Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MP6548

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HMS MP6548

  • Seite 1 MP6548...
  • Seite 2 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa 1. Przed pierwszym użyciem należy zapoznać się dokładnie z instrukcją i zachować ją na przyszłość. 2. Należy uwzględnić wszystkie ostrzeżenia i środki ostrożności łącznie z etapami montażu. Z maszyny można korzystać jedynie zgodnie z jej przeznaczeniem. 3. Mając na względzie własne bezpieczeństwo, produkt należy zmontować i użytkować zgodnie z niniejszą...
  • Seite 3: Lista Części

    Lista części Opis Opis Rama główna Prawa osłona Wspornik komputera Nakrętka M6 Lewy uchwyt Podkładka sprężynująca Ф6 Prawy uchwyt Wspornik Kolumna uchwytu Nakrętka kołnierzowa M10×1.0 Wspornik stopnicy Śruba oczkowa M6x36 Przedni stabilizator Nakrętka M10x1.0 Tylny stabilizator Pierścień Φ10 Sztyca Łożysko 6003Z Szyna siedziska Śruba M6x15 Komputer...
  • Seite 4 Śruba M10x20 Łańcuch Śruba M8 x 40 Ośka koła zamachowego Podkładka Ф20xФ8x1.5 Nakrętka M5 Nakrętka M8 Podkładka sprężynująca Ф5 Śruba M10x50 Śruba M5x15 Stalowa tuleja Ф24x15 Koło łańcuchowe Gałka regulacji wysokości siedziska Nakrętka nylonowa M10 M16x25 Zaślepka Ф32 Tuleja plastikowa Zaślepka Ф28 Gałka redukcyjna M16x35 Pianka...
  • Seite 5 Montaż Krok 1 Instalacja przedniego i tylnego stabilizatora 1. Przymocuj przedni stabilizator (7) do ramy głównej (1) dwoma śrubami heksagonalnymi M8x16 (15) I dwoma płaskimi podkładkami Ф20xФ8x1.5 (38). Dokręć kluczem imbusowym. 2. Przymocuj tylni stabilizator (8) do głównej ramy (1) dwoma śrubami heksagonalnymi M8x16 (15) I dwoma płaskimi podkładkami Ф20xФ8x1.5 (38).
  • Seite 6 3. Następnie przyłącz podkładki blokujące (21) do osi (20) czterema śrubami M6x10 (22). Dokręć kluczem imbusowym S5. 4. Przymocuj poręcz (5) do ramy głównej (1) dwoma falowanymi podkładkami Ф26xФ16x0.3 (23), dwoma podkładkami w kształcie litery D Ф28xФ16x5 (25), dwoma płaskimi podkładkami Ф10xФ25x2.0 (26), dwoma sprężynowimi podkładkami Ф19.5xФ11.5x3.0 (27) I dwoma śrubami heksagonalnymi M10x20 (28).
  • Seite 7 Krok 4 Instalacja poręczy i kolumny licznika 1. Umieść prawą poręcz (4) w plastikowym rękawie rury prawej poręczy(5) dwoma śrubami M8x40 (29), dwoma zakrzywionymi podkładkami Ф20xФ8x1.5 (30) I dwoma nakrętkami M8 (31). 2. Powtórz czynności z lewą poręczą (3). 3. Podłącz kabel czujnika (19) z przedłużaczem kabla (13). 4.
  • Seite 8 Komputer Przyciski 1. MODE Naciśnij, aby zmienić rodzaj wyświetlania lub element do ustawiania. 2. RECOVERY / UP • W trakcie ustawiania naciśnij, aby zwiększyć wartość w oknie czasu (TIME), odległości (DIST), kalorii (CAL) oraz temperatury (TEMP). • Poza trybem ustawiania naciśnij, aby włączyć/wyłączyć funkcję powrotu do pulsu spoczynkowego.
  • Seite 9 • Czas może być narzucony. 10 sekund przed zakończeniem treningu urządzenie zasygnalizuje koniec treningu. Zakres: 0-99 minut. • Wyświetlanie indeksu masy ciała (BMI). 3.ODLEGŁOŚĆ/BMR • Liczenie całkowitego przebytego dystansu. Zakres: 0-99.9KM. • Dystans może być narzucony. 10 sekund przed zakończeniem treningu urządzenie zasygnalizuje jego koniec.
  • Seite 10: Wymiana Baterii

    czujnikach do końca odliczania. Następnie odczytaj czas powrotu do pulsu spoczynkowego. Zakres: F1 (najszybszy) do F6. Naciśnij ponownie RECOVERY/UP, aby wyjść z trybu. 4. POMIAR TKANKI TŁUSZCZOWEJ, BMI & BMR • W stanie spoczynku urządzenia naciśnij BODYFAT, aby wejśc w ustawienia trybu. Wybierz między: ćwiczącym Nr.( 1 ~ 8 ), wagą( KG ), wzrostem( CM ), wiekiem ( YEAR ), płcią.
  • Seite 11: Konserwacja

    Konserwacja Właściwa konserwacja urządzenia wpływa znacząco na jego żywotność. Niewłaściwa konserwacja może spowodować uszkodzenie bieżni lub skrócić żywotność produktu. Wszystkie części należy regularnie sprawdzać i dokręcać. Zużyte części należy natychmiast wymienić. Czyszczenie Regularne czyszczenie pasa bieżnego zapewnia długą żywotność produktu. Uwaga: Bieżnia musi być...
  • Seite 12 SAFETY PRECAUTIONS 1. Read this manual carefully before first using and retain it for future reference. 2. Observe all warnings and preacutions including assembly steps. Use it only for intended purpose. 3. Assemble and use it only according to this manual to assure your safety. Inform all other users about safe usage.
  • Seite 13: Spare Parts List

    Spare Parts List Description Description Main Frame Right Chain Cover Meter Post Hexagon Nut M6 Left Handrail Arm Spring Washer Ф6 Right Handrail Arm Tension Bracket Handrail Flange Nut M10×1.0 Left and Right Foot Bar Eye Bolt M6x36 Front Stabilizer Hexagon Nut M10x1.0 Rear Stabilizer Ring Φ10...
  • Seite 14 Hexagon Bolt M10x20 Chain Carriage Bolt M8 x 40 Magnetic Wheel Axle Curve Washer Ф20xФ8x1.5 Hexagon Nut M5 Cap Nut M8 Spring Washer Ф5 Hexagon Bolt M10x50 Hexagon Bolt M5x15 Metal Bushing Ф24x15 Chain Pulley Nylon Nut M10 Seat Height Adjustment Knob M16x25 End Cap Ф32 Plastic Bushing End Cap Ф28...
  • Seite 15: Assembly Instruction

    Assembly instruction Step 1 Front and rear stabilizer installation 1. Attach the Front Stabilizer (7) onto the Main Frame (1) with two M8x16 Hexagon Bolts (15) and two Ф20xФ8x1.5 Flat Washers (38). Tighten with the Allen Wrench provided. 2. Attach the Rear Stabilizer (8) onto the Main Frame (1) with two M8x16 Hexagon Bolts (15) and two Ф20xФ8x1.5 Flat Washers (38).
  • Seite 16 5. Remove one Spacer (62) and Right Nylon Nut (70) from the Right Foot Pedal (61). 6. Attach the Right Foot Bar (6) onto the right Crank (68) using Right Foot Pedal (61), one Spacer (62) and Right Nylon Nut (70). Tighten the Right Foot Pedal (61) by hand clockwise and tighten the Right Nylon Nut (70) counter-clockwise with Spanner provided.
  • Seite 17 Tool: Spanner S10-S13-S17-S19 Step 4 Left adn right handrail arm, meter post installation 1. Insert the Right Handrail Arm (4) into the Plastic Bushing on the tube of the Right Handrail (5) with two M8x40 Carriage Bolts (29), two Ф20xФ8x1.5 Curve Washers (30) and two M8 Cap Nuts (31).
  • Seite 18 Computer Buttons 1. MODE Press this button to changeover display or choose the window needs to be set. 2. RECOVERY / UP In setting status, press this button to increase setting value in relevant flashing window for TIME, DIST, CAL and TEMP(℃ or ℉) In non-exercise or non-setting status, press this button to enter/exit pulse recovery function.
  • Seite 19 • Exercise time can be set in advance, when it approaches the preset time, the monitor will alarm 10 seconds. The maximum pre-set time is 99 minutes. • Display Body Mass Index (BMI). 3.DISTANCE/BMR • Count the total distance from exercise start to the end and the range is 0.00 ~ 9.99 ~ 99.9KM. Or,if the meter showing M, the range will be 0.00 ~ 9.99 ~ 99.9 MILE.
  • Seite 20 Note: If the computer is equipped with wireless heart rate measuring via the transmitter belt, before measuring your pulse rate, please wet the conductive pads on the underside of the transmitter with water, sweat or a conductive gel to ensure a good contact.then wear the belt across the chest. Adjust the belt until the transmitter sits snugly below the pectoral muscles for an accurate heart rate signal.
  • Seite 21: Battery Replace

    BATTERY REPLACE When the display becomes dim or illegible, remove the battery and replace with SIZE AA UM3 R6 or SIZE AAAUM4 R03(It depends on the original battery model). Maintenance Proper maintenance is very important to ensure a faultless and operational condition of the treadmill.
  • Seite 22 Bezpečnostní pokyny 1. Před prvním použitím je potřeba seznámit se přesně s návodem a uschovat si jej do budoucnosti. 2. Mějte na paměti všechna upozornění a bezpečnostní opatření včetně montážních kroků. Stroj lze používat pouze k určenému účelu. 3. S ohledem na vlastní bezpečnost by měl být výrobek sestaven a používán v souladu s tímto návodem.
  • Seite 23: Seznam Částí

    Seznam částí Č. Opis Č. Opis Hlavní rám Pravý kryt Podpěra počítače Matice M6 Levá rukojeť Pružná podložka Ф6 Pravá rukojeť Podpěra Sloupek rukojeti Matice příruby M10×1.0 Podpěra nášlapu Oční šroub M6x36 Přední stabilizátor Matice M10x1.0 Přední stabilizátor Kroužek Φ10 Sedlovka Ložisko 6003Z Kolejnice sedadla...
  • Seite 24 Šroub M10x20 Řetěz Šroub M8 x 40 Oska setrvačníku Podložka Ф20xФ8x1.5 Matice M5 Matica M8 Pružinová podložka Ф5 Šroub M10x50 Šroub M5x15 Ocelové pouzdro Ф24x15 Řetězové kolo Otočný knoflík pro nastavení výšky Nylonová matice M10 sedadla M16x25 Záslepka Ф32 Plastové pouzdro Záslepka Ф28 Redukční...
  • Seite 25 Montáž Krok 1 montáž předního a zadního stabilizátora 1. Připevněte přední stabilizátor (7) k hlavnímu rámu (1) dvěma šestihrannými šrouby M8x16 (15) a dvěma plochými podložkami Ф20xФ8x1,5 (38). Utáhněte imbusovým klíčem. 2. Zadní stabilizátor (8) připevněte k hlavním dveřím (1) dvěma šestihrannými šrouby M8x16 (15) a dvěma plochými podložkami Ф20xФ8x1,5 (38).
  • Seite 26 5. Demontujte rozpěru (62)distanční vložku (62) a pravou nylonovou matici (70) z pravého pedálu (61) .Pripojte pravou nožní opěrku (6) k pravé klice (68) pomocí pravého pedálu (61), rozpěry (62) a pravé nylonové matice (70 ). Pravý pedál (61) pevně dotáhněte rukou ve směru hodinových ručiček a utáhněte pravou nylonovou matici (70) přiloženým klíčem proti směru hodinových ručiček.
  • Seite 27 Nářadí Klíč S10-S13-S17-S19 Krok 4 instalace rukojeti i sloupce počítadla 1. Pravé madlo (4) umístěte do plastového rukávu pravé trubky (5) pomocí dvou šroubů M8x40 (29), dvou zakřivených podložek Ф20xФ8x1,5 (30) a dvou matic M8 (31) . 2. Opakujte kroky s levým madlem (3). 3.
  • Seite 28 Počítačový Tlačítka 1. MODE Stiskněte pro změnu typu zobrazení nebo položky, kterou chcete nastavit. 2. RECOVERY / UP • Během nastavování stiskněte na zvýšení času (TIME), vzdálenosti (DIST), kalorií (CAL) nebo teploty (TEMP) (℃ nebo ℉). • Kromě režimu nastavení stiskněte pro aktivaci / deaktivaci funkce návratu k klidovému tepu. 3.
  • Seite 29 • Zobrazení indexu tělesné hmotnosti (BMI). 3. VZDÁLENOST / WMD • Počítání celkové ujeté vzdálenosti. Rozsah: 0-99,9KM. • Vzdálenost může být uložena. 10 sekund před ukončením tréninku zařízení signalizuje svůj konec. Maximální vzdálenost: 99,9 km. • Zobrazení základního metabolismu (BMR). 4.
  • Seite 30: Výměna Baterie

    4. MĚŘENÍ TUKOVÝCH TKAN, BMI & BMR • Když je zařízení nečinné, stiskněte tlačítko BODYFAT a zadejte nastavení režimu. Vyberte si mezi: cvičení č. (1 ~ 8), hmotností (KG), výškou (CM), věkem (YEAR), pohlavím. Stisknutím MODE přejdete na následující parametr. Stisknutím tlačítka RECOVERY / U zvýšíte hodnotu I DOWN, čímž...
  • Seite 31: Technická Data

    Údržba Správná údržba zařízení výrazně ovlivňuje jeho životnost. Nesprávná údržba může poškodit trenažer nebo zkrátit životnost výrobku. Čištění Pravidelné čištění pásu zaručuje dlouhou životnost produktu. Pozor: Trenažer musí být vypnut, aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem . Po každém tréninku: utřete počítač a jiné plochy čistým, měkkým hadříkem, pro odstranění zbytků potu.
  • Seite 32 Sicherheitsanmerkungen 1. Vor dem ersten Gebrauch sollte die unten stehende Bedienungsanleitung sorgfältig durchgelesen und für die Zukunft aufbewahrt werden. 2. Es sollten alle Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen sowie die einzelnen Montageschritte berücksichtigt werden. Nutzen Sie das Gerät nur gemäß seinem Verwendungszweck. 3.
  • Seite 33 Stückliste Beschreibung Beschreibung Hauptrahmen Rechte Abdeckung Computerstütze Mutter M6 Linker Griff Federscheibe Ф6 Rechter Griff Stütze Griff Säule Flanschmutter M10×1.0 Stütze der Trittstufe Ringmutter M6x36 Vorderer Stabilisator Mutter M10x1.0 Hinterer Stabilisator Ring Φ10 Stütze Kugellager 6003Z Schiene der Sitzfläche Schraube M6x15 Computer Riemenscheibe Schraube M5x10...
  • Seite 34 Schraube M8 x 40 Achse des Schwungrades Unterlegscheibe Ф20xФ8x1.5 Mutter M5 Mutter M8 Federscheibe Ф5 Schraube M10x50 Schraube M5x15 Stahlhülse Ф24x15 Kettenrad Drehknopf zur Höheneinstellung.des Nylon-Mutter M10 Sitzes M16x25 Blende Ф32 Plastikhülse Blende Ф28 Reduzierungsknauf M16x35 Schaumstoff Plastikhülse der Stütze Flache Unterlegscheibe Ф20xФ8x1.5 Blende 30x30 Schraube M8x40...
  • Seite 35: Schritt 2 Geländer-, Fußstütze- Und Pedalinstallation

    Montage Schritt 1 installation des vorderen und des hinteren stabilisators 1. Befestigen Sie den vorderen Stabilisator (7) mit zwei Sechskantschrauben M8x16 (15) und zwei Unterlegscheiben Ф20xФ8x1,5 (38) am Hauptrahmen (1). Mit dem Inbusschlüssel festziehen. 2. Befestigen Sie den hinteren Stabilisator (8) mit zwei Sechskantschrauben M8x16 (15) und zwei Unterlegscheiben Ф20xФ8x1,5 (38) am Hauptrahmen (1).
  • Seite 36: Schritt 3 Montage Der Säule Der Sitzfläche Und Der Fußstütze

    6. Befestigen Sie die rechte Fußstütze (6) mit dem rechten Pedal (61), dem Distanzstück (62) und der rechten Nylonmutter (70) an der rechten Kurbel (68). Ziehen Sie von Hand das rechte Pedal(61) im Uhrzeigersinn anund ziehen Sie die rechte Nylonmutter(70) mit dem mitgelieferten Schraubenschlüssel gegen den Uhrzeigersinn an.
  • Seite 37 Werkzeuge: Schlüssel S10-S13-S17-S19 Schritt 4 installation des handlaufs und der säule des zählers 1. Setzen Sie den rechten Handlauf (4) mit zwei M8x40 (29),zwei gebogenen Unterlegscheiben Ф20xФ8x1,5 (30) und zwei M8-Muttern (31) in das Kunststoffrohr des rechten Handlaufrohrs (5) ein. 2.
  • Seite 38: Funktionen

    Computer Drucktasten 1. MODE Drücken Sie, um den Anzeigetyp oder die einzustellende Option zu ändern. 2. RECOVERY / UP • Drücken Sie während der Einstellung, um den Wert der Zeit (TIME), der Entfernung (DIST), der Kalorien (CAL) sowie der Temperatur (TEMP) zu erhöhen. •...
  • Seite 39 • Zählen der gesamten Trainingszeit. Bereich: 0-99M59S. • Zeit kann vordefiniert werden. 10 Sekunden vor Trainingsende signalisiert das Gerät das Trainingsende. Bereich: 0-99 Minuten. • Anzeige des Body Mass Index (BMI). 3. ENTFERNUNG/BMR • Zählung der zurückgelegten Gesamtstrecke. Bereich: 0-99.9KM. •...
  • Seite 40: Messung Von Fettgeweben, Bmi & Bmr

    Wenn sich das Gerät im Leerlauf befindet, überprüfen Sie die Herzfrequenz gemäß den obigen Anweisungen. Drücken Sie dann RECOVERY / UP. Das Display zählt eine Minute lang herunter. Halten Sie Ihre Hände bis zum Ende des Countdowns an den Sensoren. Lesen Sie dann die Zeit, die benötigt wird um zum Ruheherzschlag zurückzukehren ab.
  • Seite 41: Wartung

    Wartung Eine richtig durchgeführte Wartung beeinflusst deutlich die Lebensdauer des Gerätes. Falsch durchgeführte Wartungen können Beschädigungen der Laufbahn oder eine Verkürzung der Produktlebensdauer zur Folge haben. Alle Teile sollten regelmäßig geprüft und angezogen werden. Verbrauchte Teile sollten sofort ausgetauscht werden. Reinigung Die regelmäßige Reinigung des Laufbandes gewährleistet eine lange Lebensdauer des Produktes.
  • Seite 42 Rozgrzewka / Warm-up / rozcvička / Warm-up FAZA ROZGRZEWKI Faza ta ma za zadanie poprawić krążenie i usprawnić pracę mięśni, a także zmniejszyć ryzyko skurczu luz kontuzji. Zaleca się wykonanie kilku ćwiczeń rozciągających zgodnie z poniższymi ilustracjami. Każde ćwiczenie rozciągające powinno trwać około 30 sekund. Nie należy nadmiernie rozciągać...
  • Seite 43 III. COOL-DOWN PHASE In this stage, your cardio-vascular system and muscles should get calm. Repeat the warm-up exercises, reduce your tempo and continue for approx. 5 mins. Repeat the stretching exercises, but don’t overstretch or jerk your muscles. As you get fitter, you can exercise longer and harder. It is advisable to train at least three times a week and, if possible, to space your workouts evenly throughout a week.
  • Seite 44 ETAPPE DER AUFWÄRMUNG Diese Etappe hilft den Kreislauf zu beschleunigen, was die Muskelübungen effektiver macht und zudem reduziert das Risiko einer Verletzung. Führen Sie vor dem Training immer eine Reihe von Streck-Übungen durch, entsprechend den unten stehenden Abbildungen. Jede Übung sollte mindestens 30 Sekunden ausgeführt werden.
  • Seite 45: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA Nazwa artykułu: Kod EAN: Data sprzedaży: WARUNKI GWARANCJI 1. Sprzedawca w imieniu Gwaranta udziela gwarancji na terytorium RP na okres 24 miesięcy od daty sprzedaży: hulajnoga 24 miesiące, akumulator 6 miesięcy 2. Gwarancja będzie respektowana przez sklep lub serwis po przedstawieniu przez klienta: czytelnie i poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej z pieczątką...
  • Seite 46: Guarantee Card

    GUARANTEE CARD Article name: EAN code: Date of sale: GUARANTEE TERMS The Seller provides guarantee on behalf of the Guarantor within the territory of the Republic of Poland for the period of 24 months from the date of sale: electric power assisted booster 24 months, charger 6 months The Guarantee will be recognised by the shop or service centre after the client provides: - clearly and correctly filled-in guarantee card with the sale stamp and the seller’s signature - valid purchase...
  • Seite 47: Záruční List

    ZÁRUČNÍ LIST Název produktu: EAN kód: Datum prodeje: ZÁRUČNÍ PODMÍNKY skútr 24 měsíců, Prodávající jménem Ručitele poskytuje záruku na území Polska po dobu 24 měsíců od data prodeje: baterie po dobu 6 měsíců Záruka bude respektována obchodem nebo servisem po předložení zákazníkem: čitelně...
  • Seite 48: Garantiekarte

    GARANTIEKARTE Artikelname: EAN-Code: Verkaufsdatum: GARANTIEBEDINGUNGEN 3. Der Verkäufer gewährt im Namen des Garanten eine Garantie für 24 Monate nach dem Verkaufsdatum auf dem Hoheitsgebiet der Republik Polen: Roller 24 Monate Akku 6 Monate 4. Die Garantie wird von dem Laden oder dem Service nach Vorlage: der leserlich und korrekt ausgefüllten Garantiekarte mit Verkaufsstempel und Unterschrift des Verkäufers eines gültigen Kaufnachweises für das Gerät mit dem Verkaufsdatum / Rechnung/...
  • Seite 49 IMPORTER: ABISAL Sp.Z.O.O., ul. Świętej Elżbiety 6, 41-905 Bytom abisal@abisal.pl www.abisal.pl...

Inhaltsverzeichnis