
  • Seite 20 *E-1–There is no heart rate signal input detected. *E-4–Occurs when FAT% is below 5 or exceeds 50 and BMI result is below 5 or exceeds 50 (Drawing 27). Drawing 23 Drawing 24 Drawing 25 Drawing 26 Drawing 27 Noted: 1. After 4 minutes without pedaling or pulse input, console will enter into power saving mode. Press any key may wake the console up.
  • Seite 21 1. Aby zapewnić maksymalne bezpieczeństwo urządzenia, należy regularnie sprawdzać je pod kątem uszkodzeń i zużytych części. 2. Przekazując urządzenie innej osobie lub zezwalając innej osobie na korzystanie z niego, należy upewnić się, że osoba ta zapoznała się z treścią i instrukcjami zawartymi w niniejszej instrukcji. 3.
  • Seite 22 KROK 1 - Montaż stabilizatora 1) Zamontuj przedni stabilizator (4) i tylny stabilizator (2) na ramie głównej (1) za pomocą podkładki płaskiej (7), podkładki sprężystej (8) i śruby imbusowej (9). 2) Zamontuj osłonę (23) na kole. 3) Wyreguluj odpowiednią wysokość, obracając koło pod pokrywą. KROK 2 - Montaż...
  • Seite 23 Lista części Numer Nazwa Ilość Numer Nazwa Ilość Rama główna Nakrętka nylonowa M8*1.25*8T Tylny stabilizator Nakrętka M8*1.25*6T Regulowane okrągłe koło Płytka mocująca koła biegu jałowego Przedni stabilizator Plastikowa osłona Lewa zaślepka Sprężyna D2.6*15*82L Prawa zaślepka Plastikowa podkładka D10*D24*0.4T Podkładka płaska D16xD8.5x1.2T Czujnik magnetyczny Podkładka sprężynowa D15.4xD8.2x2T 16 Łożysko #99502...
  • Seite 24 Śruba M8*1.25*45L Silnik Nakrętka M8*1.25*8T Śruba ST4.2x1.4x15L Uszczelka pokrywy łańcucha Płyta mocująca akumulator System generatora Śruba M5*0.8*6L Śruba M8*25 Pokrywa baterii Nakrętka zabezpieczająca 3/8"-26UNFx6.5T Bateria Nakrętka D9.5x8T Sprężyna D1.0*55L Śruba M8*52L Kabel napinający Śruba M5*0.8*15L Śruba M6*65L Podkładka płaska D24*D16*1.5T Podkładka nylonowa D6*D19*1.5T Śruba ST4*25L Nakrętka sześciokątna M6*1*6T...
  • Seite 25 FUNKCJE WYŚWIETLACZA POZYCJA OPIS Odliczanie w górę - bez ustawionego celu, czas będzie odliczany w górę od 00:00 do maksymalnie CZAS 99:59 z każdym przyrostem o 1 minutę. Odliczanie w dół - w przypadku treningu z zaprogramowanym czasem, czas będzie odliczany od zaprogramowanej wartości do 00:00.
  • Seite 26 OBSŁUGA: WŁĄCZENIE ZASILANIA Podłącz zasilanie, komputer włączy się i wyświetli wszystkie segmenty na wyświetlaczu LCD przez 2 sekundy (Rysunek 1). Rysunek 1 WYBÓR TRENINGU Użyj UP lub DOWN (enkoder), aby wybrać trening Manual (rysunek 2). Początkujący (Rysunek 3)  Zaawansowany(Rysunek 4)  Sportowy(Rysunek 5)  Cardio(Rysunek 6)  Watt(Rysunek 7)  Program użytkownika (Rysunek 8) Rysunek 3 Rysunek 2...
  • Seite 27 Tryb ręczny Naciśnij START w menu głównym, aby rozpocząć trening w trybie ręcznym. Użyj UP lub DOWN (enkoder), aby wybrać program treningowy, wybierz Manual i naciśnij MODE / ENTER, aby przejść do trybu ręcznego. Użyj UP lub DOWN (enkoder), aby ustawić CZAS (rysunek 9), ODLEGŁOŚĆ (rysunek 10), KALORIE (rysunek 11), PULS (rysunek 12) i naciśnij TRYB / ENTER, aby potwierdzić.
  • Seite 28 Użyj UP lub DOWN (enkoder), aby ustawić TIME. Naciśnij przycisk START/STOP, aby rozpocząć trening. Użyj GÓRY lub DÓŁ (enkoder), aby dostosować poziom obciążenia. Naciśnij przycisk START/STOP, aby wstrzymać trening. Użyj przycisku RESET, aby powrócić do menu głównego. Rysunek 15 Tryb sportowy Użyj UP lub DOWN (enkoder), aby wybrać...
  • Seite 29 Rysunek 19 Tryb programu użytkownika Użyj UP lub DOWN (enkoder), aby wybrać program treningowy, wybierz tryb programu użytkownika i naciśnij MODE / ENTER, aby do niego przejść. Użyj UP lub DOWN (enkoder), aby wybrać U1-U4. Użyj UP lub DOWN (enkoder), aby utworzyć profil użytkownika (rysunek 20). Istnieje łącznie 20 kolumn, użytkownik może dostosować...
  • Seite 30 *E-1–Nie wykryto sygnału wejściowego tętna. *E-4– pojawia się, gdy wartość FAT% jest niższa niż 5 lub przekracza 50, a wartość BMI jest niższa niż 5 lub przekracza 50 (Rysunek 27). Rysunek 24 Rysunek 23 Rysunek 25 Rysunek 26 Rysunek 27 Uwaga: 1.
  • Seite 31 1. Abyste zajistili co nejlepší bezpečnost trenažéru, pravidelně kontrolujte jeho poškození a opotřebované části. 2. Pokud předáte tento trenažér jiné osobě nebo pokud umožníte jiné osobě jeho používání, ujistěte se, že je tato osoba seznámena s obsahem a pokyny uvedenými v tomto návodu. 3.
  • Seite 32 KROK 1 - Montáž stabilizátoru 1) Namontujte přední stabilizátor (4) a zadní stabilizátor (2) na hlavní rám (1) pomocí ploché podložky (7), pružné podložky (8) a imbusového šroubu (9). 2) Nasaďte kryt (23) na transportní kolečko. 3) Správnou výšku nastavíte otáčením nastavitelného kulatého kolečka pod krytem nožiček. KROK 2 - Montáž...
  • Seite 33 Seznam dílů Číslo dílu Číslo dílu Množst. Popis Popis Množst. Hlavní rám Nylonová matice M8*1,25*8T Zadní stabilizátor Matice M8*1,25*6T Upevňovací deska pro volnoběžné kolo Nastavitelné kulaté kolo Přední stabilizátor Plastový kryt Víčko na levé přední noze Pružina D2.6*15*82L Zadní kryt levé nohy Plastová...
  • Seite 34 Šroub M8*1,25*45L Motor Matice M8*1,25*8T Šroub ST4.2x1.4x15L Těsnění krytu řetězu Upevňovací deska baterie Systém generátoru Šroub M5*0,8*6L Šroub M8*25 Kryt baterie Matice proti uvolnění 3/8"- Baterie 26UNFx6,5T Matice D9.5x8T Pružina D1.0*55L Šroub M8*52L Napínací kabel Šroub M5*0,8*15L Šroub M6*65L Plochá podložka D24*D16*1,5T Nylonová...
  • Seite 35 FUNKCE DISPLEJE POLOŽKA POPIS ČAS Odpočítávání - Žádný přednastavený cíl, čas se bude odpočítávat od 00:00 do maximálně 99:59, přičemž každý přírůstek je 1 minuta. Odpočítávání - Pokud trénujete s přednastaveným časem, bude se čas odpočítávat od přednastaveného času do 00:00. Každý...
  • Seite 36 OPERACE: ZAPNUTÍ NAPÁJENÍ Zapojte napájecí zdroj, počítač se zapne a na LCD displeji se na 2 sekundy zobrazí všechny segmenty (nákres 1). Kresba 1 VÝBĚR TRÉNINKU Pomocí tlačítka UP nebo DOWN (Encoder) vyberte cvičení Manual (Kresba 2 �� Beginner(Kresba 3) �� Advance(Kresba 4) �� Sporty(Kresba 5) ��...
  • Seite 37 Manuální režim Stisknutím tlačítka START v hlavní nabídce můžete zahájit cvičení v manuálním režimu. Pomocí tlačítek UP nebo DOWN (Encoder) vyberte tréninkový program, zvolte Manual a stiskněte MODE / ENTER. Pomocí tlačítek UP nebo DOWN (Encoder) nastavte TIME (Kresba 9), DISTANCE (Kresba 10), CALORIES (Kresba 11), PULSE (Kresba 12) a stiskněte MODE / ENTER pro potvrzení.
  • Seite 38 Pomocí tlačítka UP nebo DOWN (Encoder) nastavte TIME. Stisknutím tlačítka START/STOP zahájíte cvičení. Pomocí tlačítka UP nebo DOWN (enkodér) nastavte úroveň zátěže. Stisknutím tlačítka START/STOP pozastavíte cvičení. Pomocí tlačítka RESET se vrátíte do hlavní nabídky. Kresba 15 Sportovní režim Pomocí tlačítek UP nebo DOWN (Encoder) vyberte tréninkový program, zvolte režim Sporty a stiskněte tlačítko MODE / ENTER.
  • Seite 39 Kresba 19 Režim uživatelského programu Pomocí tlačítek UP nebo DOWN (Encoder) vyberte tréninkový program, zvolte režim User Program a stiskněte tlačítko MODE / ENTER. Pomocí UP nebo DOWN (Encoder) vyberte U1-U4. Pomocí tlačítka UP nebo DOWN (Encoder) vytvořte profil uživatele (výkres 20). Existuje celkem 20 sloupců, uživatel může nastavit úroveň...
  • Seite 40 *E-1-Není detekován žádný vstupní signál srdeční frekvence. *E-4 - nastane, když je podíl tuku nižší než 5 nebo vyšší než 50 a výsledek BMI nižší než 5 nebo vyšší než 50 (kresba 27). Kresba 24 Kresba 23 Kresba 26 Kresba 25 Kresba 27 Vzato na vědomí: 1.
  • Seite 41 1. For at sikre den bedste sikkerhed for træningsmaskinen skal du regelmæssigt kontrollere den for skader og slidte dele. 2. Hvis du giver træningsapparatet videre til en anden person, eller hvis du lader en anden person bruge det, skal du sørge for, at denne person er bekendt med indholdet og instruktionerne i denne vejledning. 3.
  • Seite 42 TRIN 1 - Montering af stabilisatoren 1) Monter den forreste stabilisator (4) og den bageste stabilisator (2) på hovedrammen (1) ved hjælp af den flade skive (7), fjederskiven (8) og unbrakoskruen (9). 2) Monter dækslet (23) på det runde hjul. 3) Juster den korrekte højde ved at dreje på...
  • Seite 43 Liste over dele Navn Beskrivelse Mængde Navn Beskrivelse Mængde Hovedramme Nylonmøtrik M8*1,25*8T Stabilisator bagpå Møtrik M8*1,25*6T Justerbart rundt hjul Fastgørelsesplade til tomgangshjul Stabilisator foran Plastikdæksel Venstre fodhætte foran Fjeder D2.6*15*82L Bagerste venstre fodhætte Plastskive D10*D24*0,4T Flad skive D16xD8.5x1.2T Magnetisk celle Fjederskive D15.4xD8.2x2T Leje #99502 Unbrakoskrue M8x1,25x20L...
  • Seite 44 Skrue M8*1.25*45L Motor Møtrik M8*1,25*8T Skrue ST4.2x1.4x15L Pakning til kædedæksel Batteriets fastgørelsesplade Generator-system Skrue M5*0,8*6L Bolt M8*25 Batteridæksel Anti-låsemøtrik 3/8"-26UNFx6.5T Batteri Møtrik D9.5x8T Fjeder D1.0*55L Bolt M8*52L Spændkabel Bolt M5*0,8*15L Bolt M6*65L Flad skive D24*D16*1,5T Nylonskive D6*D19*1,5T Skrue ST4*25L Sekskantet møtrik M6*1*6T Bolt M8*1,25*16L Nylonmøtrik M6*1*6T Tomgangshjulets aksel...
  • Seite 45 DISPLAYFUNKTIONER ITEM BESKRIVELSE Tæl op - Intet forudindstillet mål, tiden tæller op fra 00:00 til maksimalt 99:59 med hver stigning på 1 minut. Nedtælling - Hvis du træner med forudindstillet tid, tæller tiden ned fra den forudindstillede tid til 00:00. Hver forudindstillet stigning eller fald er 1 minut mellem 00:00 og 99:00.
  • Seite 46 BETJENING: POWER ON Sæt strømforsyningen i, computeren tænder og viser alle segmenter på LCD-skærmen i 2 sekunder (Tegning 1). Tegning 1 VALG AF TRÆNINGSFORM Brug UP eller DOWN (Encoder) til at vælge workout Manual (Tegning 2 �� Beginner(Tegning 3) �� Advance(Tegning 4) �� Sporty(Tegning 5) ��...
  • Seite 47 Manuel tilstand Tryk på START i hovedmenuen for at starte træning i manuel tilstand. Brug UP eller DOWN (Encoder) til at vælge træningsprogram, vælg Manual, og tryk på MODE / ENTER for at komme ind. Brug UP eller DOWN (Encoder) til at indstille TIME (Tegning 9), DISTANCE (Tegning 10), CALORIES (Tegning 11), PULSE (Tegning 12), og tryk på...
  • Seite 48 Brug UP eller DOWN (Encoder) til at indstille TIME. Tryk på START/STOP for at starte træningen. Brug UP eller DOWN (Encoder) til at justere belastningsniveauet. Tryk på START/STOP for at sætte træningen på pause. Brug RESET for at vende tilbage til hovedmenuen. Tegning 15 Sporty tilstand Brug OP eller NED (Encoder) til at vælge træningsprogram, vælg Sporty-tilstand, og tryk på...
  • Seite 49 Tegning 19 Brugerprogramtilstand Brug OP eller NED (Encoder) til at vælge træningsprogram, vælg brugerprogramtilstand, og tryk på MODE / ENTER for at komme ind. Brug OP eller NED (Encoder) til at vælge U1-U4. Brug UP eller DOWN (Encoder) til at oprette en brugerprofil (Tegning 20). Der er i alt 20 kolonner, og brugeren kan justere hver kolonnes belastningsniveau.
  • Seite 50 *E-1-Der er ikke registreret noget pulssignal. *E-4-Opstår, når FAT% er under 5 eller overstiger 50, og BMI-resultatet er under 5 eller overstiger 50 (tegning 27). Tegning 23 Tegning 24 Tegning 25 Tegning 26 Tegning 27 Det er noteret: 1. Efter 4 minutter uden pedal- eller pulsindgang går konsollen i strømbesparende tilstand. Tryk på en vilkårlig tast for at vække konsollen.
  • Seite 51 1. Um die Sicherheit des Geräts zu gewährleisten, sollten Sie es regelmäßig auf Schäden und abgenutzte Teile überprüfen. 2. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben oder einer anderen Person die Benutzung gestatten, vergewissern Sie sich, dass diese Person mit dem Inhalt und den Anweisungen in dieser Anleitung vertraut ist.
  • Seite 52 SCHRITT 1 - Montage des Stabilisators 1) Montieren Sie den vorderen Stabilisator (4) und den hinteren Stabilisator (2) mit der Unterlegscheibe (7), der Federscheibe (8) und der Inbusschraube (9) am Hauptrahmen (1). 2) Montieren Sie die Abdeckung (23) auf das runde Rad. 3) Stellen Sie die richtige Höhe ein, indem Sie das einstellbare runde Rad unter der Fußkappe drehen.
  • Seite 53 Teileliste Teil-Nr. Beschreibung Menge Teil-Nr. Beschreibung Menge Hauptrahmen Nylonmutter M8*1,25*8T Stabilisator hinten Mutter M8*1,25*6T Einstellbares rundes Rad Befestigungsplatte für Leerlaufrad Frontstabilisator Kunststoffabdeckung Vordere linke Fußkappe Feder D2.6*15*82L Hintere linke Fußkappe Kunststoff-Unterlegscheibe D10*D24*0,4T 2 Unterlegscheibe D16xD8.5x1.2T Magnetische Zelle Federscheibe D15.4xD8.2x2T Lager #99502 Inbusschraube M8x1.25x20L Magnet Sitz...
  • Seite 54 Schraube M8*1.25*45L Motor Mutter M8*1,25*8T Schraube ST4.2x1.4x15L Dichtung der Kettenabdeckung Befestigungsplatte für die Batterie Generatoranlage Schraube M5*0.8*6L Schraube M8*25 Batterieabdeckung Anti-Locker-Mutter 3/8"-26UNFx6.5T 2 Batterie Mutter D9.5x8T Feder D1.0*55L Schraube M8*52L Spannseil Schraube M5*0.8*15L Schraube M6*65L Unterlegscheibe D24*D16*1.5T Nylon-Unterlegscheibe D6*D19*1,5T Schraube ST4*25L Sechskantmutter M6*1*6T Schraube M8*1.25*16L Nylonmutter M6*1*6T...
  • Seite 55 ANZEIGEFUNKTIONEN ITEM BESCHREIBUNG ZEIT Aufwärtszählen - Kein voreingestelltes Ziel, die Zeit wird von 00:00 bis maximal 99:59 hochgezählt, wobei jede Schrittweite 1 Minute beträgt. Countdown - Beim Training mit voreingestellter Zeit wird die Zeit von der Voreinstellung bis 00:00 heruntergezählt. Jedes voreingestellte Inkrement oder Dekrement ist 1 Minute zwischen 00:00 und 99:00.
  • Seite 56 BETRIEB: EINSCHALTEN Schließen Sie das Netzteil an, der Computer schaltet sich ein und zeigt alle Segmente für 2 Sekunden auf dem LCD an (Zeichnung 1). Zeichnung 1 WORKOUT-AUSWAHL Verwenden Sie UP oder DOWN (Encoder), um das Training auszuwählen Manual (Zeichnung 2 �� Beginner(Zeichnung 3) �� Advance(Zeichnung 4) ��...
  • Seite 57 Manueller Modus Drücken Sie im Hauptmenü auf START, um das Training im manuellen Modus zu starten. Verwenden Sie UP oder DOWN (Encoder), um das Trainingsprogramm auszuwählen, wählen Sie Manual und drücken Sie MODE / ENTER, um in das Programm zu gelangen. Verwenden Sie UP oder DOWN (Encoder), um TIME (Zeichnung 9), DISTANCE (Zeichnung 10), CALORIES (Zeichnung 11), PULSE (Zeichnung 12) einzustellen und drücken Sie MODE / ENTER zur Bestätigung.
  • Seite 58 Verwenden Sie UP oder DOWN (Encoder), um TIME einzustellen. Drücken Sie die START/STOP-Taste, um das Training zu starten. Verwenden Sie UP oder DOWN (Encoder), um die Belastungsstufe einzustellen. Drücken Sie die Taste START/STOP, um das Training zu unterbrechen. Mit RESET gelangen Sie zurück ins Hauptmenü. Fortgeschrittener Modus Verwenden Sie UP oder DOWN (Encoder), um das Trainingsprogramm auszuwählen, wählen Sie den Advance-Modus und drücken Sie MODE / ENTER, um in das...
  • Seite 59 Zeichnung 19 Benutzerprogramm-Modus Verwenden Sie UP oder DOWN (Encoder), um das Trainingsprogramm auszuwählen, wählen Sie den Benutzerprogramm- Modus und drücken Sie MODE / ENTER, um in diesen zu gelangen. Verwenden Sie UP oder DOWN (Encoder), um U1-U4 zu wählen. Verwenden Sie UP oder DOWN (Encoder), um ein Benutzerprofil zu erstellen (Zeichnung 20). Es gibt insgesamt 20 Spalten, der Benutzer kann jede Spalte Laststufe einstellen.
  • Seite 60 Fehlermeldung: *E-1 - Es wurde kein Herzfrequenzsignal erkannt. *E-4 - Tritt auf, wenn der Fettanteil unter 5 oder über 50 liegt und das BMI-Ergebnis unter 5 oder über 50 liegt (Zeichnung 27). Zeichnung 23 Zeichnung 24 Zeichnung 25 Zeichnung 26 Zeichnung 27 Zur Kenntnis genommen: 1.
  • Seite 61 1. Para garantizar la máxima seguridad del aparato, compruebe periódicamente si presenta daños o piezas desgastadas. 2. Si cede este aparato a otra persona o si permite que otra persona lo utilice, asegúrese de que esa persona está familiarizada con el contenido y las instrucciones de este manual. 3.
  • Seite 62 PASO 1 - Montaje del estabilizador 1) Monte el estabilizador delantero (4) y el estabilizador trasero (2) en el bastidor principal (1) utilizando la arandela plana (7), la arandela elástica (8) y el tornillo de cabeza cilíndrica (9). 2) Monte la tapa (23) en la rueda redonda. 3) Ajuste la altura adecuada girando la rueda redonda ajustable situada debajo de la tapa del pie.
  • Seite 63 Lista de piezas Número Canti. Número Descripción Descripción Canti. Bastidor principal Tuerca de nylon M8*1,25*8T Estabilizador trasero Tuerca M8*1,25*6T Rueda redonda ajustable Placa de fijación para rueda loca Estabilizador delantero Cubierta de plástico Tapa delantera del pie izquierdo Muelle D2.6*15*82L Tapa trasera del pie izquierdo Arandela de plástico D10*D24*0,4T Arandela plana D16xD8.5x1.2T...
  • Seite 64 Tornillo M8*1.25*45L Motor Tuerca M8*1,25*8T Tornillo ST4.2x1.4x15L Junta de la tapa de la cadena Placa de fijación de la batería Sistema generador Tornillo M5*0.8*6L Tornillo M8*25 Tapa de la batería Tuerca antiaflojamiento 3/8"- Batería 26UNFx6.5T Tuerca D9.5x8T Muelle D1.0*55L Tornillo M8*52L Cable tensor Perno M5*0.8*15L Perno M6*65L...
  • Seite 65 FUNCIONES DE VISUALIZACIÓN PUNTO DESCRIPCIÓN TIEMPO Cuenta hacia arriba - Sin objetivo preestablecido, el tiempo contará desde 00:00 hasta un máximo de 99:59 con cada incremento de 1 minuto. Cuenta atrás - Si se entrena con la Hora preestablecida, la cuenta atrás empezará en 00:00. Cada incremento o decremento preestablecido es de 1 minuto entre 00:00 y 99:00.
  • Seite 66 OPERACIÓN: ENCENDIDO Enchufe la fuente de alimentación, el ordenador se encenderá y mostrará todos los segmentos en la pantalla LCD durante 2 segundos (Dibujo 1). Dibujo 1 SELECCIÓN DE EJERCICIOS Usa ARRIBA o ABAJO (Codificador) para seleccionar el entrenamiento Manual (Dibujo 2 �� Principiante(Dibujo 3) �� Avanzado(Dibujo 4) ��...
  • Seite 67 Modo manual Pulse START en el menú principal para iniciar el entrenamiento en modo manual. Usa ARRIBA o ABAJO (Encoder) para seleccionar el programa de entrenamiento, elige Manual y presiona MODE / ENTER para entrar. Utilice ARRIBA o ABAJO (Codificador) para ajustar TIEMPO (Dibujo 9), DISTANCIA (Dibujo 10), CALORÍAS (Dibujo 11), PULSO (Dibujo 12) y pulse MODE / ENTER para confirmar.
  • Seite 68 Usa ARRIBA o ABAJO (Encoder) para ajustar la HORA. Pulse la tecla START/STOP para iniciar el entrenamiento. Utilice ARRIBA o ABAJO (codificador) para ajustar el nivel de carga. Pulse la tecla START/STOP para pausar el entrenamiento. Utilice RESET para volver al menú principal. Dibujo 15 Modo deportivo Usa UP o DOWN (Encoder) para seleccionar el programa de entrenamiento, elige el modo Sporty y presiona MODE /...
  • Seite 69 Dibujo 19 Modo Programa Usuario Usa UP o DOWN (Encoder) para seleccionar el programa de entrenamiento, elige el modo User Program y presiona MODE / ENTER para entrar. Usa ARRIBA o ABAJO (Encoder) para seleccionar U1-U4. Utilice ARRIBA o ABAJO (codificador) para crear el perfil de usuario (Dibujo 20). Hay un total de 20 columnas, el usuario puede ajustar el nivel de carga de cada columna.
  • Seite 70 *E-1-No se ha detectado ninguna entrada de señal de frecuencia cardiaca. *E-4-Ocurre cuando el FAT% es inferior a 5 o superior a 50 y el resultado del IMC es inferior a 5 o superior a 50 (Dibujo 27). Dibujo 23 Dibujo 24 Dibujo 25 Dibujo 26...
  • Seite 71 1. Et tagada treeninguaparaadi parim ohutus, kontrollige seda regulaarselt kahjustuste ja kulunud osade suhtes. 2. Kui annate selle treeninguaparaadi edasi teisele isikule või lubate seda kasutada teisel isikul, veenduge, et see isik on tutvunud käesoleva kasutusjuhendi sisu ja juhistega. 3. Treeningseadet tohib korraga kasutada ainult üks inimene. 4.
  • Seite 72 STEP 1 - Stabilisaatori kokkupanek 1) Paigaldage esistabilisaator (4) ja tagumine stabilisaator (2) põhiraami (1) külge, kasutades selleks lamedat seibikut (7), vedruseibikut (8) ja kuuskantpoldi (9). 2) Paigaldage kate (23) ümarale rattale. 3) Reguleerige sobivat kõrgust, keerates reguleeritavat ümarat ratast jalapealsel. SAMM 2 - Istme ja istme posti kokkupanek 1) Kinnitage iste (10) istme reguleerimistoru (11) külge.
  • Seite 73 Osade nimekiri Osa nr Kirjeldus Kogus Osa nr Kirjeldus Kogus Põhiraam Nailonmutter M8*1.25*8T Tagumine stabilisaator Mutter M8*1.25*6T Reguleeritav ümmargune ratas Tühikäiguratta kinnitusplaat Eesmine stabilisaator Plastikust kate Eesmine vasakpoolne jalapealne kork Vedru D2.6*15*82L Tagumine vasakpoolne jalakate Plastist alusplaat D10*D24*0.4T Lame alusrõngas D16xD8.5x1.2T Magnetiline rakk Vedrustusrõngas D15.4xD8.2x2T Laager #99502...
  • Seite 74 Kruvi M8*1.25*45L Mootor Mutter M8*1.25*8T Kruvi ST4.2x1.4x15L Keti katte tihend Aku kinnitusplaat Generaatori süsteem Kruvi M5*0.8*6L Polt M8*25 Akukate Lahtine mutter 3/8"-26UNFx6.5T Mutter D9.5x8T Vedru D1.0*55L Polt M8*52L Pingutuskaabel Polt M5*0.8*15L Polt M6*65L Lame alusrõngas D24*D16*1.5T Nailon seibiga D6*D19*1.5T Kruvi ST4*25L Kuuskantmutter M6*1*6T Polt M8*1.25*16L Nailonmutter M6*1*6T...
  • Seite 75 KUVAMISFUNKTSIOONID ETTEPANEK KIRJELDUS Count up - ei ole etteantud eesmärki, aeg loeb ülespoole alates 00:00 kuni maksimaalselt 99:59, kusjuures iga samm on 1 minut. Tagasiarvestus - Kui treenite eelseadistatud ajaga, loeb aeg etteantud ajast tagasi kuni 00:00-ni. Iga eelseadistatud suurenemine või vähenemine on 1 minut vahemikus 00:00 kuni 99:00. KIIRUS Näitab praegust treeningkiirust.
  • Seite 76 OPERATSIOON: POWER ON Ühendage toiteallikas, arvuti lülitub sisse ja kuvab kõik segmendid 2 sekundiks LCD-ekraanile (joonis 1). Joonis 1 TREENINGU VALIK Kasutage UP või DOWN (Encoder), et valida treening Käsitsi (joonis 2 �� lgaja(joonis 3) �� Edasijõudnu(joonis 4) �� Sportlik(joonis 5) �� Kardio(joonis 6) �� Watt(joonis 7) �� Kasutaja programm(joonis 8) Joonis 2 Joonis 3 Joonis 4...
  • Seite 77 Manuaalne režiim Vajutage peamenüüs START, et alustada treeningut manuaalses režiimis. Kasutage UP või DOWN (Encoder), et valida treeningprogramm, valige Manual (Käsitsi) ja vajutage MODE / ENTER, et siseneda. Kasutage UP või DOWN (Encoder), et seadistada TIME (joonis 9), DISTANCE (joonis 10), CALORIES (joonis 11), PULSE (joonis 12) ja vajutage kinnitamiseks MODE / ENTER.
  • Seite 78 Kasutage TIME seadistamiseks UP või DOWN (Encoder). Treeningu alustamiseks vajutage START/STOP klahvi. Kasutage koormuse taseme reguleerimiseks UP või DOWN (Encoder). Treeningu peatamiseks vajutage START/STOP klahvi. Kasutage RESET, et pöörduda tagasi peamenüüsse. Joonistus 15 Sportlik režiim Kasutage UP või DOWN (Encoder), et valida treeningprogramm, valige Sportlik režiim ja vajutage MODE / ENTER, et siseneda.
  • Seite 79 Joonis 19 Kasutaja programmi režiim Kasutage UP või DOWN (Encoder), et valida treeningprogramm, valige User Program režiim ja vajutage MODE / ENTER, et siseneda. Kasutage UP või DOWN (Encoder), et valida U1-U4. Kasutage kasutaja profiili loomiseks UP või DOWN (kooder) (joonis 20). Kokku on 20 veergu, kasutaja saab reguleerida iga veeru koormuse taset.
  • Seite 80 *E-1-Kõrgussagedussignaali sisend puudub. *E-4- Tekib, kui rasvaprotsent on alla 5 või üle 50 ja kehamassiindeksi tulemus on alla 5 või üle 50 (joonis 27). Joonis 24 Joonis 23 Joonis 25 Joonis 26 Joonis 27 Märgitud: 1. Pärast 4 minutit ilma pedaalimise või impulsside sisestamiseta lülitub konsool energiasäästurežiimi. Konsooli võib äratada mis tahes klahvi vajutamisega.
  • Seite 81 1. Pour garantir une sécurité optimale de l'exerciseur, vérifiez régulièrement qu'il n'est pas endommagé et que les pièces ne sont pas usées. 2. Si vous transmettez cet exerciseur à une autre personne ou si vous permettez à une autre personne de l'utiliser, assurez-vous que cette personne est familiarisée avec le contenu et les instructions du présent mode d'emploi.
  • Seite 82 ÉTAPE 1 - Assemblage du stabilisateur 1) Assembler le stabilisateur avant (4) et le stabilisateur arrière (2) sur le cadre principal (1) à l'aide de la rondelle plate (7), de la rondelle élastique (8) et du boulon à tête hexagonale (9). 2) Monter le couvercle (23) sur la roue ronde.
  • Seite 83 Liste des pièces Numéro Description Qté Numéro Description Qté de pièce de pièce Cadre principal Ecrou en nylon M8*1.25*8T Stabilisateur arrière Ecrou M8*1.25*6T Roue ronde réglable Plaque de fixation pour la roue de ralenti Stabilisateur avant Couvercle en plastique Capuchon de pied avant gauche Ressort D2.6*15*82L Capuchon de pied arrière gauche Rondelle en plastique D10*D24*0.4T...
  • Seite 84 Vis M8*1.25*45L Moteur Ecrou M8*1.25*8T Vis ST4.2x1.4x15L Joint de couvercle de chaîne Plaque de fixation de la batterie Système de génération Vis M5*0.8*6L Boulon M8*25 Couvercle de la batterie Ecrou anti-relâchement 3/8"- Batterie 26UNFx6.5T Ecrou D9.5x8T Ressort D1.0*55L Boulon M8*52L Câble de tension Boulon M5*0,8*15L Boulon M6*65L...
  • Seite 85 FONCTIONS D'AFFICHAGE ITEM DESCRIPTION TEMPS Compte à rebours - Pas de cible prédéfinie, le temps est décompté de 00:00 à 99:59 maximum, chaque incrément étant d'une minute. Compte à rebours - Si l'entraînement se fait avec un temps prédéfini, le temps est décompté à partir du temps prédéfini jusqu'à...
  • Seite 86 FONCTIONNEMENT : POWER ON Branchez l'alimentation, l'ordinateur s'allume et affiche tous les segments sur l'écran LCD pendant 2 secondes (dessin 1). Dessin 1 SÉLECTION DE L'ENTRAÎNEMENT Utilisez UP ou DOWN (Encoder) pour sélectionner l'entraînement Manuel (Dessin 2 �� Débutant (Dessin 3) �� Avancé (Dessin 4) �� Sporty(Dessin 5) ��...
  • Seite 87 Mode manuel Appuyez sur START dans le menu principal pour démarrer l'entraînement en mode manuel. Utilisez UP ou DOWN (Encoder) pour sélectionner le programme d'entraînement, choisissez Manual et appuyez sur MODE / ENTER pour y accéder. Utilisez UP ou DOWN (Encoder) pour régler TIME (Dessin 9), DISTANCE (Dessin 10), CALORIES (Dessin 11), PULSE (Dessin 12) et appuyez sur MODE / ENTER pour confirmer.
  • Seite 88 Utilisez UP ou DOWN (Encoder) pour régler TIME. Appuyez sur la touche START/STOP pour commencer la séance d'entraînement. Utilisez UP ou DOWN (Encoder) pour ajuster le niveau de charge. Appuyer sur la touche START/STOP pour interrompre la séance d'entraînement. Utiliser la touche RESET pour revenir au menu principal.
  • Seite 89 Dessin 19 Mode programme utilisateur Mode Programme Utilisateur Utilisez UP ou DOWN (Encoder) pour sélectionner le programme d'entraînement, choisissez le mode User Program et appuyez sur MODE / ENTER pour y accéder. Utilisez HAUT ou BAS (codeur) pour sélectionner U1-U4. Utilisez UP ou DOWN (Encoder) pour créer un profil utilisateur (Dessin 20).
  • Seite 90 Message d'erreur : *E-1 - Aucune entrée de signal de fréquence cardiaque n'est détectée. *E-4 - Apparaît lorsque le pourcentage de graisse est inférieur à 5 ou supérieur à 50 et que le résultat de l'IMC est inférieur à 5 ou supérieur à...
  • Seite 91 1. Az edzőgép legjobb biztonságának biztosítása érdekében rendszeresen ellenőrizze a készüléket a sérülések és az elhasználódott alkatrészek tekintetében. 2. Ha továbbadja ezt az edzőkészüléket egy másik személynek, vagy ha engedélyezi, hogy egy másik személy használja, győződjön meg arról, hogy az illető személy ismeri a jelen használati útmutató tartalmát és utasításait.
  • Seite 92 LÉPÉS 1 - A stabilizátor összeszerelése 1) Szerelje össze az első stabilizátort (4) és a hátsó stabilizátort (2) a főkeretre (1) a lapos alátét (7), a rugós alátét (8) és az imbuszcsavar (9) segítségével. 2) Szerelje össze a fedelet (23) a kerek kerékre. 3) Állítsa be a megfelelő...
  • Seite 93 Alkatrészek listája Menny. Menny. Cikkszám Leírás Cikkszám Leírás Főkeret Nylon anya M8*1.25*8T Hátsó stabilizátor M8*1.25*6T anyát M8*1.25*6T Rögzítőlemez az üresjárati kerékhez Állítható kerek kerék Első stabilizátor Műanyag borítás Bal első lábfej sapka D2.6*15*82L rugó Műanyag alátét D10*D24*0.4T Bal hátsó lábfej sapka Lapos alátét D16xD8.5x1.2T Mágneses cella Rugós alátét D15.4xD8.2x2T...
  • Seite 94 M8*1.25*45L csavar Motor M8*1.25*8T anya M8*1.25*8T ST4.2x1.4x15L csavar Akkumulátor rögzítő lemez Láncburkolat tömítés Generátor rendszer M5*0.8*6L csavar M8*25 csavar Akkumulátorfedél Lazulásgátló anya 3/8"-26UNFx6.5T Akkumulátor D9.5x8T anya D1.0*55L rugó M8*52L csavar Feszített kábel Csavar M5*0.8*15L M6*65L csavar Lapos alátét D24*D16*1.5T Nylon alátét D6*D19*1.5T ST4*25L csavar M6*1*6T hatlapú...
  • Seite 95 KIJELZŐ FUNKCIÓK ITEM LEÍRÁS Visszaszámlálás - Nincs előre beállított cél, az idő 00:00-tól legfeljebb 99:59-ig számol felfelé, IDŐ minden lépés 1 perc. Visszaszámlálás - Ha előre beállított idővel edz, az idő visszaszámlál az előre beállított időtől 00:00-ig. Minden előre beállított növekmény vagy csökkenés 1 perc 00:00 és 99:00 között. SPEED Megjeleníti az aktuális edzési sebességet.
  • Seite 96 MŰKÖDÉS: POWER ON Csatlakoztassa a tápegységet, a számítógép bekapcsol, és az LCD kijelzőn 2 másodpercig minden szegmens megjelenik (1. rajz). Rajzolás 1 EDZÉS KIVÁLASZTÁSA Használja az UP vagy DOWN (kódolót) az edzés kiválasztásához Manual (2. rajz �� Beginner(3. rajz) �� Advance(4. rajz) �� Sportos(5.
  • Seite 97 Kézi üzemmód A START gomb megnyomásával a főmenüben elindíthatja az edzést kézi üzemmódban. Használja az UP vagy DOWN (Encoder) gombot az edzésprogram kiválasztásához, válassza a Manual (Kézi) lehetőséget, majd nyomja meg a MODE / ENTER gombot a programba való belépéshez. Használja a FEL- vagy LENYÍL billentyűket (Encoder) az IDŐ...
  • Seite 98 Az UP vagy DOWN (kódoló) segítségével állítsa be az IDŐT. Nyomja meg a START/STOP gombot az edzés megkezdéséhez. A terhelés szintjének beállításához használja az UP vagy DOWN (Encoder) gombot. Az edzés szüneteltetéséhez nyomja meg a START/STOP gombot. A RESET billentyűvel térjen vissza a főmenübe. Előrehaladási mód Használja az UP vagy DOWN (Encoder) gombot az edzésprogram kiválasztásához, válassza ki az Advance módot, és nyomja meg a MODE / ENTER gombot.
  • Seite 99 Rajzolás 19 Felhasználói program mód Használja az UP vagy DOWN (Encoder) gombot az edzésprogram kiválasztásához, válassza ki a Felhasználói program módot, és nyomja meg a MODE / ENTER gombot. Használja a FEL vagy LE (kódoló) gombot az U1-U4 kiválasztásához. Használja a FEL vagy a LENYÍL billentyűt (kódoló) a felhasználói profil létrehozásához (20. rajz). Összesen 20 oszlop van, a felhasználó...
  • Seite 100 Hibaüzenet: *E-1-Nincs szívritmusjel bemenet érzékelve. *E-4 - akkor fordul elő, ha a zsír% 5 alatt van vagy meghaladja az 50-et, és a BMI eredmény 5 alatt van vagy meghaladja az 50-et (27. rajz). Rajzolás 23 Rajzolás 24 Rajzolás 26 Rajzolás 25 Rajzolás 27 Megjegyezve: 1.
  • Seite 101 1. Per garantire la massima sicurezza dell'apparecchio, è necessario controllarne regolarmente i danni e le parti usurate. 2. Se si cede l'apparecchio a un'altra persona o se si permette a un'altra persona di utilizzarlo, assicurarsi che questa conosca il contenuto e le istruzioni contenute in queste istruzioni. 3.
  • Seite 102 FASE 1 - Montaggio dello stabilizzatore 1) Montare lo stabilizzatore anteriore (4) e lo stabilizzatore posteriore (2) sul telaio principale (1) utilizzando la rondella piatta (7), la rondella elastica (8) e il bullone a brugola (9). 2) Montare il coperchio (23) sulla ruota circolare. 3) Regolare l'altezza corretta ruotando la rotella regolabile sotto la calotta del piede.
  • Seite 103 Elenco parti Codice Descrizione Quantita Codice Descrizione Quantita articolo articolo Telaio principale Dado in nylon M8*1,25*8T Stabilizzatore posteriore Dado M8*1,25*6T Ruota rotonda regolabile Piastra di fissaggio per ruota folle Stabilizzatore anteriore Copertura in plastica Cuffia anteriore del piede sinistro Molla D2.6*15*82L Tappo del piede posteriore sinistro Rondella di plastica D10*D24*0,4T Rondella piana D16xD8,5x1,2T...
  • Seite 104 Vite M8*1,25*45L Motore Dado M8*1,25*8T Vite ST4.2x1.4x15L Guarnizione del coperchio della catena 1 Piastra di fissaggio della batteria Sistema di generazione Vite M5*0,8*6L Bullone M8*25 Coperchio della batteria Dado antiallentamento 3/8"- Batteria 26UNFx6,5T Dado D9,5x8T Molla D1.0*55L Bullone M8*52L Cavo di tensione Bullone M5*0,8*15L Bullone M6*65L Rondella piana D24*D16*1,5T...
  • Seite 105 FUNZIONI DEL DISPLAY ARTICOLO DESCRIZIONE TEMPO Conteggio alla rovescia - Nessun obiettivo preimpostato, il conteggio del tempo va da 00:00 a un massimo di 99:59 con ogni incremento di 1 minuto. Conto alla rovescia - Se l'allenamento viene eseguito con un tempo preimpostato, il tempo verrà conteggiato alla rovescia da quello preimpostato a 00:00.
  • Seite 106 FUNZIONAMENTO: ACCENSIONE Collegare l'alimentatore, il computer si accende e visualizza tutti i segmenti sul display LCD per 2 secondi (Disegno 1). Disegno 1 SELEZIONE DELL'ALLENAMENTO Utilizzare UP o DOWN (Encoder) per selezionare l'allenamento Manuale (Disegno 2 �� Principiante (Disegno 3) �� Avanzato (Disegno 4) ��...
  • Seite 107 Modalità manuale Premere START nel menu principale per avviare l'allenamento in modalità manuale. Utilizzare i tasti UP o DOWN (Encoder) per selezionare il programma di allenamento, scegliere Manuale e premere MODE / ENTER per accedere. Utilizzare UP o DOWN (Encoder) per impostare TEMPO (Disegno 9), DISTANZA (Disegno 10), CALORIE (Disegno 11), IMPULSI (Disegno 12) e premere MODE / ENTER per confermare.
  • Seite 108 Utilizzare i tasti UP o DOWN (encoder) per impostare l'ora. Premere il tasto START/STOP per avviare l'allenamento. Utilizzare i tasti UP o DOWN (Encoder) per regolare il livello di carico. Premere il tasto START/STOP per mettere in pausa l'allenamento. Utilizzare RESET per tornare al menu principale. Modalità...
  • Seite 109 Disegno 19 Modalità programma utente Utilizzare i tasti UP o DOWN (Encoder) per selezionare il programma di allenamento, scegliere la modalità Programma utente e premere MODE / ENTER per accedervi. Utilizzare i tasti UP o DOWN (encoder) per selezionare U1-U4. Utilizzare i tasti UP o DOWN (Encoder) per creare il profilo utente (Disegno 20).
  • Seite 110 Messaggio di errore: *E-1-Non è stato rilevato alcun segnale di frequenza cardiaca in ingresso. *E-4-Si verifica quando la percentuale di grassi è inferiore a 5 o superiore a 50 e il risultato dell'IMC è inferiore a 5 o superiore a 50 (disegno 27).
  • Seite 111 1. Norėdami užtikrinti geriausią treniruoklio saugumą, reguliariai tikrinkite, ar nėra pažeidimų ir susidėvėjusių dalių. 2. Jei perduodate šį treniruoklį kitam asmeniui arba leidžiate juo naudotis kitam asmeniui, įsitikinkite, kad tas asmuo yra susipažinęs su šių instrukcijų turiniu ir nurodymais. 3. Vienu metu treniruokliu gali naudotis tik vienas asmuo. 4.
  • Seite 112 1 ŽINGSNIS - Stabilizatoriaus surinkimas 1) Priekinį stabilizatorių (4) ir galinį stabilizatorių (2) sumontuokite ant pagrindinio rėmo (1) naudodami plokščią poveržlę (7), spyruoklinę poveržlę (8) ir šarnyrinį varžtą (9). 2) Uždėkite dangtelį (23) ant apvalaus rato. 3) Nustatykite reikiamą aukštį sukdami reguliuojamą apvalų ratuką po kojos dangteliu. 2 ŽINGSNIS - Sėdynės ir sėdynės atramos montavimas 1) Pritvirtinkite sėdynę...
  • Seite 113 Dalies sąrašas Dalies Aprašymas Kiekis Dalies Aprašymas Kiekis Nailoninė veržlė M8*1,25*8T Pagrindinis rėmas Veržlė M8*1,25*6T Galinis stabilizatorius Tuščiosios eigos rato tvirtinimo plokštė Reguliuojamas apvalus ratas Priekinis stabilizatorius Plastikinis dangtelis Priekinis kairės pėdos dangtelis Spyruoklė D2.6*15*82L Galinis kairės kojos dangtelis Plastikinė poveržlė D10*D24*0,4T Plokščioji poveržlė...
  • Seite 114 Varžtas M8*1,25*45L Variklis Veržlė M8*1,25*8T Sraigtas ST4.2x1.4x15L Grandinės dangčio tarpinė Akumuliatoriaus tvirtinimo plokštė Generatoriaus sistema Varžtas M5*0,8*6L Varžtas M8*25 Akumuliatoriaus dangtelis Veržlė nuo atsipalaidavimo 3/8"- Akumuliatorius 26UNFx6,5T Veržlė D9.5x8T Spyruoklė D1.0*55L Įtempimo kabelis Varžtas M8*52L Varžtas M5*0,8*15L Varžtas M6*65L Plokščia poveržlė D24*D16*1,5T Nailoninė...
  • Seite 115 EKRANO FUNKCIJOS ITEM APRAŠYMAS Skaičiuoti iki - nėra iš anksto nustatyto tikslo, laikas bus skaičiuojamas nuo 00:00 iki 99:59, o TIME kiekvienas padidėjimas yra 1 minutė. Skaičiuoti laiką - jei treniruojatės su iš anksto nustatytu laiku, laikas bus skaičiuojamas nuo iš anksto nustatyto iki 00:00.
  • Seite 116 OPERACIJA: ĮJUNGTAS MAITINIMAS Įjunkite maitinimo šaltinį, kompiuteris įsijungs ir 2 sekundes LCD ekrane rodys visus segmentus (1 brėžinys). Braižymas 1 TRENIRUOČIŲ PASIRINKIMAS Naudodami aukštyn arba žemyn (valdiklį) pasirinkite treniruotę Manual (2 brėžinys �� Beginner (3 brėžinys) �� Advance (4 brėžinys) ��...
  • Seite 117 Rankinis režimas Paspaudę START pagrindiniame meniu galite pradėti treniruotę rankiniu režimu. Naudodamiesi UP arba DOWN (koduotoju) pasirinkite treniruotės programą, pasirinkite Manual ir paspauskite MODE / ENTER, kad įeitumėte. Naudodami aukštyn arba žemyn (valdiklį) nustatykite TIME (9 brėžinys), DISTANCE (10 brėžinys), CALORIES (11 brėžinys), PULSE (12 brėžinys) ir paspauskite MODE / ENTER, kad patvirtintumėte.
  • Seite 118 Naudokite UP arba DOWN (kodavimo įtaisas), kad nustatytumėte TIME. Norėdami pradėti treniruotę, paspauskite START/STOP mygtuką. Naudodami UP arba DOWN (kodavimo įtaisą) reguliuokite apkrovos lygį. Paspauskite START/STOP klavišą, kad sustabdytumėte treniruotę. Norėdami grįžti į pagrindinį meniu, naudokite RESET. Išankstinis režimas Naudodamiesi UP arba DOWN (koduotuvu) pasirinkite treniruotės programą, pasirinkite išankstinį...
  • Seite 119 Brėžinys 19 Vartotojo programos režimas Naudodami aukštyn arba žemyn (valdiklį) pasirinkite treniruotės programą, pasirinkite vartotojo programos režimą ir paspauskite MODE / ENTER, kad įeitumėte. Naudodami aukštyn arba žemyn (Encoder) pasirinkite U1-U4. Naudokite UP arba DOWN (kodavimo įtaisas), kad sukurtumėte naudotojo profilį (20 brėžinys). Iš viso yra 20 stulpelių, naudotojas gali reguliuoti kiekvieno stulpelio apkrovos lygį.
  • Seite 120 Klaidos pranešimas: *E-1 - širdies ritmo signalo įvestis neaptikta. *E-4 - atsiranda, kai riebalų procentas yra mažesnis nei 5 arba didesnis nei 50, o KMI rezultatas yra mažesnis nei 5 arba didesnis nei 50 (27 brėžinys). Brėžinys 23 Brėžinys 24 Brėžinys 25 Brėžinys 26 Brėžinys 27...
  • Seite 121 1. Lai nodrošinātu vislabāko trenažiera drošību, regulāri pārbaudiet, vai nav bojājumu un nolietotu daļu. 2. Ja šo trenažieri nododat citai personai vai atļaujat to izmantot citai personai, pārliecinieties, ka šī persona ir iepazinusies ar šo instrukciju saturu un norādījumiem. 3. Vienlaicīgi trenažieri drīkst izmantot tikai viena persona. 4.
  • Seite 122 1. KĀRTA - Stabilizatora montāža 1) Uzmontējiet priekšējo stabilizatoru (4) un aizmugurējo stabilizatoru (2) uz galvenā rāmja (1), izmantojot plakano paplāksni (7), atsperu paplāksni (8) un sešstūra skrūvi (9). 2) Uzmontējiet vāku (23) uz apaļā riteņa. 3) Noregulējiet pareizo augstumu, pagriežot regulējamo apaļo riteni zem kājas vāciņa. 2.
  • Seite 123 Daļu saraksts Daļas Nr. Apraksts Daļas Nr. Apraksts Daudz. Daudz. Galvenais rāmis Neilona uzgrieznis M8*1.25*8T Aizmugurējais stabilizators Uzgrieznis M8*1.25*6T Regulējams apaļais ritenis Tukšā riteņa fiksācijas plāksne Priekšējais stabilizators Plastmasas vāks Priekšējais kreisās pēdas vāciņš Atspera D2.6*15*82L Aizmugurējais kreisās pēdas vāciņš Plastmasas paplāksne D10*D24*0,4T Plakanā...
  • Seite 124 Skrūve M8*1.25*45L Motors Skrūve ST4.2x1.4x15L Uzgrieznis M8*1.25*8T Ķēdes vāka blīve Akumulatora stiprinājuma plāksne Ģeneratoru sistēma Skrūve M5*0,8*6L Skrūve M8*25 Akumulatora vāks Pretsavienojuma uzgrieznis 3/8"- Akumulators 26UNFx6,5T Uzgrieznis D9.5x8T Atspera D1.0*55L Skrūve M8*52L Spriegošanas kabelis Skrūve M5*0,8*15L Skrūve M6*65L Plakanā paplāksne D24*D16*1,5T Neilona paplāksne D6*D19*1.5T Skrūve ST4*25L Sešstūra uzgrieznis M6*1*6T...
  • Seite 125 DISPLEJA FUNKCIJAS ITEM APRAKSTS Count up - nav iepriekš iestatīta mērķa, laiks tiks skaitīts no 00:00 līdz maksimāli 99:59 ar katru LAIKS soli 1 minūti. Count down - Ja treniņš notiek ar iepriekš iestatītu laiku, laiks tiks skaitīts no iepriekš iestatītā līdz 00:00.
  • Seite 126 DARBĪBA: IESLĒGTS BAROŠANAS AVOTS Ieslēdziet barošanas avotu, dators ieslēdzas un uz 2 sekundēm uz LCD displeja parādās visi segmenti (1. zīmējums). Zīmējums 1 TRENIŅU IZVĒLE Izmantojiet UP vai DOWN (kodētājs), lai izvēlētos treniņu Manuālā ( 2. zīmējums �� Iesācēju (3. zīmējums) �� Padziļinātā (4. zīmējums) ��...
  • Seite 127 Manuālais režīms Nospiediet START galvenajā izvēlnē, lai sāktu treniņu manuālajā režīmā. Izmantojiet UP vai DOWN (kodētājs), lai izvēlētos treniņu programmu, izvēlieties Manual un nospiediet MODE / ENTER, lai sāktu. Izmantojiet UP vai DOWN (kodieris), lai iestatītu TIME (9. zīmējums), DISTANCE (10. zīmējums), CALORIES (11. zīmējums), PULSE (12.
  • Seite 128 Lai iestatītu TIME, izmantojiet UP vai DOWN (kodieris). Nospiediet START/STOP taustiņu, lai sāktu treniņu. Izmantojiet UP vai DOWN (kodieris), lai pielāgotu slodzes līmeni. Nospiediet START/STOP taustiņu, lai pārtrauktu treniņu. Izmantojiet RESET, lai atgrieztos galvenajā izvēlnē. Zīmējums 15 Sporta režīms Izmantojiet UP vai DOWN (kodētājs), lai izvēlētos treniņu programmu, izvēlieties sporta režīmu un nospiediet MODE / ENTER, lai tajā...
  • Seite 129 Zīmējums 19 Lietotāja programmas režīms Izmantojiet UP vai DOWN (kodētājs), lai izvēlētos treniņu programmu, izvēlieties lietotāja programmas režīmu un nospiediet MODE / ENTER, lai tajā ieietu. Izmantojiet UP vai DOWN (Encoder), lai izvēlētos U1-U4. Izmantojiet UP vai DOWN (kodētājs), lai izveidotu lietotāja profilu (20. zīmējums). Kopumā ir 20 kolonnas, lietotājs var pielāgot katras kolonnas slodzes līmeni.
  • Seite 130 *E-1 - netiek konstatēts sirdsdarbības signāls. *E-4 - rodas, ja FAT% ir mazāks par 5 vai lielāks par 50 un ĶMI rezultāts ir mazāks par 5 vai lielāks par 50 (27. zīmējums). Zīmējums 23 Zīmējums 24 Zīmējums 25 Zīmējums 26 Zīmējums 27 Ņemts vērā: 1.
  • Seite 131 1. Controleer de trainingsmolen regelmatig op beschadigingen en versleten onderdelen. 2. Als u deze trainingsapparatuur doorgeeft aan een andere persoon of als u deze door een andere persoon laat gebruiken, zorg er dan voor dat deze persoon bekend is met de inhoud en de instructies in deze gebruiksaanwijzing.
  • Seite 132 STAP 1 - Montage van de stabilisator 1) Monteer de voorste stabilisator (4) en achterste stabilisator (2) op het hoofdframe (1) met behulp van de platte ring (7), veerring (8) en inbusbout (9). 2) Monteer de afdekking (23) op het ronde wiel. 3) Stel de juiste hoogte in door aan het verstelbare ronde wiel onder de voetkap te draaien.
  • Seite 133 Onderdelenlijst Onderdee Beschrijving Onderdee Beschrijving lnr. lnr. Hoofdframe Nylon moer M8*1.25*8T Achterstabilisator Moer M8*1.25*6T Verstelbaar rond wiel Bevestigingsplaat voor stationair wiel Stabilisator vooraan Plastic hoes Voetenkap linksvoor Veer D2.6*15*82L Voetenkap linksachter Kunststof sluitring D10*D24*0.4T Vlakke sluitring D16xD8,5x1,2T Magnetische cel Veerring D15.4xD8.2x2T Lager #99502 Inbusbout M8x1,25x20L Magneet...
  • Seite 134 Schroef M8*1.25*45L Motor Moer M8*1.25*8T Schroef ST4.2x1.4x15L Pakking kettingdeksel Batterijbevestigingsplaat Generatorsysteem Schroef M5*0.8*6L Bout M8*25 Batterijdeksel Losse moer 3/8"-26UNFx6,5T Batterij Moer D9.5x8T Veer D1.0*55L Bout M8*52L Spankabel Bout M5*0.8*15L Bout M6*65L Platte ring D24*D16*1.5T Nylon sluitring D6*D19*1.5T Schroef ST4*25L Zeskantmoer M6*1*6T Bout M8*1.25*16L Nylon moer M6*1*6T Stationaire wielas...
  • Seite 135 DISPLAYFUNCTIES ITEM BESCHRIJVING TIJD Tellen - Geen vooraf ingesteld doel, de tijd telt op van 00:00 tot maximaal 99:59 waarbij elke stap 1 minuut is. Aftellen - Als je traint met een vooraf ingestelde tijd, telt de tijd af vanaf de vooraf ingestelde tijd tot 00:00 uur.
  • Seite 136 WERKING: Sluit de voeding aan, de computer schakelt in en geeft alle segmenten 2 seconden weer op het LCD-scherm (Tekening 1). Tekening 1 TRAININGSSELECTIE Gebruik UP of DOWN (Encoder) om workout Manual (Tekening 2 �� Beginner (Tekening 3) �� Advance (Tekening 4) �� te selecteren.
  • Seite 137 Handmatige modus Druk op START in het hoofdmenu om de training in handmatige modus te starten. Gebruik UP of DOWN (encoder) om het trainingsprogramma te selecteren, kies Manual en druk op MODE / ENTER om naar het programma te gaan. Gebruik UP of DOWN (encoder) om TIME (Tekening 9), DISTANCE (Tekening 10), CALORIES (Tekening 11), PULSE (Tekening 12) in te stellen en druk op MODE / ENTER om te bevestigen.
  • Seite 138 Gebruik UP of DOWN (encoder) om TIME in te stellen. Druk op START/STOP om de training te starten. Gebruik UP of DOWN (encoder) om het belastingsniveau aan te passen. Druk op START/STOP om de training te pauzeren. Gebruik RESET om terug te keren naar het hoofdmenu. Geavanceerde modus Gebruik UP of DOWN (Encoder) om het trainingsprogramma te selecteren, kies Advance- modus en druk op MODE / ENTER om naar het programma te gaan.
  • Seite 139 Tekening 19 Programmeermodus gebruiker Gebruik UP of DOWN (encoder) om het trainingsprogramma te selecteren, kies de modus Gebruikersprogramma en druk op MODE / ENTER om naar het programma te gaan. Gebruik UP of DOWN (encoder) om U1-U4 te selecteren. Gebruik UP of DOWN (encoder) om een gebruikersprofiel te maken (Tekening 20). Er zijn in totaal 20 kolommen, de gebruiker kan het belastingsniveau van elke kolom aanpassen.
  • Seite 140 Foutbericht: *E-1 - Er is geen hartslagsignaal gedetecteerd. *E-4-Ontstaat wanneer VET% lager is dan 5 of hoger dan 50 en de BMI lager is dan 5 of hoger dan 50 (tekening 27). Tekening 23 Tekening 24 Tekening 25 Tekening 26 Tekening 27 Genoteerd: 1.
  • Seite 141 1. Para garantir a máxima segurança do aparelho de ginástica, verifique regularmente se existem danos ou peças gastas. 2. Se passar este aparelho a outra pessoa ou se permitir que outra pessoa o utilize, certifique-se de que essa pessoa está familiarizada com o conteúdo e as instruções deste manual. 3.
  • Seite 142 PASSO 1 - Montagem do estabilizador 1) Monte o estabilizador dianteiro (4) e o estabilizador traseiro (2) na estrutura principal (1) utilizando a anilha plana (7), a anilha de pressão (8) e o parafuso Allen (9). 2) Montar a tampa (23) na roda redonda. 3) Ajuste a altura correta rodando a roda redonda ajustável por baixo da tampa dos pés.
  • Seite 143 Lista de peças Número Descrição Quanti. Número Descrição Quantid. da peça da peça Quadro principal Porca de nylon M8*1,25*8T Estabilizador traseiro Porca M8*1,25*6T Roda redonda ajustável Placa de fixação para a roda de marcha lenta Estabilizador dianteiro Tampa de plástico Tampa frontal do pé...
  • Seite 144 Parafuso M8*1,25*45L Motor Porca M8*1,25*8T Parafuso ST4.2x1.4x15L Junta da tampa da corrente Placa de fixação da bateria Sistema de gerador Parafuso M5*0,8*6L Parafuso M8*25 Tampa da bateria Porca anti-afrouxamento 3/8"- Bateria 26UNFx6,5T Porca D9.5x8T Mola D1.0*55L Parafuso M8*52L Cabo de tensão Parafuso M5*0,8*15L Parafuso M6*65L Anilha plana D24*D16*1,5T...
  • Seite 145 FUNÇÕES DO ECRÃ ITEM DESCRIÇÃO TEMPO Contagem ascendente - Sem objetivo predefinido, o tempo será contado de 00:00 até ao máximo de 99:59, sendo cada incremento de 1 minuto. Contagem decrescente - Se estiver a treinar com um tempo predefinido, o tempo será contado em contagem decrescente desde a predefinição até...
  • Seite 146 FUNCIONAMENTO: LIGAR Ligue a fonte de alimentação, o computador ligar-se-á e apresentará todos os segmentos no LCD durante 2 segundos (Desenho 1). Desenho 1 SELECÇÃO DE EXERCÍCIOS Utilize UP ou DOWN (Encoder) para selecionar o treino Manual (Desenho 2 �� Iniciante(Desenho 3) �� Avançado(Desenho 4) �� Desportivo (Desenho 5) ��...
  • Seite 147 Modo manual Premir START no menu principal para iniciar o treino no modo manual. Utilize UP ou DOWN (codificador) para selecionar o programa de treino, escolha Manual e prima MODE / ENTER para aceder ao programa. Utilize UP ou DOWN (codificador) para definir TIME (Desenho 9), DISTANCE (Desenho 10), CALORIES (Desenho 11), PULSE (Desenho 12) e prima MODE / ENTER para confirmar.
  • Seite 148 Utilize UP ou DOWN (codificador) para definir TIME. Prima a tecla START/STOP para iniciar o exercício. Utilize UP ou DOWN (codificador) para ajustar o nível de carga. Prima a tecla START/STOP para fazer uma pausa no treino. Utilize RESET para regressar ao menu principal. Desenho 15 Modo desportivo Utilize UP ou DOWN (codificador) para selecionar o programa de treino, escolha o modo Sporty e prima MODE /...
  • Seite 149 Desenho 19 Modo de programa do utilizador Utilize o botão UP ou DOWN (codificador) para selecionar o programa de treino, escolha o modo User Program e prima MODE / ENTER para aceder. Utilize o botão UP ou DOWN (codificador) para selecionar U1-U4. Utilize UP ou DOWN (codificador) para criar um perfil de utilizador (Desenho 20).
  • Seite 150 Mensagem de erro: *E-1 - Não foi detectada qualquer entrada de sinal de ritmo cardíaco. *E-4-Ocorre quando a percentagem de gordura é inferior a 5 ou superior a 50 e o resultado do IMC é inferior a 5 ou superior a 50 (Desenho 27).
  • Seite 151 1. Pentru a asigura cea mai bună siguranță a aparatului de exerciții, verificați în mod regulat deteriorările și piesele uzate. 2. Dacă transmiteți acest aparat de antrenament unei alte persoane sau dacă permiteți unei alte persoane să îl utilizeze, asigurați-vă că persoana respectivă este familiarizată cu conținutul și instrucțiunile din aceste instrucțiuni.
  • Seite 152 PASUL 1 - Asamblarea stabilizatorului 1) Asamblați stabilizatorul față (4) și stabilizatorul spate (2) pe cadrul principal (1) folosind șaiba plată (7), șaiba elastică (8) și șurubul Allen (9). 2) Montați capacul (23) pe roata rotundă. 3) Reglați înălțimea corectă prin rotirea roții rotunde reglabile de sub capacul piciorului. PASUL 2 - Montarea scaunului și a tijei de scaun 1) Fixați scaunul (10) la tubul de reglare a scaunului (11).
  • Seite 153 Lista pieselor Nr. piesă Descriere Nr. piesă Descriere Cantita. Cantita. Cadru principal Piuliță din nailon M8*1.25*8T Stabilizator spate Piuliță M8*1.25*6T Roată rotundă reglabilă Placă de fixare pentru roata de ralanti Stabilizator frontal Capac din plastic Primăvară D2.6*15*82L Capac pentru piciorul stâng din față Șaibă...
  • Seite 154 Șurub M8*1.25*45L Motor Șurub ST4.2x1.4x15L Piuliță M8*1.25*8T Placă de fixare a bateriei Garnitura capacului lanțului Șurub M5*0.8*6L Sistem generator Capacul bateriei Bolț M8*25 Baterie Piuliță anti-loose 3/8"-26UNFx6.5T Primăvară D1.0*55L Piuliță D9.5x8T Cablu de întindere Bolț M8*52L Bolț M5*0.8*15L Bolț M6*65L Șaibă...
  • Seite 155 FUNCȚII DE AFIȘARE ITEM DESCRIERE Numărătoarea inversă - Fără țintă prestabilită, timpul va fi numărat de la 00:00 la maximum 99:59, fiecare increment fiind de 1 minut. Numărătoare inversă - Dacă vă antrenați cu timp prestabilit, timpul va număra invers de la ora prestabilită...
  • Seite 156 FUNCȚIONARE: PORNIRE Conectați sursa de alimentare, computerul va porni și va afișa toate segmentele pe ecranul LCD timp de 2 secunde (desenul 1). Desenul 1 SELECȚIE ANTRENAMENT Utilizați UP sau DOWN (Encoder) pentru a selecta antrenamentul Manual (Desen 2A�� Începător (Desen 3) �� Avansat (Desen 4) �� Sporty(Desenul 5) ��...
  • Seite 157 Mod manual Apăsați START în meniul principal pentru a începe antrenamentul în modul manual. Utilizați UP sau DOWN (Encoder) pentru a selecta programul de antrenament, alegeți Manual și apăsați MODE / ENTER pentru a intra. Utilizați UP sau DOWN (Encoder) pentru a seta TIME (Desenul 9), DISTANCE (Desenul 10), CALORIES (Desenul 11), PULSE (Desenul 12) și apăsați MODE / ENTER pentru a confirma.
  • Seite 158 Utilizați UP sau DOWN (Encoder) pentru a seta TIME. Apăsați tasta START/STOP pentru a începe antrenamentul. Utilizați UP sau DOWN (Encoder) pentru a regla nivelul de încărcare. Apăsați tasta START/STOP pentru a întrerupe antrenamentul. Utilizați RESET pentru a reveni la meniul principal. Mod avansat Utilizați UP sau DOWN (Encoder) pentru a selecta programul de antrenament, alegeți modul Advance și apăsați MODE / ENTER pentru a intra.
  • Seite 159 Desenul 19 Modul Program utilizator Utilizați UP sau DOWN (Encoder) pentru a selecta programul de antrenament, alegeți modul Program utilizator și apăsați MODE / ENTER pentru a intra. Utilizați UP sau DOWN (Encoder) pentru a selecta U1-U4. Utilizați UP sau DOWN (Encoder) pentru a crea profilul utilizatorului (Desen 20). Există în total 20 de coloane, utilizatorul poate regla nivelul de încărcare al fiecărei coloane.
  • Seite 160 Mesaj de eroare: *E-1 - Nu este detectată nicio intrare de semnal pentru ritmul cardiac. *E-4-Ocurge atunci când FAT% este sub 5 sau depășește 50 și rezultatul IMC este sub 5 sau depășește 50 (Desenul 27). Desenul 23 Desenul 24 Desenul 25 Desenul 26 Desenul 27...
  • Seite 161 1. Aby ste zaistili čo najlepšiu bezpečnosť trenažéra, pravidelne ho kontrolujte, či nie je poškodený a či nemá opotrebované časti. 2. Ak tento trenažér odovzdáte inej osobe alebo ak umožníte inej osobe, aby ho používala, uistite sa, že sa táto osoba oboznámila s obsahom a pokynmi uvedenými v tomto návode. 3.
  • Seite 162 KROK 1 - Montáž stabilizátora 1) Namontujte predný stabilizátor (4) a zadný stabilizátor (2) na hlavný rám (1) pomocou plochej podložky (7), pružnej podložky (8) a imbusovej skrutky (9). 2) Namontujte kryt (23) na kruhové koleso. 3) Správnu výšku nastavte otáčaním nastaviteľného okrúhleho kolieska pod krytom nôh. KROK 2 - Montáž...
  • Seite 163 Zoznam častí Číslo Číslo Množst. Popis Popis Množst. dielu dielu Hlavný rám Nylonová matica M8*1,25*8T Zadný stabilizátor Matica M8*1,25*6T Nastaviteľné okrúhle koleso Upevňovacia doska pre voľnobeh Predný stabilizátor Plastový kryt Predný kryt ľavej nohy Pružina D2.6*15*82L Zadný kryt ľavej nohy Plastová...
  • Seite 164 Skrutka M8*1,25*45L Motor Matica M8*1,25*8T Skrutka ST4.2x1.4x15L Tesnenie krytu reťaze Upevňovacia doska batérie Systém generátora Skrutka M5*0,8*6L Skrutka M8*25 Kryt batérie Matica proti uvoľneniu 3/8"- Batéria 26UNFx6,5T Matica D9.5x8T Pružina D1.0*55L Skrutka M8*52L Napínací kábel Skrutka M5*0,8*15L Skrutka M6*65L Plochá podložka D24*D16*1,5T Nylonová...
  • Seite 165 FUNKCIE ZOBRAZENIA ITEM POPIS ČAS Odpočítavanie - Žiadny prednastavený cieľ, čas sa bude odpočítavať od 00:00 do maximálne 99:59, pričom každý prírastok je 1 minúta. Odpočítavanie - Ak trénujete s prednastaveným časom, čas sa bude odpočítavať od prednastaveného času do 00:00. Každý...
  • Seite 166 OPERÁCIA: ZAPNUTIE NAPÁJANIA Zapojte napájací zdroj, počítač sa zapne a na 2 sekundy zobrazí všetky segmenty na LCD displeji (nákres 1). Kresba 1 VÝBER TRÉNINGU Pomocou tlačidiel UP alebo DOWN (Encoder) vyberte cvičenie Manual (Kresba 2 �� Beginner (Kresba 3) �� Advance (Kresba 4) �� Sporty(Kresba 5) ��...
  • Seite 167 Manuálny režim Stlačením tlačidla START v hlavnej ponuke môžete spustiť cvičenie v manuálnom režime. Pomocou tlačidiel UP alebo DOWN (Encoder) vyberte tréningový program, zvoľte Manual a stlačte MODE / ENTER, aby ste sa dostali do. Pomocou tlačidiel UP alebo DOWN (Encoder) nastavte TIME (Kresba 9), DISTANCE (Kresba 10), CALORIES (Kresba 11), PULSE (Kresba 12) a stlačte MODE / ENTER na potvrdenie.
  • Seite 168 Pomocou tlačidla UP alebo DOWN (Encoder) nastavte TIME. Stlačením tlačidla START/STOP spustite cvičenie. Pomocou tlačidiel UP alebo DOWN (Encoder) nastavte úroveň záťaže. Stlačením tlačidla START/STOP pozastavíte cvičenie. Pomocou tlačidla RESET sa vrátite do hlavnej ponuky. Kresba 15 Športový režim Pomocou tlačidiel UP alebo DOWN (Encoder) vyberte tréningový program, zvoľte športový režim a stlačte MODE / ENTER, aby ste sa do neho dostali.
  • Seite 169 Kresba 19 Režim užívateľského programu Pomocou tlačidiel UP alebo DOWN (Encoder) vyberte tréningový program, vyberte režim User Program (Používateľský program) a stlačte MODE / ENTER, aby ste sa do neho dostali. Pomocou tlačidla UP alebo DOWN (Encoder) vyberte U1-U4. Pomocou tlačidla UP alebo DOWN (kódovač) vytvorte profil používateľa (výkres 20). K dispozícii je celkovo 20 stĺpcov, používateľ...
  • Seite 170 Chybová správa: *E-1 - nebol zistený žiadny vstupný signál srdcovej frekvencie. *E-4 - nastane, keď je podiel tuku nižší ako 5 alebo vyšší ako 50 a výsledok BMI je nižší ako 5 alebo vyšší ako 50 (kresba 27). Kresba 23 Kresba 24 Kresba 25 Kresba 26...
  • Seite 171 1. Da bi zagotovili najboljšo varnost vadbene naprave, redno preverjajte poškodbe in obrabljene dele. 2. Če to vadbeno napravo posredujete drugi osebi ali če dovolite, da jo uporablja druga oseba, se prepričajte, da je ta oseba seznanjena z vsebino in navodili v teh navodilih. 3.
  • Seite 172 KORAK 1 - Montaža stabilizatorja 1) Sprednji stabilizator (4) in zadnji stabilizator (2) namestite na glavni okvir (1) s pomočjo ravne podložke (7), vzmetne podložke (8) in imbusnega vijaka (9). 2) Na okroglo kolo namestite pokrov (23). 3) Ustrezno višino nastavite z obračanjem nastavljivega okroglega kolesa pod pokrovom za noge. KORAK 2 - Montaža sedeža in sedežne opore 1) Pritrdite sedež...
  • Seite 173 Seznam delov Količina Količina Številka Opis Številka Opis dela dela Glavni okvir Najlonska matica M8*1,25*8T Zadnji stabilizator Matica M8*1,25*6T Pritrdilna plošča za kolo prostega teka Nastavljivo okroglo kolo Plastični pokrov Sprednji stabilizator Sprednji pokrovček za levo stopalo Vzmet D2.6*15*82L Plastična podložka D10*D24*0,4T Zadnji pokrovček za levo stopalo Ploščata podložka D16xD8.5x1.2T Magnetna celica...
  • Seite 174 Vijak M8*1,25*45L Motor Matica M8*1,25*8T Vijak ST4.2x1.4x15L Tesnilo za pokrov verige Plošča za pritrditev baterije Generatorski sistem Vijak M5*0,8*6L Vijak M8*25 Pokrov baterije Matica proti popustitvi 3/8"- Baterija 26UNFx6,5T Matica D9.5x8T Vzmet D1.0*55L Vijak M8*52L Napenjalni kabel Vijak M5*0,8*15L Vijak M6*65L Ploščata podložka D24*D16*1,5T Najlonska podložka D6*D19*1,5T Vijak ST4*25L...
  • Seite 175 FUNKCIJE PRIKAZA TOČKA OPIS Odštevanje navzgor - ni prednastavljenega cilja, čas se odšteva od 00:00 do največ 99:59, pri TIME čemer je vsak korak 1 minuta. Odštevanje - če vadite z vnaprej nastavljenim časom, se bo čas odšteval od vnaprej nastavljenega do 00:00.
  • Seite 176 OPERACIJA: VKLJUČITE VKLJUČITE VKLJUČITE VKLJUČITE VKLJUČITEV Priključite napajalnik, računalnik se vklopi in za 2 sekundi prikaže vse segmente na zaslonu LCD (risba 1). Risba 1 IZBIRA VADBE Z gumbom UP ali DOWN (kodirnik) izberite vadbo Manual (Risba 2 �� Beginner (Risba 3) �� Advance (Risba 4) �� Sporty(risba 5) ��...
  • Seite 177 Ročni način V glavnem meniju pritisnite START in začnite vadbo v ročnem načinu. Z gumbom UP ali DOWN (Kodirnik) izberite program vadbe, izberite Manual in pritisnite MODE / ENTER, da začnete. S kodirnikom navzgor ali navzdol nastavite ČAS (risba 9), ODSTOP (risba 10), KALORIJE (risba 11), PULZ (risba 12) in pritisnite MODE / ENTER za potrditev.
  • Seite 178 Z gumbom UP ali DOWN (Kodirnik) nastavite TIME. Za začetek vadbe pritisnite tipko START/STOP. Z gumbom UP ali DOWN (Kodirnik) prilagodite stopnjo obremenitve. Pritisnite tipko START/STOP, da prekinete vadbo. Za vrnitev v glavni meni uporabite tipko RESET. Risba 15 Športni način Z gumbom UP ali DOWN (Kodirnik) izberite program vadbe, izberite športni način in pritisnite MODE / ENTER, da preklopite.
  • Seite 179 Risba 19 Način uporabniškega programa Z gumbom UP ali DOWN (Kodirnik) izberite program vadbe, izberite način uporabniškega programa in pritisnite MODE / ENTER, da vstopite. Z gumbom UP ali DOWN (Encoder) izberite U1-U4. Z gumbom UP ali DOWN (kodirnik) ustvarite uporabniški profil (risba 20). Skupno je 20 stolpcev, uporabnik lahko prilagodi stopnjo obremenitve vsakega stolpca.
  • Seite 180 Sporočilo o napaki: *E-1 - Ni zaznanega vhodnega signala srčnega utripa. *E-4 - pojavi se, ko je delež maščob pod 5 ali nad 50 in indeks telesne mase pod 5 ali nad 50 (risba 27). Risba 23 Risba 24 Risba 25 Risba 26 Risba 27 Upoštevano:...
  • Seite 181 1. För att garantera bästa möjliga säkerhet bör du regelbundet kontrollera om maskinen är skadad eller om delar är slitna. 2. Om du överlåter detta träningsredskap till någon annan eller om du låter någon annan använda det, se till att den personen känner till innehållet och anvisningarna i denna bruksanvisning. 3.
  • Seite 182 STEG 1 - Montering av stabilisatorn 1) Montera den främre stabilisatorn (4) och den bakre stabilisatorn (2) på huvudramen (1) med hjälp av den plana brickan (7), fjäderbrickan (8) och insexskruven (9). 2) Montera locket (23) på det runda hjulet. 3) Justera till rätt höjd genom att vrida på...
  • Seite 183 Lista över delar Artikel Beskrivning Antal Artikel Beskrivning Antal Huvudram Nylonmutter M8*1,25*8T Bakre stabilisator Mutter M8*1,25*6T Justerbart runt hjul Fästplatta för tomgångshjul Stabilisator fram Plasthölje Främre vänster fotlock Fjäder D2.6*15*82L Bakre vänster fotlock Plastbricka D10*D24*0,4T Plan bricka D16xD8,5x1,2T Magnetisk cell Fjäderbricka D15.4xD8.2x2T Lager #99502 Insexbult M8x1,25x20L...
  • Seite 184 Skruv M8*1,25*45L Motor Mutter M8*1,25*8T Skruv ST4.2x1.4x15L Packning för kedjeskydd Fästplatta för batteri Generatorsystem Skruv M5*0,8*6L Bult M8*25 Batterilucka Lossmutter 3/8"-26UNFx6,5T Batteri Mutter D9,5x8T Fjäder D1.0*55L Bult M8*52L Spännkabel Bult M5*0,8*15L Bult M6*65L Plan bricka D24*D16*1,5T Nylonbricka D6*D19*1,5T Skruv ST4*25L Sexkantsmutter M6*1*6T Bult M8*1,25*16L Nylonmutter M6*1*6T...
  • Seite 185 DISPLAYFUNKTIONER ITEM BESKRIVNING Uppräkning - Inget förinställt mål, tiden räknas upp från 00:00 till max 99:59 med varje steg om 1 minut. Count down - Om träning sker med förinställd tid, räknas tiden ned från förinställningen till 00:00. Varje förinställd ökning eller minskning är 1 minut mellan 00:00 och 99:00. HASTIGHET Visar aktuell träningshastighet.
  • Seite 186 DRIFT: STRÖM PÅ Koppla in strömförsörjningen, datorn slås på och visar alla segment på LCD-skärmen i 2 sekunder (ritning 1). Ritning 1 VAL AV TRÄNINGSPASS Använd UPP eller NER (kodare) för att välja träningspass Manuell (ritning 2 �� Nybörjare (ritning 3) �� Avancerad (ritning 4) �� Sportig (ritning 5) ��...
  • Seite 187 Manuellt läge Tryck på START i huvudmenyn för att starta träningspasset i manuellt läge. Använd UPP eller NER (kodare) för att välja träningsprogram, välj Manual och tryck på MODE / ENTER för att komma in. Använd UPP eller NER (kodare) för att ställa in TIME (ritning 9), DISTANCE (ritning 10), CALORIES (ritning 11), PULSE (ritning 12) och tryck på...
  • Seite 188 Använd UPP eller NER (kodare) för att ställa in TIME. Tryck på START/STOP för att starta träningspasset. Använd UP eller DOWN (kodare) för att justera belastningsnivån. Tryck på START/STOP för att pausa träningspasset. Använd RESET för att återgå till huvudmenyn. Ritning 15 Sportigt läge Använd UPP eller NER (kodare) för att välja träningsprogram, välj Sporty-läge och tryck på...
  • Seite 189 Ritning 19 Programläge för användare Använd UPP eller NER (kodare) för att välja träningsprogram, välj User Program-läge och tryck på MODE / ENTER för att komma till det. Använd UPP eller NER (kodare) för att välja U1-U4. Använd UPP eller NER (kodare) för att skapa en användarprofil (ritning 20). Det finns totalt 20 kolumner, användaren kan justera varje kolumns belastningsnivå.
  • Seite 190 *E-1-Det finns ingen ingång för hjärtfrekvenssignal. *E-4 - Inträffar när FAT% är under 5 eller överstiger 50 och BMI-resultatet är under 5 eller överstiger 50 (ritning 27). Ritning 23 Ritning 24 Ritning 25 Ritning 26 Ritning 27 Noterades: 1. Efter 4 minuter utan trampning eller pulssignal går konsolen in i energisparläge. Tryck på valfri knapp för att väcka konsolen. 2.
  • Seite 191 1. Щоб забезпечити максимальну безпеку тренажера, регулярно перевіряйте його на наявність пошкоджень і зношених деталей. 2. Якщо ви передаєте цю вправу іншій особі або дозволяєте їй користуватися нею, переконайтеся, що ця особа ознайомлена зі змістом та інструкціями, викладеними в цій інструкції. 3.
  • Seite 192 КРОК 1 - Збірка стабілізатора 1) Встановіть передній стабілізатор (4) і задній стабілізатор (2) на основну раму (1) за допомогою плоскої шайби (7), пружинної шайби (8) і шестигранного болта (9). 2) Встановіть кришку (23) на кругле колесо. 3) Відрегулюйте потрібну висоту, повернувши кругле коліщатко під підставкою для ніг. КРОК...
  • Seite 193 Перелік деталей Артикул Опис Кількі Артикул Опис Кількіс сть ть Основна рама Нейлонова гайка M8*1.25*8T Задній стабілізатор Гайка М8*1,25*6Т Регульоване кругле колесо Фіксуюча пластина для колеса холостого ходу Передній стабілізатор Пластикова кришка Передній лівий ковпачок для ніг Пружина D2.6*15*82L Задній лівий ковпачок для ніг Пластикова...
  • Seite 194 Гвинт M8*1.25*45L Двигун Гайка М8*1,25*8Т Гвинт ST4.2x1.4x15L Ущільнювач кришки ланцюга Пластина для кріплення акумулятора Генераторна система Гвинт M5*0.8*6L Болт М8*25 Кришка відсіку для батареї Гайка проти ослаблення 3/8"- Батарея 26UNFx6.5T Гайка D9.5x8T Пружина D1.0*55L Болт M8*52L Натяжний трос Болт M5*0,8*15L Болт...
  • Seite 195 ФУНКЦІЇ ДИСПЛЕЯ ОПИС ІДЕНТИФІКАЦІЯ Відлік часу - Без попередньо встановленої цілі, час буде відраховуватися від 00:00 до максимального ЧАС значення 99:59 з кожним кроком в 1 хвилину. Зворотний відлік - якщо тренування з попередньо встановленим часом, час буде відраховуватися від попередньо...
  • Seite 196 ОПЕРАЦІЯ: УВІМКНЕННЯ Підключіть блок живлення, комп'ютер увімкнеться і відобразить всі сегменти на РК-дисплеї протягом 2 секунд (Малюнок 1). Малюнок 1 ВИБІР ТРЕНУВАНЬ Використовуйте кнопки ВГОРУ або ВНИЗ (кодер) для вибору тренування Manual (Малюнок 2 �� Beginner (Малюнок 3 �� Advance (Малюнок 4) �� Sporty (Малюнок...
  • Seite 197 Ручний режим Натисніть СТАРТ у головному меню, щоб розпочати тренування в ручному режимі. За допомогою кнопок ВВЕРХ або ВНИЗ (Encoder) виберіть програму тренування, виберіть Вручну і натисніть MODE / ENTER, щоб увійти в неї. За допомогою кнопок UP або DOWN (Енкодер) встановіть час (Мал. 9), відстань (Мал. 10), калорії (Мал. 11), імпульс (Мал.
  • Seite 198 Використовуйте ВГОРУ або ВНИЗ (кодер), щоб встановити ЧАС. Натисніть кнопку START/STOP, щоб почати тренування. Використовуйте кнопки ВГОРУ або ВНИЗ (Енкодер), щоб відрегулювати рівень навантаження. Натисніть кнопку START/STOP, щоб призупинити тренування. Натисніть RESET, щоб повернутися до головного меню. Попередній режим За допомогою кнопок ВГОРУ або ВНИЗ (Encoder) виберіть програму тренування, виберіть...
  • Seite 199 Малюнок 19 Режим користувацької програми Використовуйте кнопки ВГОРУ або ВНИЗ (Енкодер) для вибору програми тренування, виберіть режим User Program і натисніть MODE / ENTER, щоб увійти. Використовуйте кнопки ВГОРУ або ВНИЗ (Encoder) для вибору U1-U4. Використовуйте кнопки ВГОРУ або ВНИЗ для створення профілю користувача (Малюнок 20). Всього є 20 стовпчиків, користувач...
  • Seite 200 Повідомлення про помилку: *E-1-Вхідний сигнал частоти серцевих скорочень не виявлено. *E-4 - Виникає, коли % ІЖК нижче 5 або перевищує 50, а результат ІМТ нижче 5 або перевищує 50 (Малюнок 27). Малюнок 23 Малюнок 24 Малюнок 25 Малюнок 26 Малюнок 27 Прийнято...
  • Seite 201 EN: The marking of the equipment with the crossed-out waste container symbol indicates that it is prohibited to place used electrical and electronic equipment with other waste. According to the WEEE Directive on the management of used electrical and electronic waste, separate disposal methods must be used for this type of equipment. The user who intends to dispose of this product is obliged to take it to a collection point for used electrical and electronic equipment, thus contributing to reuse, recycling or recovery and thus to the protection of the environment.
  • Seite 202 protección del medio ambiente. Para ello, póngase en contacto con el punto donde adquirió el aparato o con las autoridades locales. Los componentes peligrosos contenidos en los equipos electrónicos pueden causar efectos adversos a largo plazo en el medio ambiente, así como efectos nocivos para la salud humana. ET: Seadme tähistamine läbi kriipsutatud jäätmemahuti sümboliga näitab, et kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmeid on keelatud paigutada koos muude jäätmetega.
  • Seite 203 De gebruiker die van plan is om dit product weg te gooien, is verplicht om het naar een inzamelpunt voor gebruikte elektrische en elektronische apparatuur te brengen en zo bij te dragen aan hergebruik, recycling of terugwinning en dus aan de bescherming van het milieu. Neem hiervoor contact op met het punt waar u het apparaat hebt gekocht of met uw gemeente.
  • Seite 204 EN: Information on the proper return of waste batteries and accumulators In accordance with the Battery Act (BattG) in Germany, we as Abisal Sp. z o.o. are obliged to inform our customers about the proper handling of used lithium batteries and rechargeable battery packs of all electrochemical systems. Below are detailed instructions on how to return and secure used batteries: 1.
  • Seite 205 PL: Informacja o Właściwym Zwrocie Zużytych Baterii i Akumulatorów Zgodnie z ustawą o bateriach (BattG) w Niemczech, jako firma Abisal Sp. z o.o. jesteśmy zobowiązani do informowania naszych klientów o właściwym postępowaniu z zużytymi bateriami litowymi i zestawami baterii wielokrotnego ładowania, wszystkich systemów elektrochemicznych. Poniżej znajdują...
  • Seite 206 DA: Information om korrekt returnering af udtjente batterier og akkumulatorer I overensstemmelse med batteriloven (BattG) i Tyskland er vi som Abisal Sp. z o.o. forpligtet til at informere vores kunder om korrekt håndtering af brugte litiumbatterier og genopladelige batteripakker fra alle elektrokemiske systemer. Nedenfor finder du detaljerede instruktioner om, hvordan du returnerer og sikrer brugte batterier: 1.
  • Seite 207 ES: Información sobre la correcta devolución de pilas y acumuladores usados De acuerdo con la Ley de pilas (BattG) de Alemania, nosotros, como Abisal Sp. z o.o., estamos obligados a informar a nuestros clientes sobre el manejo adecuado de las pilas de litio usadas y los acumuladores de todos los sistemas electroquímicos. A continuación encontrará instrucciones detalladas sobre cómo devolver y asegurar las pilas usadas: 1.
  • Seite 208 FR : Information sur le retour correct des piles et accumulateurs usagés Conformément à la loi allemande sur les batteries (BattG), Abisal Sp. z o.o. est tenu d'informer ses clients sur le traitement approprié des piles au lithium et des batteries rechargeables usagées de tous les systèmes électrochimiques. Vous trouverez ci-dessous des instructions détaillées sur la manière de retourner et de sécuriser les piles usagées : 1.
  • Seite 209 IT: Informazioni sulla corretta restituzione di batterie e accumulatori usati In conformità alla legge tedesca sulle batterie (BattG), Abisal Sp. z o.o. è tenuta a informare i propri clienti sulla corretta gestione delle batterie al litio usate e dei pacchi batteria ricaricabili di tutti i sistemi elettrochimici. Di seguito sono riportate istruzioni dettagliate su come restituire e mettere al sicuro le batterie usate: 1.
  • Seite 210 LV: Informācija par bateriju un akumulatoru atkritumu pareizu nodošanu atpakaļ Saskaņā ar Vācijā spēkā esošo Bateriju likumu (BattG) mums, Abisal Sp. z o.o., ir pienākums informēt savus klientus par pareizu rīcību ar izlietotajām litija baterijām un visu elektroķīmisko sistēmu uzlādējamiem akumulatoriem. Zemāk ir sniegti detalizēti norādījumi par to, kā nodot un nodrošināt izlietotās baterijas: 1.
  • Seite 211 PT: Informações sobre a devolução correta de pilhas e acumuladores usados De acordo com a Lei das Pilhas (BattG) na Alemanha, nós, na qualidade de Abisal Sp. z o.o., somos obrigados a informar os nossos clientes sobre o manuseamento correto das pilhas de lítio usadas e das baterias recarregáveis de todos os sistemas electroquímicos. Seguem-se instruções pormenorizadas sobre a forma de devolver e proteger as pilhas usadas: 1.
  • Seite 212 SK: Informácie o správnom vrátení použitých batérií a akumulátorov V súlade so zákonom o batériách (BattG) v Nemecku sme ako spoločnosť Abisal Sp. z o.o. povinní informovať našich zákazníkov o správnom zaobchádzaní s použitými lítiovými batériami a akumulátormi všetkých elektrochemických systémov. Nižšie uvádzame podrobné pokyny na vrátenie a zabezpečenie použitých batérií: 1.
  • Seite 213 SV: Information om korrekt återlämnande av förbrukade batterier och ackumulatorer I enlighet med batterilagen (BattG) i Tyskland är vi som Abisal Sp. z o.o. skyldiga att informera våra kunder om korrekt hantering av använda litiumbatterier och uppladdningsbara batteripaket från alla elektrokemiska system. Nedan finns detaljerade instruktioner om hur man returnerar och säkrar använda batterier: 1.
  • Seite 214: Guarantee Card

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GUARANTEE CARD Article name:………………………………………………………. EAN code:…………………………………………………………. Date of sale: ……………………………………………………….. GUARANTEE TERMS: 1. The Seller, on behalf of the Guarantor, provides a guarantee in the territory of the Republic of Poland for a period of 24 months from the date of sale.
  • Seite 215: Karta Gwarancyjna

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl KARTA GWARANCYJNA Nazwa artykułu:…………………………………………………… Kod EAN:…………………………………………………………. Data sprzedaży:……………………………………………………. WARUNKI GWARANCJI: 1. Sprzedawca w imieniu Gwaranta udziela gwarancji na terytorium RP na okres 24 miesięcy od daty sprzedaży. 2. Gwarancja będzie respektowana przez sklep lub serwis po przedstawieniu przez klienta: - czytelnie i poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej z pieczątką...
  • Seite 216: Záruční List

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl ZÁRUČNÍ LIST Název produktu:…………………………………………………… EAN kód:………………………………………………………….. Datum prodeje:…………………………………………………….. ZÁRUČNÍ PODMÍNKY: 1. Prodávající jménem Ručitele poskytuje záruku na území Polské republiky na dobu 24 měsíců od data prodeje. 2. Záruka bude uznána prodejnou nebo servisním střediskem po předložení zákazníkem: - čitelně...
  • Seite 217 Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTI-KORT Artikelnavn:………………………………………………………. EAN-kode:…………………………………………………………. Dato for salg:……………………………………………………….. GARANTIBETINGELSER: 1. Sælgeren yder på vegne af garantistilleren en garanti på Republikken Polens område i en periode på 24 måneder fra salgsdatoen. 2. Garantien vil blive overholdt af butikken eller servicecentret, når kunden fremviser - et letlæseligt og korrekt udfyldt garantikort med salgsstempel og sælgers underskrift, - et gyldigt købsbevis for udstyret med salgsdato/kvittering, de varer, der gøres krav på.
  • Seite 218: Garantiekarte

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIEKARTE Artikelname:…………………………………………………………... EAN-Code:……………………………………………………………. Verkaufsdatum:………………………………………………………... GARANTIEBEDINGUNGEN: 1. Der Verkäufer übernimmt im Namen des Garantiegebers eine Garantie auf dem Gebiet der Republik Polen für einen Zeitraum von 24 Monaten ab dem Verkaufsdatum. 2.
  • Seite 219: Tarjeta De Garantía

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl TARJETA DE GARANTÍA Nombre del artículo:………………………………………………………. Código EAN:…………………………………………………………. Fecha de venta:……………………………………………………….. CONDICIONES DE GARANTÍA: 1. El Vendedor, en nombre del Garante, ofrece una garantía en el territorio de la República de Polonia por un período de 24 meses a partir de la fecha de venta.
  • Seite 220: Garantiitingimused

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTEEKAART Artikli nimi:………………………………………………………. EAN-kood:…………………………………………………………. Müügikuupäev: ……………………………………………………….. GARANTIITINGIMUSED: 1. Müüja annab Garandi nimel garantii Poola Vabariigi territooriumil 24 kuu jooksul alates müügikuupäevast. 2. Kauplus või teeninduskeskus täidab garantii kliendi esitamisel: - loetavalt ja korrektselt täidetud garantiikaart koos müügitempliga ja müüja allkirjaga, - kehtivat tõendit seadme ostu kohta koos müügikuupäevaga / kviitungiga, taotletud kaupu.
  • Seite 221: Carte De Garantie

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl CARTE DE GARANTIE Nom de l'article:………………………………………………………. Code EAN:…………………………………………………………. Date de vente: ……………………………………………………….. CONDITIONS DE GARANTIE: 1. Le vendeur, au nom du garant, accorde une garantie sur le territoire de la République de Pologne pour une période de 24 mois à...
  • Seite 222: Garanciális Feltételek

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANCIA KÁRTYA Cikk neve:………………………………………………………. EAN-kód:…………………………………………………………. Az értékesítés dátuma:……………………………………………………….. GARANCIÁLIS FELTÉTELEK: 1. Az Eladó a Garanciavállaló nevében a Lengyel Köztársaság területén az eladástól számított 24 hónapos időtartamra garanciát vállal. 2. A garanciát az üzlet vagy a szervizközpont a vásárló bemutatásakor teljesíti: - egy olvashatóan és helyesen kitöltött, az eladói bélyegzővel és az eladó...
  • Seite 223: Termini Di Garanzia

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl CARTA DI GARANZIA Nome dell'articolo:………………………………………………………. Codice EAN:…………………………………………………………. Data di vendita: ……………………………………………………….. TERMINI DI GARANZIA: 1. Il Venditore, per conto del Garante, fornisce una garanzia nel territorio della Repubblica di Polonia per un periodo di 24 mesi dalla data di vendita.
  • Seite 224: Garantijos Sąlygos

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIJOS KORTELĖ Straipsnio pavadinimas:………………………………………………………. EAN kodas:…………………………………………………………. Pardavimo data: ……………………………………………………….. GARANTIJOS SĄLYGOS 1. Pardavėjas Garanto vardu suteikia garantiją Lenkijos Respublikos teritorijoje 24 mėnesių laikotarpiui nuo pardavimo dienos. 2. Parduotuvė arba aptarnavimo centras garantiją įvykdys pirkėjui ją pateikus: - įskaitomai ir teisingai užpildytą...
  • Seite 225: Garantijas Noteikumi

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIJAS KARTE Raksta nosaukums:………………………………………………………. EAN kods:…………………………………………………………. Pārdošanas datums: ……………………………………………………….. GARANTIJAS NOTEIKUMI: 1. Pārdevējs Garantijas devēja vārdā sniedz garantiju Polijas Republikas teritorijā uz 24 mēnešiem no pārdošanas dienas. 2. Garantijas garantiju piešķirs veikals vai servisa centrs pēc tam, kad pircējs to būs uzrādījis: - salasāmi un pareizi aizpildītu garantijas karti ar pārdošanas zīmogu un pārdevēja parakstu, - derīgu iekārtas iegādi apliecinošu dokumentu, kurā...
  • Seite 226: Garantievoorwaarden

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIEKAART Naam artikel:………………………………………………………. EAN-code:…………………………………………………………. Verkoopdatum:……………………………………………………….. GARANTIEVOORWAARDEN: 1. De Verkoper verstrekt, namens de Garant, een garantie op het grondgebied van de Republiek Polen voor een periode van 24 maanden vanaf de verkoopdatum. 2.
  • Seite 227: Cartão De Garantia

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl CARTÃO DE GARANTIA Designação do artigo:………………………………………………………. Código EAN:…………………………………………………………. Data de venda: ……………………………………………………….. CONDIÇÕES DE GARANTIA: 1. O Vendedor, em nome do Garante, presta uma garantia no território da República da Polónia por um período de 24 meses a partir da data de venda.
  • Seite 228 Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl CARD DE GARANȚIE Denumirea articolului:………………………………………………………. Cod EAN:…………………………………………………………. Data vânzării: ……………………………………………………….. TERMENI DE GARANȚIE: 1. Vânzătorul, în numele garantului, oferă o garanție pe teritoriul Republicii Polonia pentru o perioadă de 24 de luni de la data vânzării.
  • Seite 229: Záručné Podmienky

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl ZÁRUČNÁ KARTA Názov článku:………………………………………………………. EAN kód:…………………………………………………………. Dátum predaja: ……………………………………………………….. ZÁRUČNÉ PODMIENKY: 1. Predávajúci v mene ručiteľa poskytuje záruku na území Poľskej republiky na obdobie 24 mesiacov od dátumu predaja. 2. Záruku poskytne predajňa alebo servisné stredisko na základe predloženia záruky zákazníkom: - čitateľne a správne vyplnený...
  • Seite 230: Garancijska Kartica

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANCIJSKA KARTICA Ime izdelka:………………………………………………………. Koda EAN:…………………………………………………………. Datum prodaje: ……………………………………………………….. GARANCIJSKI POGOJI: 1. Prodajalec v imenu garanta zagotavlja garancijo na ozemlju Republike Poljske za obdobje 24 mesecev od datuma prodaje. 2. Garancijo bo trgovina ali servisni center priznal ob predložitvi garancije s strani kupca: - čitljivo in pravilno izpolnjen garancijski list s prodajnim žigom in podpisom prodajalca, - veljavnega dokazila o nakupu opreme z datumom prodaje/prevzema, reklamiranega blaga.
  • Seite 231 Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIKORT FÖR GARANTI Artikelns namn:………………………………………………………. EAN-kod:…………………………………………………………. Datum för försäljning:……………………………………………………….. GARANTIVILLKOR: 1. Säljaren, på uppdrag av Garanten, lämnar en garanti inom Republiken Polens territorium under en period av 24 månader från försäljningsdatumet. 2.
  • Seite 232: Гарантійний Талон

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН Найменування товару:………………………………………………………. EAN код:…………………………………………………………. Дата продажу:……………………………………………………….. ГАРАНТІЙНІ УМОВИ: 1. Продавець від імені Гаранта надає гарантію на території Республіки Польща терміном на 24 місяці від дати продажу. 2. Гарантія буде виконана магазином або сервісним центром після пред'явлення покупцем - розбірливо...
  • Seite 233 NOTATKI …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………….………………………………………………………………………………………………… ……………………….…………………………………………………………………………………………………...
  • Seite 234 …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………….………………………………………………………………………………………………… ……………………….………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………….……………………………...
  • Seite 235 …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………….………………………………………………………………………………………………… ……………………….………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………….……………………………...
  • Seite 236 IMPORTER: ABISAL SP. Z O.O., ul. Pyskowicka 17, 41-807 Zabrze, Polska DISTRIBUTOR: ABISTORE SPORT S.R.O, U Cihelny 230/3, 74801 Hlučín, Česká Republika abisal@abisal.pl www.abisal.pl...

Inhaltsverzeichnis