Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
FLORABEST FKS 2200 B1 Originalbetriebsanleitung

FLORABEST FKS 2200 B1 Originalbetriebsanleitung

Elektro-kettensäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FKS 2200 B1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Electric Chainsaw
  T ranslation of original operation manual
Elektrisk kedjesåg
  Ö versättning av bruksanvisning i original
Elektro-Kettensäge
  O riginalbetriebsanleitung
®
FKS 2200 B1
Sähkökäyttöinen ketjusaha
  A lkuperäisen käyttöohjeen käännös
Elektrisk kædesav
  O versættelse af den originale driftsvejledning

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST FKS 2200 B1

  • Seite 1 FKS 2200 B1 ® Electric Chainsaw Sähkökäyttöinen ketjusaha   T ranslation of original operation manual   A lkuperäisen käyttöohjeen käännös Elektrisk kedjesåg Elektrisk kædesav   Ö versättning av bruksanvisning i original   O versættelse af den originale driftsvejledning Elektro-Kettensäge   O riginalbetriebsanleitung...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
  • Seite 3 10 11 15 14...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Content Technical Data ........25 CE Declaration of Conformity ..104 Intended purpose ........6 Exploded Drawing ......107 Notes on safety ........6 Grizzly Service-Center ......109 Symbols used in the instructions ..7 Symbols used on the saw ....7 Before first using the machine, General notes on safety ....8 please read this instruction manual General safety instructions for power carefully, for your own safety and tools ...........8 for the safety of others. Keep the Causes and operator prevention manual in a safe place and pass of kickback ........
  • Seite 7: Symbols Used In The Instructions

    An electric chainsaw is a danger- Wear personal protective equip- ous device, which can cause ment. Basically, wear protective serious or even fatal injuries with goggles or, even better, face incorrect or careless use. Thus, protection, ear protection, safety for your own safety and the safety helmet, cut-protection working of others, you should always take clothes, cut-protection gloves, and note of the instructions on safety cut-protection safety boots with and, in case of difficulties, consult anti-slip soles. a specialist for advice. Caution! Spring-back - Be careful Symbols used in the instruc- of spring-back of the machine dur- tions ing work. Hazard symbols with informa- Do not expose the unit to rain. The tion on prevention of personal device must not be wet, nor should injury and property damage. it be operated in a moist environ- ment.
  • Seite 8: General Notes On Safety

    General notes on safety • Do not operate power tools in ex- plosive atmospheres, such as in Before you do any work with the the presence of flammable Iiquids, electric chainsaw, make yourself gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or familiar with all operating parts. Practise using the saw (sawing logs fumes. on a sawhorse) and get an experi- • Keep children and bystanders away enced user or a specialist to explain while operating a power tool. Dis- to you the function of the saw, the tractions can cause you to lose con- way of working, the techniques of...
  • Seite 9 gled cords increase the risk of electric tached to a rotating part of the power shock. tool may result in personal injury. • When operating a power tool out- • Do not overreach. Keep proper doors, use an extension cord suit- footing and balance at all times. able for outdoor use. Use of a cord This enables better control of the suitable for outdoor use reduces the power tool in unexpected situations. risk of electric shock. • Dress properly. Do not wear loose •...
  • Seite 10 ate the power tool. Power tools are • Always hold the chain saw with your right hand on the rear handle dangerous in the hands of untrained users. and your left hand on the front • Maintain power tools. Check for handle. Holding the chain saw with a misalignment or binding of moving reversed hand configuration increases parts, breakage of parts and any the risk of personal injury and should other condition that may affect the...
  • Seite 11: Causes And Operator Prevention Of Kickback

    • Follow instructions for lubricating, • Tip contact in some cases may cause chain tensioning and changing ac- a sudden reverse reaction, kicking the cessories. guide bar up and back towards the op- Improperly tensioned or lubricated erator (cf. image 1/fig. A). chain may either break or increase the • Pinching the saw chain along the top of chance for kickback. the guide bar may push the guide bar • Keep handles dry, clean, and free rapidly back towards the operator. from oil and grease. Greasy, oily • Either of these reactions may cause you handles are slippery causing loss of to lose control of the saw which could control. result in serious personal injury. Do not •...
  • Seite 12: General Description

    General description Safety functions Function description 1 Rear grip with hand guard (17) Protects the hand against The chainsaw is driven by an electric mo- branches and boughs in the tor. The circulating chain is led around a case of springing away by the saw bar (guide rail) chain. The tool is fitted with a rapid-action chain- 3 Chain braking lever/hand tensioning system and a fast-acting chain guard brake. An automatic oil dosing regulator Control system, which stops the ensures continuous chain lubrication. saw chain immediately in case The chainsaw is equipped with various of a spring-back; lever can also protection fittings for the protection of the be activated manually; protects user. the left hand of the operator if it Refer to the following descriptions for the slides from the front grip. function of control elements. 5 Saw chain with small spring- back Helps you to catch spring-backs...
  • Seite 13: Operation Startup

    Operation startup 1. Ensure that the chain brake has been released, that is, that the Always wear protective gloves chain brake lever is pulled up when working with the chainsaw against the front grip (8). and employ only original parts. 2. Unscrew the fastening bolt (14). Pull out the power plug before 3. To tighten the saw, turn the chain doing any work on the chainsaw adjustment ring (13) clockwise. To loosen the tension, turn the itself -– injury hazard! chain adjustment ring anti-clock- The tool is completely assembled on wise. delivery.Before you start up the electric 4. Tighten up the fastening bolt (14) chainsaw, adjust the chain, fill up with again. chain oil and check the automatic lubrica- tion and chain brake function. With a new saw chain, you must readjust the chain tension after at Tensioning the saw chain least 5 cutting operations. Chain lubrication With a correctly tensioned chain you get good cutting performance and a longer life.
  • Seite 14: Operating The Chainsaw

    Switching on • If you have no Grizzly bio-oil available, use chain lubrication oil with low adhe- sive additive content. 1. Check before the start, whether sufficient chain oil is in the tank 1. Unscrew the oil fill cap (2) and fill and, if necessary, refill with up with chain oil. chain oil (see Chapter Operation 2. Wipe off any spilled oil and close Start). the cap again. 2. Form a loop from the end of the extension cable and hang this Operating the into the tension relief (18) on the chainsaw rear grip. 3. Connect the device to the mains voltage. Switch on the chainsaw only Release the chain brake, where when chain bar, saw chain and you shift the brake arm (3) back sprocket chain wheel covering against the front grip (8). are correctly assembled. Ensure 4. Hold the electric chainsaw firmly with both hands, with the right the voltage of the mains connec- tion agrees with the label on the hand on the rear grip and the left device. Make sure you have a...
  • Seite 15: Checking The Oil Automatic System

    1. Release the chain brake by shift- If an oil trace can be seen, the chainsaw ing the brake arm over against is working trouble-free. the front grip (8). 2. Place the electric chainsaw onto 4. Clean the oil passages of the a solid, flat surface. It must not chain bar ( 26), in order to contact any objects. guarantee a trouble-free, auto- 3. Connect the device to the mains matic oiling of the saw chain dur- voltage. ing operation. 4. Hold the electric chainsaw firmly Changing the saw bar with both hands, with the right hand on the rear grip and the left hand on the front handle. Thumb 1. Switch the saw off and unplug it and finger must close securely from the mains. over the handles. 2. Lay the saw on a flat surface. 5. Turn on the electric chainsaw. 3. Loosen the safety bolt (15) un- 6. Activate the chain braking lever derneath the tensioning unit.
  • Seite 16: Sawing Techniques

    3. Slide the saw chain (5) into the If the saw chain jams, you do not bar guide groove. To mount the attempt to pull out the electric guide bar (4), raise it to an angle chainsaw using power. There is of approx. 45 degrees. This will a danger of injury here. Switch make it easier to replace the saw off the motor and use a lever or chain (5) onto the sprocket (23). wedge to free the electric chain- It is normal that the saw chain saw. (5) is slack. Sagging in the chain Bucking is normal. 4. Pre-tighten the chain (5) by turning the tensioning plate (23) This refers to sawing up a felled tree trunk clockwise. into smaller sections. 5. Position the sprocket chain wheel covering (16). First place • Ensure that the saw chain does not the tab (25)on the cover into the come in contact with the ground during corresponding notch on the plate sawing. (16). Only lightly tighten the fas- • Make sure you have a secure stance tening bolt (14), as you will still and, in the case of sloping ground, have to tension the saw. stand above the log. Refer to the start-up section on 1.
  • Seite 17: Limbing

    3. Log is supported at both ends: • Work to the left of the log and as near Start from the top and work down as possible to the electric chainsaw. (with the lower edge of the bar) As far as possible, the weight of the to a third of the diameter of the saw should rest on the log. trunk. Then saw from underneath • Change position to saw off branches with the upper edge of the bar on the other side of the trunk. until the two cuts meet. • Branches sticking out are cut off sepa- 4. Sawing on a sawhorse: rately. Hold the electric chainsaw steady Felling trees with both hands, keeping the saw in front of you while sawing. Once the saw is through the wood, A lot of experience is necessary guide the machine passed you in felling trees. Cut down trees on the right (1). Hold your left arm only when you can safely han- as straight as you can (2). Watch dle the electric chainsaw. In no out for the falling trunk. Position...
  • Seite 18 4. Felling back cut (B): Do not fell any trees when a strong or changing wind is blow- Make the back cut from the other ing, if the danger of property side of the log, where you stand damage exists or if the tree could to the left of the log and saw with fall on electric wires. the chainsaw pulling. The back cut must run horizontally about Immediately after termination of 3-5 cm above the horizontal notched cut. the sawing procedure, remove the ear protection so that you can hear The back cut should be so deep hooter and alarm signals. that the separation distance between the back cut and the 1. Removal of branches: notch cutting line is at least 1/10 Remove hanging branches by of the trunk diameter. The part positioning the cut from above the of the log not sawed through is branch. With removal of branches, designated as a break dimen- never work higher than shoulder sion. level. Insert a felling wedge or a crow- bar into the back cut, as soon 2. Escape area: as the depth of cut permits this, Remove the undergrowth around...
  • Seite 19: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and Cleaning cleaning • Clean the machine thoroughly after every use. In this way, you extend the life of the machine and avoid ac- Basically, carry out mainte- nance and cleaning works with cidents. switched-off motor and power • Keep the gripping handles free of gas, oil or grease. Clean the gripping han- plug removed. Danger of injury! Leave any maintenance and dles, where appropriate, with a moist servicing work not covered by cloth soaked in soap. Use no solvents or gas for cleaning! this manual to our Service-Cent- er (see P. 109 for the address). • Clean the saw chain after every use. Use only original spare parts. Use a paint brush or whisk for that. Do not use any liquids to clean the chain. Allow the machine to cool down before all maintenance and After cleaning, oil the chain lightly with cleaning works. Danger of burn chain oil. injuries! • Clean the ventilation slots and the surfaces of the machine with a paint brush, whisk or dry cloth. Do not use any liquids for cleaning. Maintenance Interval Table Before After 10 hours Machine part...
  • Seite 20: Maintenance Intervals

    Maintenance intervals Sharpening the saw chain Regularly carry out the maintenance opera- An incorrectly sharpened saw tions listed in the following table. The life of chain increases the danger of the saw is extended by regular maintenance spring-back! of your chainsaw. Furthermore, you get Use cut-protection gloves when optimum cutting performance and avoid ac- you are handling the chain or cidents. the chain bar. Oiling the saw chain A sharp chain guarantees an op- timal cutting performance. It eats Clean and oil the chain regu- effortlessly through the wood and larly. In this way, you keep the leaves large, long wooden chips. chain sharp and get optimum A saw chain is blunt if you have to machine performance. In case press the cutting equipment through of damage due to inadequate the wood and the wooden chips maintenance of the saw chain, are very small. In the case of a very the guarantee claim is invalid. blunt saw chain, no chip cuttings Remove the power plug and use result at all, only sawdust. cut-protection gloves when you •...
  • Seite 21: Adjusting The Chain Tension

    6. The chain is worn and must be Deviations from the measure- ment data of the cutting geom- replaced by a new saw chain if etry can lead to an increase of only approx. 4 mm of the cutting the spring-back slope of the teeth is remaining. machine. Increased danger of 7. After the sharpening, all cutting accident! elements must now be equal in length and width. Special tools are necessary for sharpen- 8. After every third sharpening, the ing the chain, which guarantee that the sharpness depth (depth limita- cutting edges are sharpened at the cor- tion) must be checked and the rect angle and to the correct depth. For height filed with the aid of a flat the inexperienced user of chainsaws, file. The depth limitation should be we recommend to have the saw chain set back about 0.65 mm from the sharpened by a specialist or a specialist cutting tooth. After the setting workshop. If you think yourself capable of back of depth limitation, round it sharpening the chain, you can acquire the off a little at the front. special tools in the specialist trade. Adjusting the chain tension 1. Switch the saw off and unplug it from the mains.
  • Seite 22: Trouble Shooting

    Trouble shooting Problem Possible cause Fault correction Mains voltage defective Check plug socket, cable, line and plug, where appropriate, repair by electrical specialist. House protection fuse Check house protection fuse, Device does not activated see note start Defective On/Off switch (10) Repair by customer service Worn carbon brushes Repair by customer service Defective motor Repair by customer service Chain does not Chain brake blocks saw Check chain brake. rotate chain (5) Possibly release chain brake Incorrectly mounted saw Mount saw chain correctly chain (5) Inferior cutting Sharpen cutting teeth or place performance Saw chain (5) blunt on new chain Chain tension insufficient Check chain tension Saw runs with difficulty, chain Chain tension insufficient Check chain tension...
  • Seite 23: Maintaining The Chain Bar

    Maintaining the chain bar With the oil nozzles in good condition and the oil regulator set correctly, the Use cut-protection gloves when saw chain will spray a little oil off after handling the chain or the chain starting. bar. Starting up a new saw chain The chain bar must be turned round every 10 working hours, in order to guarantee uniform In the case of a new chain, the tensioning wear. force decreases after some time. There- To ensure consistent wear on either side, fore you must re-tension the chain after the bar (4) should be turned over every the first 5 cuts and at longer intervals after about 10 hours of operation. this. Turning over the bar (4) requires you to move the tensioning screw (22) to the oth- Never attach a new chain to a er side of the bar. Unscrew the retaining worn drive pinion or place onto bolt attaching the bar (4) to the tensioning a damaged or worn chain bar. screw (22). Move the tensioning screw The chain could spring back or (22) over to the other side of the bar and break, potentially leading to se- screw the retaining bolt back in. rious injury.
  • Seite 24: Guarantee

    Guarantee This unit has a guarantee period of 36 Our Service-Center will also carry out any months, or 12 months for units used on a non-guarantee repair work for a charge. commercial basis or for replacement units We will be happy to give you a quote. according to the statutory regulations. We will only work on units that have been Damages, which can be attributed to sent in with the appropriate packaging, natural wear, overloading or inappropriate postage paid. use, are excluded from the guarantee. You can avoid paying extra for bulk post- Certain component parts are subject to a age or increased shipping costs by dis- normal wear and are excluded from the mantling the bar and chain, and packing guarantee. In particular, these include: them together with the motor block in the Saw chain, chain bar, sprocket chain rear part of the original box. Cut off the wheel and carbon brushes, provided that thinner front part, making sure that the the complaints cannot be attributed to box keeps its rectangular form, and care- flaws in the materials themselves. Also, fully seal up the box on this side. all damage to the machine, the saw chain The sender carries the costs of postage and the chain bar, which can be attributed and packing. to inadequate lubrication, are excluded Caution: Please, in no case, send defec- from the guarantee. tive devices with filled oil tank. Completely Furthermore, a condition of the guarantee empty the tank. Possible material dam- services is that the maintenance intervals, ages (oil runs out if device is placed on its indicated in the operating instruction, have side or upside down!) and/or fire damages...
  • Seite 25: Spare Parts

    Bio chain oil 5 liter ....3023 0002 The vibration emission value may differ during actual use of the If further spare parts should be necessary, power tool from the stated value please find the part number on the exploded depending on the manner in which drawings. the power tool is used. Safety precautions aimed at pro- Technical Data tecting the user should be based on estimated exposure under Electrical chainsaw ... FKS 2200 B1 actual usage conditions (all parts Rated input voltage....230V~, 50 Hz of the operating cycle are to be Input power ........2200 W considered, including, for example, Safety class ........ / II times during which the power tool Chain speed ........ 13,6 m/s is turned off and times when the Weight tool is turned on but is running (without guide rail and chain)... 4,7 kg idle).
  • Seite 26: Käyttötarkoitus

    Sisältö Käyttötarkoitus ........26 Räjähdyspiirustus ......107 Turvallisuusohjeet ......26 Grizzly Service-Center ......109 Ohjeessa käytety symbolit ....27 Turvallisuusohjeet/sahassa olevat Lue käyttöohje huolellisesti ennen symbolit ...........27 laitteen ensimmäistä käyttöön- Yleisiä turvallisuusohjeita ....27 ottoa. Talleta ohje hyvin ja anna Takaiskua estävät toimenpiteet ..30 se aina seuraavaksi tulevalle Yleinen kuvaus ........31 käyttäjälle, jotta tiedot ovat aina Toimintakuvaus ........ 31 käytettävissä. Turvallisuusohjeiden Yleiskatsaus ........31 ja sääntöjen noudattamattomuus voi Turvatoiminnot .........
  • Seite 27: Ohjeessa Käytety Symbolit

    mään sahaa (katkaise sahapukissa Älä käytä sahaa sateella. Laite ei oleva pyöröpuu) ja anna kokeneen saa olla kostea, eikä sitä saa käyt- käyttäjän tai ammattimiehen antaa tää kosteassa ympäristössä. neuvoja toiminnasta, vaikutuk- sesta, sahaustekniikasta ja hen- Huomio! Vedä pistoke pistorasias- kilökohtaisten turvavarusteiden ta heti, kun huomaat verkkokaape- käytöstä. lin vioittuneen tai katkenneen. Ohjeessa käytety symbolit Äänitehotasolukema L dB:nä Henkilö- ja esinevahinkojen estämiseksi käytetyt varoituse- Sähkölaitteet eivät kuulu talousjät- merkit. teisiin Kieltomerkki (huutomerkin sijasta 460 mm kiellot selitetään) ja vahinkojen es- Terän pituus tämistiedot. Suojaluokka II Ohjemerkki, joiden avuin konetta Yleisiä turvallisuusohjeita voidaan käyttää paremmin. Ennen kuin teet töitä ketjusahalla, Turvallisuusohjeet/sahassa ole- ota ensin selvää sen kaikista osista vat symbolit ja toiminnoista. Harjoittele käyttä- Ota ennen töiden aloittamista sel- mään sahaa (sahaa poikki sahapu-...
  • Seite 28 Turvallisuusmääräyksissä esitetty termi • Jos tämän laitteen liitäntäjohto on vioi- ”Sähkötyökalu” tarkoittaa verkkosähköllä ttunut, valmistajan tai sen asiakaspal- toimivia sähkötyökaluja (virtakaapelilla) velun tai muun pätevän henkilön tulee sekä akkukäyttöisiä sähkötyökaluja (ilman vaihtaa se vaaratilanteiden välttämi- seksi. virtakaapelia). • Pidä liitoskaapelia aina niin, ettei se sa- Työpaikan turvallisuus: hatessa tartu oksiin tai muuhun sahan lähettyvillä oleviin esineisiin. • Pidä työpaikka puhtaana ja huoleh- • Älä käytä kaapelia mihinkään muu- di riittävästä valaistuksesta. Epä- hun tarkoitukseen, älä kanna laitetta puhtaus ja huono valaistus työpaikalla kaapelista kiinni pitäen tai ripusta voivat johtaa loukkaantumisiin.
  • Seite 29 • Käytä henkilökohtaisia suojavaatteita • Pidä käyttämätön sähköketjusaha ja aina suojalaseja. Henkilökohtaisten aina pois lasten ulottuvilta. Älä anna suojavarusteiden pito, kuten turvakengät, laitetta käyttöön henkilölle, joka ei tun- suojakypärä ja kuulosuoja vähentävät ne laitteen käyttöä tai ei ole lukenut loukkaantumisvaaraa. ohjeita. Sähkövälineet ovat vaarallisia • Vältä tahatonta käynnistystä. Varmis- käytöstä kokemattomille henkilöille. ta, että...
  • Seite 30: Takaiskua Estävät Toimenpiteet

    kosketuksissa mihinkään. Ketjusahalla olevaa sahan terää. työskennellessä voi pienikin huomaamat- • Noudata voitelua, ketjun kireyttä ja tomuus aiheuttaa sen, että vaatteet tai osien vaihtoon annettuja ohjeita. kehonosat koskettavat sahanterää. Asiattomasti kiristetty ketju tai huolimatto- • Pidä sahasta kiinni niin, että oikea masti suoritettu voitelu voi rikkoa ketjun ja käsi pitää kiinni taaemmasta kahvasta aiheuttaa takaiskun. ja vasen etummaisesta kahvasta. Jos • Pidä kahvat kuivina, puhtaina, rasvat- pidät sahasta kiinni toisinpäin, on ole- tomina ja öljyttöminä.
  • Seite 31: Yleinen Kuvaus

    Yleinen kuvaus • Ketjun juuttuminen ohjauskiskon yläreu- naan voi aiheuttaa voimakkaan kimmah- tamisen käyttösuuntaan. - Sähkökäyttöinen ketjusaha • Jokainen tällainen reaktio voi aiheuttaa - Laippa (terälevy) sen, että menetät koneen hallinnan ja - Teräketju loukkaannut. Älä luota yksistään laittees- - Terän suoja sa olevien suojalaitteiden toimintoon. - Ruuviväännin Ketjusahan käyttäjänä voit erilaisilla toi- - 180 mlGrizzly Bio-öljyä menpiteillä työskennellä turvallisesti ilman Toimintakuvaus loukkaantumisia. Takaisku on seuraus väärästä ja huolimat- Sähkökäyttöinen ketjusaha toimii sähkö- tomasta ketjusahan käytöstä. Takasikun moottorilla. Kiertävä ketju on asennettu voi estää seuraavssa esitetyillä toimenpi- laippaan (terälevyyn) teillä: Laite on varustettu ketjun pikakiinnitysjär- jestelmällä sekä pikapysäytysjarrulla. Öljy- • Pidä sahasta kiinni molemmin käsin, automatiikka huolehtii jatkuvasta ketjun jolloin peukalo ja sormet pitävät ym- voitelusta.
  • Seite 32: Turvatoiminnot

    Käyttöönotto 15 Kiristystruuvi 16 Ketjupyörän kansi 17 Takaturvakaari Käytä teräketjulla työskennelles- 18 Kaapelin pidike säsi aina turvakäsineitä ja käytä 19 Virtakaapelil vain alkuperäisosia.Vedä pis- 20 Terän suoja toke aina irti, kun työskentelet ketjun parissa. Turvatoiminnot Saha toimitetaan käyttövalmiina. 1 Takakahva ja käsisuoja (17) Ennen kuin otat sähkökäyttöisen sahan suojaa kättä oksilta ja siinä ta- käyttöön, täytyy terä säätää, täyttää ket- pauksessa, että ketju luiskahtaa juöljy, tarkistaa öljy-automatiikan ja ketju- pois paikaltaan. jarrun toiminta. 3 Turvakaari Teräketjun kiristys Turvalaite, joka pysäyttää teräketjun heti takaisin kim- mahduksessa, vipu toimii myös Kun ketju on kiristetty oikein, saat aikaan käsikäyttöisesti; suojaa käyttä- paremman leikkaustehon ja koneen kestoikä...
  • Seite 33: Ketjun Voitelu

    Ketjusahan käyttö 2. Löysää kiristysmuttereita (14). 3. Sahan kiristykseen kierrä ketjun kiristysrengasta (13) myötäpäi- Käynnistä ketjusaha vasta kun vään. Kiristyksen löysäämisek- laippa, teräketju ja ketjusuojan si kierrä ketjun kiristysrengasta kansi on asennettu oikein paikoil- vastapäivään. leen. Varmista, että verkkoliitännän 4. Kiristä kiristysmutterit (14). jännite vastaa tyyppikilvessä an- nettua arvoa. Pidä huoli siitä, että Ketjun ollessa uusi, ketjua täytyy seisot tukevasti laitetta käynnistä- säätää aina vähintään 5 leikkauksen essäsi. Varmista ennen käynnistys- jälkeen. tä, ettei ketjusaha kosketa mitään. Ketjun voitelu Viite: Saha on tehokas laite, jonka käyttöön riittää 16A sulake, jos muita Terälevyn ja ketjun täytyy olla aina virrankäyttäjiä ei ole liitetty verkkoon. voideltu. Jos käytät ketjusahaa Kuitenkin, jos sähköasennus ei vain vähällä öljyllä ketjusahan leik- ole riittävä ja jos on käytetty pika- kuuteho huononee ja ikä lyhenee, sulakkeita (esim. B16), sulake voi koska ketju tylsistyy Liian vähän kytkennässä palaa tai laueta. Suo- öljyä ilmenee savuna ja siten, että sitellaan käyttämään „L“ merkattuja uran väri muuttuu.
  • Seite 34: Ketjujarrun Tarkistus

    5. Pidä ketjusahaa kiinni molem- Jos ketjusaha ei toimi oikein, min käsin, oikea käsi takakah- niin et saa ottaa sitä käyttöön. vassa ja vasen käsi etukah- Jälkeenliikkuva ketju aiheuttaa vassa. Pidä kahvasta kiinni loukkaantumisvaaran. Anna asia- vastaotteella. kaspalvelumme korjata sähkö- 6. Käynnistä laite painamalla oi- käyttöisen ketjusahasi (ks. osoite kealla peukalolla sammutussul- sivulla 109). kua (11)ja sitten painamalla vir- Öljyautomatiikan tarkistus ran katkaisijaa (10), ketjusaha käy korkeimmalla nopeudella. Päästä sammutussulku taas Tarkista öljytaso ja öljyautomatiikka ennen irti. töiden aloittamista. 7. Ketjusaha pysähtyy, kun pääs- tät virran katkaisijasta irti. Jat- • Käynnistä ketjusaha ja pidä sitä jonkin kuva käynti ei ole mahdollista. vaalean pinnan päällä. Saha ei saa koskettaa pintaa. Ketjujarrun tarkistus Jos huomaat nyt pinnassa öljyä, ketju- saha toimii moitteettomasti. Teräketju ei liiku, jos ketjujarru on vedetty päälle. Puhdista terälevyn öljyaukot, jotta öljyautomatiikka toimii moitteetto- 1. Löysää ketjujarru työntämällä...
  • Seite 35: Aseta Ketju Paikoilleen

    Aseta ketju paikoilleen. • Ota huomioon varotoimenpiteet taka- potkua vastaan (katso turvallisuusoh- 1. Kytke saha päältä pois ja vedä jeet). pistoke irti pistorasiasta. 2. Tee ketjusta lenkki niin, että leik- Jos teräketju on juuttunut kiinni, kuureunat osoittavat myötäpäi- älä yritä irrottaa sitä pakkovoi- vään. min. Tapaturmavaara. Pysäytä 3. Aseta sahaketju (5) uraan. moottori ja käytä apuna vipua tai Pidä terää (4) asennusta var- kiilaa ketjusahan irrottamiseksi. ten n. 45 asteen kulmassa Katkominen ylöspäin käännettynä, jotta voit asentaa ketjun (5) paremmin tähtipyörään (23). Ketjun (5) Katkominen tarkoittaa kaadetun puunrun- riippuminen on normaalia. On gon sahaamista pieniksi paloiksi. normaalia, jos ketju riippuu. • Pidä sahatessasi huoli siitä, ettei terä- 4. Kiristä ketjua aluksi kiertämällä ketju kosketa maata. kiristyslevyä myötäpäivään. • Pidä huoli siitä, että seisot tukevasti ja 5. Aseta ketjupyörän kansi (16) rinteessä olet rungon ylemmällä puolel- paikalleen. Tarkista, että kan- nen kärki asettuu laitteessa...
  • Seite 36: Karsinta

    Puiden kaato 4. Sahapukilla sahaus Pidä sahasta kiinni molemmin käsin ja ohjaa sahaa sahatessasi Puiden kaatoon tarvitaan paljon kehosi edessä. Kun runko on kokemusta. Kaada puita vain, poikki, liikuta saha kehosi oikeal- jos hallitset ketjusahan käytön le puolelle (1). Pidä vasen käsi- varmasti. Jos olet epävarma, älä vartesi mahdollisimman suorana silloin missään tapauksessa käytä (2). Varo alasputoavaa rungon ketjusahaa. kappaletta. Seiso siten, ettei putoava puun kappale aiheuta • Pidä huoli siitä, ettei asiaankuulumattomia vaaraa. Varo jalkoja. Putoava henkilöitä tai eläimiä ole työalueella. Kaa- rungon kappale voi aiheuttaa dettavan puun ja lähellä olevan työpaikan tapaturman. Katso, että pysyt turvallisuusvälin täytyy olla 2 1/2 kertaa tasapainossa (3). puun pituus. • Puun kaatumissuunnan varmistus: Karsinta Käyttäjän täytyy pystyä liikkumaan varmasti kaadetun puun lähellä voidak- seen pystyä sahaamaan ja karsimaan Karsimisella tarkoitetaan oksien poista- mista kaadetusta puusta. rungon helposti. Yritä estää konkeloi- den syntyminen. Tarkista luonnollinen Karsimistöissä tapahtuu monia ta- kaatumissuunta tarkkailemalla puun paturmia. Älä koskaan sahaa oksia...
  • Seite 37: Huolto Ja Puhdistus

    1. Karsinta Työnnä kaatosahaukseen vänkä- Poista riippuvat oksat leikkaa- ri tai kaatokiila heti kun leikkauk- malla ne poikki ylhäältä alas. sen syvyys sen sallii, jolloin estät Älä suorita karsintatöitä olka- terälevyn juuttumisen kaatosa- pään korkeutta ylempänä. hauskohtaan. 2. Pakoalue: 5. Jos rungon läpimitta on suu- Poista puun ympäriltä kaikki rempi kuin terälevyn pituus, tee esteenä oleva alikasvillisuus silloin kaksi sahausta. turvallisen poistumisen varmis- tamiseksi. Pa koalue (1) pitäisi Suosittelemme turvallisuuden vuok- olla 45° kulmassa puun kaato- si kokemattomalle käyttäjälle olla suunnan (2) takana. kaatamatta puita, joiden läpimitta 3. Kaatokolon sahaus (A): on paksumpi kuin terälevyn pituus. Sahaa kaatokolo siihen suun- taan, johon puun pitäisi kaatua. 6. Tehtyäsi kaatosahauksen puu kaatuu Aloita yläsahauksella. itsestään tai vänkärin tai kaatoraudan Tee toinen sahaus alhaalta avulla. vaakasuoraan, joka kohtaa ylemmän leikkauksen tarkal- Heti kun puu alkaa kaatua, vedä...
  • Seite 38: Taulukko Huoltovälit

    Taulukko huoltovälit Aina 10 Ennen jokai- Koneosa Tehtävä käyttötunnin sta käyttöä jälkeen Ketjujarrun Tarkista, vaihda tarpeen vaatiessa  komponentit Ketjupyörä Tarkista, vaihda tarpeen vaatiessa  Tarkista, rasvaa, teroita tarpeen Teräketju (5)  vaatiessa Terälevy (4) Tarkista, käännä, puhdista, rasvaa   Puhdistus Teräketjun rasvaus • Puhdista saha perusteellisesti jokaisen Puhdista ja rasvaa ketju sään- käytön jälkeen. Pidennät siten sahan nöllisesti. Ketju pysyy terävänä ja ikää ja ehkäiset tapaturmia. koneen teho säilyy vakiona. Takuu • Pidä kahvat puhtaina bensiinistä, öljystä ei vastaa ketjun suorittamattomasta tai rasvoista. Puhdista kahvat mahdolli- huollosta johtuvista vahingoista.
  • Seite 39: Teräketjun Teroitus

    Teräketjun teroitus 1. Kytke saha päältä pois ja vedä Väärin teroitettu ketju lisää taka- pistoke irti pistorasiasta. pot-kuvaaraa! Käytä viiltosuojat- 2. Poista teräketju laipasta (katso tuja turvakäsineitä ketjun ja terä- kappale „Ketjusahan käyttö“). levyn parissa työskennellessäsi. Hyvän teroituksen mahdollista- miseksi terän pitäisi olla kireä. 3. Tarvitset teroittamiseen 4,0 mm Terävä ketju takaa parhaan mah- dollisen sahaustuloksen. Se pureu- vahvuisen pyöröviilan. tuu ongelmitta puuhun ja leikkaa suuria pitkiä lastuja. Teräketju on Muun vahvuinen viila vioittaa tylsä, kun joudut painamaan sahaa ketjua ja johtaa työskenneltäessä puuhun ja lastut ovat erittäin pieniä. mahdollisiin vaaratilanteisiin! Jos teräketju on oikein tylsä, niin lastuja ei synny ollenkaan, ainoas- 4. Teroita vain suunnassa sisältä taan puupölyä. ulos. Aseta viila aina leikkuu- hampaan sisäpuolelta ulos. • Ketjun sahaavat osat ovat leikkuunive- Nosta viilaa hampaasta aina let, jotka koostuvat leikkuuhampaasta ja kun vedät sitä takaisinpäin. puruhampaasta. 5. Teroita ensin yhden puolen Näiden korkeusero määrää teroitussy- hampaat. Käännä saha ja viilaa vyyden.
  • Seite 40: Uuden Ketjun Asettaminen Paikalleen

    • Kytke saha päältä pois ja vedä pistoke (22) lavan toiselle puolelle ja ruuvaa kiin- irti pistorasiasta. nitysruuvilla kiinni. • Tarkista ketjun kireys säännöllisesti ja kiristä sitä aina tarpeen mukaan. Kiristä- 1. Kytke saha päältä pois ja vedä pistoke irti pistorasiasta. mällä teräketjua 9N:n (n. 1kg) voimalla, ei ketjun ja terälevyn väli saa olla suu- 2. Poista ketjupyörän suoja, teräketju ja te- rempi kuin 2 mm. rälevy. 3. Tarkista, onko terälevy kulunut. Poista epätasaisuudet ja suorista terälevyn pin- nat viilalla. 4. Puhdista terälevyn öljyaukot, jotta öl- jyautomatiikka toimii moitteettomasti käytön aikana. 5. Asenna terälevy, ketjusaha ja koppa ja Uuden ketjun asettaminen pai- kiristä ketjusaha. Öljyaukkojen ollessa kalleen kunnossa ketjusaha Lapa (4) tulisi kääntää aina 10 työtunnin Uuden ketjun kireys löystyy jonkin ajan kuluttua. Sen vuoksi ketjua täytyy kiristää jälkeen, jotta kuluminen on tasaista. aina 5 sahauksen jälkeen ja sen jälkeen Kun käännät lapaa (4), kiristyskierukan aina pitemmin aikavälein. (22) paikka täytyy myös vaihtaa toiselle puolelle. Löysää sitä varten lavan (4) ja Älä aseta ketjua koskaan kulunee- kiristyskierukan yhdistävä kiinnitysruuvi. Aseta kiristyskierukka seen ketjupyörään tai vialliseen (22) lavan toiselle puolelle ja ruuvaa kiin-...
  • Seite 41: Takuu

    Voit suorituttaa takuun ulkopuoliset korjauk- Koneet eivät kuulu talousjätteisiin. set laskutusta vastaan Huoltokeskuksemme kautta. Se antaa Sinulle mielellään myös kustannuslaskelman. Voimme käsitellä ainoastaan laitteita, jotka on pakattu ja Tyhjennä öljysäiliö huolellisesti ja vie ket- jusaha kierrätykseen tai vastaavaan muu- postitettu asianmukaisesti. hun keräyspaikkaan. Ylikokomaksuja ja korkeita kuljetusmak- Uudelleen käytettävät muovi- ja metalli- suja voidaan välttää purkamalla ketju ja osat voidaan erottaa koneesta ja siirtää laippa ja asettamalla osat yhdessä moot- ne uusiokäyttöön. torilohkon kanssa alkuperäispakkauksen Tietoja tähän Huoltokeskuksestamme (ks. takaosaan. Leikkaa pakkauksen kapea osoite sivulla 109). osa poikki, jotta pakkaus on suorakulman muotoinen, sulje ja teippaa tämä paketin Takuu paikka huolellisesti. Kuljetusriskin kantaa ainoastaan lähettäjä. Annamme tälle laitteelle 36 kuukauden Siinä tapauksessa, että reklamaatio on takuun. Ammattikäyttöön ja vaihtolaitteille oikeutettu, pyydämme ottamaan yhteyttä puhelimitse huoltopalveluumme. Saatte on voimassa laikimääräinen lyhennetty 12 kuukauden takuuaika. sieltä tietoa reklamaatiota koskevista toi- Emme vastaa vahíngoista, jotka aiheutuvat menpiteistä. luonnollisesta kulumisesta, ylikuormituksesta Huomio: Älä lähetä rikkinäistä laitetta ja tarkoituksettomasta käytöstä. Määrätyt täyden öljysäiliön kanssa. Säiliö on tyh- osat kuluvat normaaliin tapaan, eikä takuu jennettävä ehdottomasti. Lähettäjä vastaa vastaa siitä. Erikoisesti siihen lasketaan: mahdollisista kuljetuksessa esiintyvistä asia-...
  • Seite 42: Varaosat

    Bio-ketjuöljy 1 l ......3023 0001 Bio-ketjuöljy 5 l ......3023 0002 Varoitus: Värähtelyn päästöarvo voi sähkö- Jos tarvitset muita varaosia, saat varaosa- käyttöisen työkalun todellisen käy- numeron räjäytyskuvista. tön aikana olla annetusta arvosta eroavainen, riippuen sähkötyöka- Tekniset tiedot lun käytöstä ja käyttötavasta. Tarpeen on määrätä käyttäjän Sähkökäyttöinen ketjusaha turvallisuuteen johtavat suojatoi- ..........FKS 2200 B1 menpiteet, jotka kohdistuvat todel- Ominaisjännite .....230V~, 50 Hz listen käyttöedellytyksien aikana Virransaanti ........2200 W arvioitavaan pysähdykseen (tällöin Suojaluokka ........ / II on huomioitava kaikki käyttöjakson Ketjunopeus......... 13,6 m/s osiot, esimerkiksi ajat, jolloin säh- Paino (ilman terälevyä ja ketjua) ..4,7 kg kötyökalu on pysähtynyt, ja sellai- Paino (terälevyn ja ketjun kanssa)... 5,9 kg set, jolloin se on tosin käynnissä, Säiliön sisältö........270 ml mutta kuormituksetta).
  • Seite 43: Virheiden Etsintä

    Virheiden etsintä Ongelma Mahdollinen syy Virheenpoisto Tarkista pistorasia kaapeli, johto, Verkkovirta puuttuu pistoke, mahd. sähkömiehen suor. Sulake palanut korjaus, tarkista sulake, k. viite Virran katkaisija (10) rikki Asiakaspalvelun suorittama korjaus Laite ei käynnisty Hiiliharjat kuluneet Asiakaspalvelun suorittama korjaus Moottori rikki Asiakaspalvelun suorittama korjaus Ketjujarrut estää teräketjun Tarkista ketjujarru, Ketju ei liiku irrota mahd. ketjujarru Teräketju (5) asennettu Asenna ketju oikein väärin Huono sahaus- Teräketju (5) tylsä Teroita leikkuuhammas tai vaihda ketju tulos Ketjunkireys huono Tarkista ketjunkireys Saha käy ras- kaasti, ketju lui- Ketjunkireys huono Tarkista ketjunkireys suu paikaltaan Tarkista öljytaso ja mahd. lisää öljyä Ketju kuumenee, Tarkista öljyautomatiikka ja mahd. sahatessa ke- puhdista öljyaukko tai korjauta asia- Liian vähän ketjuöljyä...
  • Seite 44: Användningsområde

    Innehåll Läs igenom bruksanvisningen noga innan första idrifttagningen. Användningsområde ......44 Förvara bruksanvisningen väl och Säkerhetsanvisningar ......44 lämna vidare anvisningen till en Symboler i bruksanvisningen ..45 varje efterföljande användare, så Bildsymboler på apparaten ..... 45 att informationerna alltid står till Allmänna säkerhetsanvisningar ..45 förfogande. Försummelse att följa Försiktighetsåtgärder motkast .... 48 säkerhetshänvisningarna och instruk- Allmän beskrivning ......49 tionerna kan resultera i elektriska Funktionsbeskrivning ...... 49 stötar, brand och/eller svåra skador. Översikt ........... 49 Användningsområde Säkerhetsfunktioner .
  • Seite 45: Symboler I Bruksanvisningen

    Symboler i bruksanvisningen Observera! Drag omedelbart ut stickkontakten ur uttaget om nätka- Risksymboler med uppgift om beln skadas eller gått av. åtgärder för att förhindra per- 460 mm sonskador eller materiella ska- Svärdlängd dor. Påbudssymbol (istället för utropsteck- Skyddsklass II net förklaras påbudet) med uppgift om hur skador förhindras. Uppgifter om ljudtrycksnivån L Anvisningssymbol med informatio- ner för en bättre hantering av ap- paraten. Elektriska apparater hör inte hem- Bildsymboler på apparaten ma bland hushållsavfallet. Allmänna säkerhetsanvisningar Lär dig alla manövreringselement innan du påbörjar arbetet. Öva hanteringen av sågen och låt en Innan du börjar arbeta med den elek- erfaren användare eller fackman triska kedjesågen gör du dig bekant förklara funktion, verkanssätt och med alla hanteringselement. Öva dig sågtekniker. på att arbeta med sågen (kapning av rundstav på sågbock) och anlita en Läs och beakta den bruksanvis- erfaren användare eller fackman för...
  • Seite 46: Elektrisk Säkerhet

    Spara alla säkerhetshänvisningar och • Om anslutningskabeln till denna anvisningar. produkt skadas, måste den bytas ut av tillverkaren eller dennes kundtjänst, Det begrepp ”elverktyg” som används i eller av en person med liknande kvalifikationer, i syfte att undvika fara. säkerhetshänvisningarna avser nätdrivna elverktyg (med nätkabel) och batteridrivna • Placera anslutningskabeln så att den elverktyg (utan nätkabel). inte fångas upp av grenar eller liknande Arbetsplatssäkerhet: medan Du sågar. • Använd inte kabeln till att bära • Håll arbetsområdet rent och väl elkedjesågen i, att hänga upp den upplyst. Röriga eller alltför mörka...
  • Seite 47 • Undvik att sätta igång sågen av • Förvara en elkedjesåg som inte misstag. Kontrollera att sågen är används utom räckhåll för barn. avstängd innan Du ansluter den till Personer som inte är förtrogna strömförsörjningen, lyfter upp den med sågen eller som inte har läst eller bär den.
  • Seite 48: Försiktighetsåtgärder Motkast

    Säkerhetshänvisningar för kedjesågar: och slå emot Dig eller få Dig att tappa balansen. • När sågen är igång skall Du hålla alla • Bär kedjesågen i det främre handtaget kroppsdelar borta från sågkedjan. när den är avstängd, med sågkedjan Innan Du startar sågen måste Du riktad bort ifrån kroppen. Vid försäkra Dig om att sågkedjan inte transport eller förvaring av sågen kan beröra något.
  • Seite 49: Allmän Beskrivning

    • Kast kan inträffa om spetsen på • Följ tillverkarens instruktioner vid slipning och underhåll av sågkedjan. styrskenan vidrör ett föremål, eller om träet böjer sig och kedjan fastnar i skäret För låga djupbegränsare ökar risken för (se bild 1/ill. B). kast. • I vissa fall kan beröring med skenspetsen Allmän beskrivning leda till en oväntad, bakåtriktad reaktion, då styrskenan kastar uppåt och i riktning mot användaren (se bild 1/ill. A). - Kedjesåg • Om sågkedjan fastnar i överkanten av - Svärd (styrskena) styrskenan kan skenan slå tillbaka kraftigt - Sågkedja i riktning mot användaren. - Svärdskyddskoger • Var och en av dessa reaktioner kan leda - Skruvmejsel till att Du tappar kontrollen över sågen, - 180 ml Grizzlys bio-olja och svåra skador kan uppstå. Förlita Dig Funktionsbeskrivning inte enbart på de säkerhetsanordningar som är inbyggda i sågen. Som användare av en kedjesåg måste Du vidta olika Motorsåg har en elmotor som drivning.
  • Seite 50: Säkerhetsfunktioner

    7 Anslagsklo 10 Till-/frånslagsbrytare med 8 Främre handtag kedjedirektstopp 9 Elmotor När till-/frånslagsspärren släpps 10 Till-/frånslagsbrytare stängs apparaten omedelbart 11 Startspärr 12 Kedjefångbult 11 Tillslagsspärr 13 Kedjespänningsring För att starta apparaten skall 14 Fästskruv för kedjehjulskåpa tillslagsspärren låsas upp. 15 Säkringsskruv 12 Kedjefångbult 16 Kedjehjulskåpa minskar risker för skador när 17 Bakre handskydd kedjan går av eller hoppar av. 18 Kabelhållare Idrifttagning 19 Nätkabel 20 Svärdskyddskoger Använd alltid skyddshandskar Säkerhetsfunktioner...
  • Seite 51: Kedjesmörjning

    kraft av 9 N (ca. 1 kg) får sågkedja och • Använd Parkside Bio-olja, som svärd inte ha ett avstånd mellan sig på innehåller tillsatser för att reducera mer än 2 mm. friktion och slitage och som inte skadar pumpsystemet. . Du kan beställa det hos vårt servicecenter (adress, se sidan 109). • Om Grizzlys bio-olja inte finns att tillgå använder du kedjesmörjolja med endast en liten andel 1. Kontrollera att kedjebromsen vidhäftningstillsatser. är lossad, dvs. att kedjebroms- spaken är tryckt mot det främre 1. Skruva av oljetankslocket (2) handtaget (8). och fyll på kedjeolja i tanken. 2. Lossa fästskruven (14). 2. Torka av eventuell utrunnen olja 3. För att spänna sågen vrids ked- och stäng locket igen. jespänningsringen (13) medurs. Användning av kedjeså- För att lossa spänningen vrids kedjespänningsringen (A) mot- urs. 4. Drag åt fästskruven (14) väl igen. Starta aldrig elkedjesågen innan svärd, sågkedja och kedjeskydd Vid en ny sågkedja skall kedje-...
  • Seite 52: Start

    Observera! Sågen kan efterolja. 1. Lossa kedjebromsen genom Se säkerhetsanvisningarna. att skjuta bromsspaken mot det främre handtaget. Start 2. Lägg elkedjesågen på ett stabilt och jämnt underlag. Den får inte 1. Kontrollera innan start att det beröra några föremål. finns tillräckligt med kedjeolja i 3. Anslut apparaten till nätspän- tanken och fyll i förekommande ningen. fall på kedjeolja (se kapitlet 4. Håll alltid i elkedjesågen stadigt Idrifttagning). med båda händerna. Håll med 2. Lossa kedjebromsen genom den högra handen i det bakre att skjuta bromsspaken mot det handtaget och med den vänstra främre handtaget. i det främre. Tumme och fingrar 3. Forma en ögla med änden på skall stadigt omsluta handtagen. förlängningskabeln och häng 5. Starta elkedjesågen. upp denna i dragavlastningen 6. Manövrera kedjebromsspaken på det bakre handtaget. med vänster hand (3). Kedjan skall stanna omedelbart.
  • Seite 53: Byta Svärt

    Om inget oljespår visar sig rengör jedrevet (23). Det är normalt om du eventuellt oljeutloppskanalen sågkedjan (5) hänger ned. Det eller låg en reparationsverkstad är normalt om kedjan hänger reparera elkedjesågen (adress, se ned. sidan 109). 4. Förspänn kedjan genom att vrida spännplattan (23) medurs. Rengör svärdets oljegenomsläpp 5. Sätt på kedjehjulskåpan (16). För att göra detta måste nosen för att säkerställa en störningsfri och automatisk inoljning av såg- på kåpan först sättas in i den kedjan under driften. härför avsedda urgröpningen på apparaten (25). Drag endast åt Byta svärt fästskruven (14) lätt, eftersom kedjan ännu inte spännts. 1. Stäng av sågen och drag ut nät- Montera kedjehjulskåpan med stickkontakten: fästskruven. 2. Lägg sågen på en plan yta. 3. Tag bort säkringsskruven (15) Hur sågkedjan spänns beskrivs i under spänningsenheten. kapitlet ”Idrifttagning”. Vrid fästskruven (14) moturs för Sågtekniker att ta bort kedjehjulskåpan (16).
  • Seite 54: Kapning

    Kapning på den nedfallande stammen. Placera dig så att den kapade Kapning är uppsågning av fällda träd- stammen inte innebär någon stammar i mindre bitar. risk. Akta fötterna. Den kapade stammen kan förorsaka skador • Kontrollera att sågkedjan inte vidrör när den faller ned. Håll balan- marken vid sågningen. sen (3). • Se till att du står stadigt. Stå ovanför Kvistning stammen om marken sluttar. 1. Stocken ligger på marken: Kvistning är beteckningen för borttagning Såga igenom stocken helt och av kvistar och grenar från ett fällt träd. hållet. Vidrör inte marken i slutet av snittet. Det händer många olyckor vid Om det finns möjlighet att vrida kvistning. Kvista inte när du står på stammen sågar du igenom den trädstammen. Var uppmärksam på till 2/3. Vrid sedan stammen och slagområdet när kvistar står under såga igenom resten av stam- spänning. men uppifrån 2. Stocken har stöd i ena änden: • Tag bort stödkvistar först efter Såga först igenom 1/3 av stam- kapningen.
  • Seite 55 • Kontrollera att inga människor eller 3. Såga ut riktskäret (A): djur finns i närheten av arbetsområdet. Såga ut riktskäret i den riktning Säkerhetsavståndet mellan det träd som trädet skall falla. Börja med som skall fällas och närmast liggande överskäret. Såga nu underskäret arbetsplats skall uppgå till 2 ½ underifrån. Det skall löpa horison- trädlängder. tellt träffa på överskäret exakt. • Var observant på fällriktningen: Riktskärets djup skall vara cirka Användaren måste kunna förflytta sig ¼ av stammens diameter och säkert i närheten av det fällda trädet, så sågningsvinkeln skall uppgå till att trädet skall kunna kapas och kvistas minst 45°. lätt. Undvik att det fallande trädet fastnar i ett annat träd. Beakta den naturliga Stå aldrig framför ett träd med fällriktningen, som beror på trädets ett utsågat riktskär. lutning, vindriktningen och antal grenar. • Stå ovanför trädet som skall fällas om 4. Fällskärning (B): marken sluttar. Genomför fällskärningen från • Små träd med en diameter på 15-18 stammens andra sida när du står cm kan vanligen fällas med ett snitt.
  • Seite 56: Underhåll Och Rengöring

    Rengöring 6. Efter fällskärningen faller trädet av sig själv eller med hjälp av fällkilen eller brytjärnet. • Rengör maskinen noga efter varje användning. På så sätt förlänger du Så snart trädet börjar fall drar du maskinens livslängd och undviker ut sågen ur skärningen, stannar olyckor. motorn, lägger ned elkedjesågen • Håll handtagen rena från bensin, olja eller fett. Rengör i förekommande och lämnar arbetsplatsen via re- trättvägen. fall handtagen med en fuktig duk som tvättats i en tvållösning. Använd Underhåll och rengö- inga lösningsmedel eller bensin för ring rengöring. • Rengör sågkedjan efter varje användning. Använd en pensel eller Utför endast underhålls- och ren- en sopborste med kort skaft. Använd göringsarbeten när motorn är av- inga vätskor för att rengöra kedjan. stängd och när nätstickkontakten Olja in kedjan lätt med kedjeolja efter rengöringen. är utdragen. Risk för skador. Reparations- och underhållsar- • Rengör ventilationsskårorna och beten, som inte beskrivs i denna maskinens överdel med en pensel, sopborste med kort skaft eller en...
  • Seite 57: Underhållsintervall

    Underhållsintervall En skarp kedja säkerställer optimala sågprestanda. Den äter sig utan pro- Genomför regelbundet de underhållsarbe- blem genom träet och efterlämnar ten, som anges i tabellen. Genom att re- stora och långa sågspån. En såg- gelbundet underhålla kedjesågen förlängs kedja är stum när du måste trycka dess livslängd. Då får därutöver optimala den genom träet och när sågspånen sågprestanda och undviker olyckor. är mycket små. En mycket stum såg- kedja efterlämnar inga spån överhu- Olja in sågkedjan vudtaget, utan bara trädamm. Rengör och olja in kedjan regel- • De sågande delarna av kedjan är bundet. På så sätt håller du kedjan de skärlänkar, som består av en välslipad och erhåller en optimal skärtand och en underställningsklack. maskineffekt. Vid skador på grund Höjdavståndet mellan dessa båda av otillräckligt underhåll av sågked- bestämmer skärdjupet. jan upphör garantin att gälla. Drag • Vid filning av skärtänderna skall hänsyn ut nätstickkontakten och använd tas till följande värden: sågtåliga handskar när du arbetar med kedjan eller med svärdet. - Filningsvinkel (30°) - Stötvinkel (85°) • Olja in kedjan efter rengöring, efter 10 - Filningsdjup (0,65 mm) timmars användning eller minst en gång - Rundfilens diameter (4,0 mm)
  • Seite 58: Ställa In Kedjespänningen

    3. För filningen krävs en rundfil med 4,0 mm diameter. Andra diametrar skadar kedjan och kan leda till risker vid arbe- tet. Montering av ny sågkedja 4. Fila endast inifrån och ut. För filen från insidan av skärtanden och utåt. Lyft Hos en ny kedja reduceras spännings- filen när du drar tillbaka den. kraften efter en tid. Därefter skall kedjan 5. Fila först tänderna på ena sidan. Vänd efterspännas efter de 5 första snitten och kedjan och fila tänderna på den andra sedan med längre intervaller. sidan. 6. Kedjan är utsliten och skall bytas ut Montera aldrig en ny kedja på mot en ny sågkedja när det bara finns slitet drivspår eller på ett skadat kvar ca. 4 mm av skärtanden. eller slitet svärd. Kedjan kan 7. Efter filningen skall alla skärtänder vara hoppa av eller brista. Svåra ska- lika långa och lika breda. dor kan uppstå. 8. Efter var tredje filning skall Underhålla svärdet filningsdjupet (djupbegränsningen) kontrolleras och höjden filas tillrätta med en platt fil. Djupbegränsningen Använd sågtåliga handskar när bör befinna sig ca. 0,65 mm...
  • Seite 59: Avfallshantering Och Miljöskydd

    3. Kontrollera om svärdet är slitet. Töm oljetanken noga och lämna elked- Avlägsna grader och räta svärdet med jesågen till en avfallshanteringsstation. en platt fil. Använda plast- och metalldelar kan sepa- 4. Rengör svärdets oljegenomsläpp för reras materialrent och kan därmed tillföras att säkerställa en störningsfri och återvinningen. Fråga på vårt servicecenter automatisk inoljning av sågkedjan (adress, se sidan 109). under driften. 5. Montera svärd, kedjesåg och Garanti kedjehjulskåpa och spänn kedjesågen. När svärdet vänds (4), måste spänn- På denna apparat ger vi 36 månaders snäckan (22) monteras om på den andra garanti. För yrkesmässig användning svärdsidan. Lossa då fixeringsskruven och utbytesapparater gäller en förkortad som förbinder svärdet (4) med spänn- garanti på 12 månader, i enlighet med de snäckan (22). Sätt på spännsnäckan (22) lagstadgade bestämmelserna. på den andra svärdsidan och skruva fast Skador orsakade av naturligt förslitning, fixeringsskruven igen. överbelastning eller felaktig hantering omfattas inte av garantin. Vissa delar är När oljeöppningarna är i optimalt underkastade normal förslitning och om- tillstånd och oljeregleringsknappen fattas inte heller av garantin. Till dessa är rätt inställd sprutar sågen au- hör framför allt: sågkedja, svärd, kedjehjul tomatiskt litet olja några sekunder och kolborstar, såvida inte reklamationen efter start.
  • Seite 60: Reservdelar

    Reservdelar Förutsättningen är att apparaten lämnas tillbaka till vårt servicecenter (adress, se sid. 109) odemonterad och tillsammans Du kan beställa nedanstående reservde- med kvitto och garantibevis.Reparationer, lar hos Grizzly Servicecenter (adress, se som inte omfattas av garantin kan utföras sidan 109). mot betalning av vårt servicecenter. Vårt Ange maskintyp och reservdelens num- servicecenter ger dig gärna ett prisförslag. mer vid beställningen. Vi kan endast bearbeta apparater som skickats tillräckligt förpackade och fran- Sågkedja ......... 3009 1570 kerade. Svärd ........3010 0420 Du kan undvika skrymmande gods och Biologisk kedjeolja 1 l ....3023 0001 höga transportkostnader genom att de- Biologisk kedjeolja 5 l ..... 3023 0002 montera kedja och svärd och packa ned dessa delar tillsammans med motorblock- Om ytterligare reservdelar skulle krävas, let i den bakre delen av originalkartongen. framgår delens nummer av explosionsrit- Kartongens främre tunna del skär du av ningarna. för att ge den en rektangulär form. Tejpa sedan igen kartongen noga på detta ställe. Avsändaren står för transportrisken. Observera: Skicka under inga omständig- heter defekta apparater med fylld oljetank. Det är mycket viktigt att tanken töms. Eventuella skador (olja rinner ut när ap- paraten läggs på sidan eller placeras upp och ned) eller brandskador under trans-...
  • Seite 61: Tekniska Data

    Tekniska data Elektrisk kedjesåg ..... FKS 2200 B1 Nominell ingångsspänning ..230V~, 50 Hz Varning: Ineffekt .......... 2200 W Vibrationsvärdet kan variera från Skyddsklass ........ / II det angivna värdet vid den faktiska Kedjehastighet ......13,6 m/s användningen av elverktyget, be- Vikt (utan svärd och kedja) ....4,7 kg roende på hur verktyget används. Vikt (med svärd och kedja) ....5,9 kg Säkerhetsåtgärder måste definie- Tankinnehåll........270 ml ras som skydd för användaren.
  • Seite 62: Felsökning

    Felsökning Problem Möjlig orsak Åtgärd Kontrollera uttag, kabel, led- ning, stickkontakt, låt i förek. Nätspänning saknas fall en fackman utföra repara- Säkringen har gått tionen Kontrollera säkringen, se anmärkning Apparaten startar Till-/frånslagsbrytare (10) Låt vår kundtjänst reparera inte defekt apparaten Låt vår kundtjänst reparera Kolborstar slitna apparaten Låt vår kundtjänst reparera Motor defekt apparaten Kedjan roterar Kedjebromsen blockerar Kontrollera kedjebromsen, ev. inte sågkedjan (5) lossas kedjebromsen Sågkedjan (5) felmonterad Montera sågkedjan korrekt Fila skärtänderna eller montera Dåliga sågnings- Sågkedjan (5) stum ny kedja prestanda Otillräcklig kedjespänning Kontrollera kedjespänning Sågen går tungt, Otillräcklig kedjespänning Kontrollera kedjespänning kedjan hoppar av...
  • Seite 63: Anvendelsesformål

    Indhold EF-overensstemmelseserklæring ..105 Eksplosionstegning ......107 Anvendelsesformål ......63 Grizzly Service-Center ......109 Sikkerhedsanvisninger .......63 Symboler i vejledningen ....64 Læs venligst denne brugsvejled- Påskrifter på maskinen ....64 ning opmærksomt igennem før før- Generelle sikkerhedshenvisninger ..64 ste brug af loddepistolen. Opbevar Sikkerhedsforanstaltninger mod vejledningen på et sikkert sted og tilbageslag ........68 giv den videre til senere brugere Generel beskrivelse......69 for at informationerne til enhver tid Funktionsbeskrivelse .......69 er til rådighed. Manglende overhol- Oversigt ...........69 delse af sikkerhedsinstruktionerne Sikkerhedsfunktioner .......69 og vejledningen kan medføre elek- Idriftsættelse ........70 trisk stød, brand og /eller alvorlige Spænd savkæden ......70 kvæstelser.
  • Seite 64: Symboler I Vejledningen

    Derfor bør du for din egen sikker- NB! Returslag - vær opmærksom heds skyld samt andres sikkerhed på eventuelle returslag fra maski- altid overholde de nedenstående nen. sikkerhedshenvisninger og spørge en fagmand til råds hvis du skulle Det elektriske værktøj må ikke være i tvivl om noget. smides ud sammen med hushold- ningsaffaldet. Symboler i vejledningen Maskinen må ikke udsættes for Faresymboler med oplysninger regn. Apparatet må hverken blive fugtigt eller drives i fugtige omgi- om forebyggelse af person- eller materielle skader. velser. Påbudstegn (i stedet for udråbsteg- NB! Træk stikket ud med det sam- net forklares påbuddet) med oplys- me hvis det konstateres at kablet ninger om forebyggelse af skader. er beskadiget eller klippet over. Henvisningstegn med informationer Garanteret lydtryksniveau om bedre håndtering af udstyret. 460 mm Påskrifter på maskinen Sværd (føringsskinne) Før du starter med arbejdet bør Beskyttelsesklasse II du gøre dig fortrolig med alle Generelle sikkerhedshenvis- betjeningselementer. Øv dig i om- ninger...
  • Seite 65 ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsinfor- til kontakterne, nedsætter risikoen for mationer og anvisninger. Forsømmelser elektrisk stød. ved overholdelse af sikkerhedsinformatio- • Undgå kropskontakt med jordfor- ner og anvisninger kan forårsage elektrisk bundne overflader som f.eks. rør, ra- diatorer, komfurer og køleskabe. Hvis stød, brand og/eller alvorlig tilskadekomst. din krop er jordforbundet, øges risikoen Opbevar alle sikkerhedsinformationer for elektrisk stød. og anvisninger til senere brug. • El-kædesaven må ikke udsættes for regn eller fugt. Indtrængning af vand i Det i sikkerhedsinformationerne anvendte et el-værktøj øger risikoen for elektrisk...
  • Seite 66 Personlig sikkerhed: Brug og håndtering af el-kædesaven: Forsigtig: Sådan undgår du ulykker og kvæstelser: • Overbelast ikke maskinen. Brug altid det el-værktøj, der er beregnet til Det er vigtigt at være opmærksom, det arbejde, der skal udføres. Med • se hvad man laver og bruge el- det passende el-værktøj arbejder man kædesaven fornuftigt.
  • Seite 67 forholdene og det arbejde, der Passende beskyttelsestøj reducerer skal udføres. Brug af el-kædesaven kvæstelsesfaren fra omkringflyvende til andre end de fastsatte formål kan spånmateriale og tilfældig berøring af medføre farlige situationer. savekæden. • Brug ikke kædesaven, når der ar- Service: bejdes på et træ. Bruges kædesaven på et træ, er der fare for at blive kvæ- • Sørg for, at dit el-værktøj kun repa- stet. reres af kvalificerede fagfolk, og at •...
  • Seite 68: Sikkerhedsforanstaltninger Mod Tilbageslag

    • Hold grebene tørre, rene og fri for • Sætter savkæden sig fast i styreskin- olie og fedt. Fedtede, oliesmurte greb nens overkant, kan skinnen støde er glatte og medfører, at man mister voldsomt tilbage i den retning, hvor kontrollen. brugeren befinder sig. Sav kun i træ. Brug kun kædesa- • Hver enkelt af disse reaktioner kan • ven til arbejde, den er beregnet til medføre, at du taber kontrollen over – Eksempel: Brug ikke kædesaven saven og at du muligvis bliver alvorligt til at save i plast, murværk eller kvæstet. Stol ikke udelukkende på...
  • Seite 69: Generel Beskrivelse

    Generel beskrivelse 17 Bagerste håndbeskyttelse 18 Kabelholder Funktionsbeskrivelse 19 Strømkabel 20 Sværdbeskyttelseshylster Kædesaven er drevet med en elektrisk Sikkerhedsfunktioner motor. Den roterende savkæde føres over et sværd (føringsskinne). Apparatet er udstyret med et fastspæn- 1 Bagerste greb med håndbe- dingssystem og en hurtigstopkædebremse. skyttelsebeskytter hånden (17) Olieautomatikken sørger for kontinuerlig mod kviste og grene og hvis kæ- kædesmøring. den springer af. For at beskytte brugeren er kædesaven 3 Kædebremsehåndtag/håndbe- udstyret med forskelligt sikkerhedsudstyr. skyttelse Betjeningselementernes funktion ses af Sikkerhedsudstyr, som stopper efterfølgende betjeningsvejledning. savkæden med det samme ved returslag; håndtaget kan også Illustrationerne vedrørende aktiveres manuelt; beskytter den betjening og vedligeholdelse venstre hånd, hvis den glider af...
  • Seite 70: Idriftsættelse

    Idriftsættelse 2. Løsn fastgørelsesskruen (14). 3. For at spænde saven drejes kæ- Bær altid beskyttelseshandsker despænderingen (13) med uret. under arbejdet med savkæden For at løsne spændingen drejes og anvend kun originale kompo- kædespænderingen mod uret. nenter. Træk stikket ud, før der 4. Spænd fastgørelsesskruen (14) udføres arbejde på kædesaven. til igen. Der er risiko for kvæstelser. Når savkæden er ny skal kæde- Ved leveringen er apparatet komplet monte- spændingen efterjusteres efter ret. Før den elektriske kædesav tages i brug, maksimalt 5 snit. skal kæden justeres, kædeolie påfyldes, Kædesmøring olieautomatikken og kædebremsens funk- tion kontrolleres. Kæde og sværd må aldrig være Spænd savkæden uden olie. Drives den elektriske kædesav med for lidt olie, reduceres Når kæden er korrekt spændt får du en snitydelsen og savkædens levetid, bedre sav-ydelse og længere levetid. da kæden hurtigere bliver stump. For lidt olie ses af røgudviklingen eller hvis sværdet misfarves. En ikke korrekt spændt kæde kan gå i stykker eller springe af. Der er risiko for kvæstelser. Kon- Kædesaven er udstyret med olieautomatik.
  • Seite 71: Kædesavens Betjening

    2. Tør eventuelt spildt olie af og luk 6. For at starte apparatet trykkes klappen igen. der med den højre tommelfinger på tilkoblingsspærringen (11) og Kædesavens betjening derefter på start-/stopkontakten (10), den elektriske motorsav ar- Tænd først for den elektriske kæ- bejder med den højeste hastig- desav, når sværd, savkæde og hed. Slip tilkoblingsspærringen kædehjulsafdækning er korrekt igen. monterede. Sørg for at spændingen 7. Motorsaven slår fra, hvis du overholder angivelserne på appa- slipper start/stopkontakten. ratets typeskilt. Sørg altid for at stå Apparatet kan ikke være perma- godt fast under opstarten. Kontroller nent tilsluttet. før start at den elektriske kædesav Kontroller kædebremsen ikke berører genstande. NB! Saven kan miste olie, se sik- Savkæden drejer sig ikke, når kæ- kerhedshenvisningerne. debremsen er i hak. Tilslutning 1. Løsn kædebremsen, idet brem- segrebet skubbes mod det for- 1. Kontroller før opstarten om der er reste greb (8).
  • Seite 72: Kontroller Olieautomatikken

    5. Til monteringen sættes sværdet Fungerer kædebremsen ikke korrekt, må den elektriske kæ- på skinnebolten, så opspæn- desav ikke anvendes. Der er fare dingspladen viser udefter (23). for kvæstelser pga. den efterlø- Monter savkæde bende savkæde. Den elektriske kædesav skal repareres af vores kundeservice (se adresse på 1. Sluk for saven og træk stikket side 109). 2. Læg savkæden i en løkke, så Kontroller olieautomatikken snitkanterne er justeret med uret (5). Kontroller olieniveauet og olieautomatik- 3. Læg savkæden (5) i sværdno- ken før arbejdet påbegyndes. ten. Hold for montering sværdet • Tænd for kædesaven og hold den (4) i en vinkel på ca. 45 grader over et lyst underlag. Saven må ikke opad, for at kunne sætte sav- røre ved jorden. kæden (5) lettere på kædehjulet Dannes der et oliespor, fungerer kæ- (23). Der er normalt, hvis savkæ- desaven korrekt. Vælg en olieindstilling den (5) hænger lidt ned. Det er således at der ikke drypper olie ned, men normal at savkæden hænger lidt. også så kæden ikke bliver tør. Når saven 4. Stram kæden, idet opspæn- ikke skal bruges stilles olieregulerings-...
  • Seite 73: Afkortning

    • Savkæden må hverken berøre gen- første snit, for at undgå at den stande eller jorden når den hænger. klemmer fast. • Pas på at savkæden ikke klemmer 3. Stammen er støttet i begge en- fast under skæringen. Træstammen der: må ikke knække eller splintre. Sav først oppefra og nedefter • Følg også sikkerhedsforanstaltnin- (med sværdets underside) igen- gerne vedrørende returslag (se sikker- nem 1/3 af stammens diameter. hedshenvisningerne). Sav derefter nedefra og opefter (med sværdets overside) indtil Klemmer savkæden fast, må du snittene møder hinanden. 4. Savning på en savbuk: ikke prøve at trække den elektri- ske kædesav fri med vold. Der Hold den elektriske kædesav er risiko for kvæstelser. Sluk for fast med begge hænder og før motoren og anvend en vægt- den foran kroppen under skæ- stangsarm eller kile, for at få den ringen. Når stammen er skåret elektriske kædesav fri.
  • Seite 74: Træfældning

    • Skæres der tykkere grene over skal du • Ved træer med en større diameter anvende samme teknik som for afkort- skal der udføres kærvsnit og et fælde- ningen. snit (se senere). • Arbejd til venstre for stammen og så tæt på den elektriske kædesav som Træer må ikke fældes hvis der er muligt. Hvis det er muligt, kan kæde- kraftig vind eller skiftende vind- saven hvile på stammen. retninger, hvis der er risiko for • Skift position, for at skære grene over at beskadige ting eller når træet på den anden side af stammen. kan ramme ledninger. • Forgreninger afkortes enkeltvist. Klap høreværnet op efter skærin- Træfældning gen så du kan høre lyde og advar- selssignaler. Der kræves megen erfaring for at kunne fælde træer. Fæld der- 1. Afgrening: for kun træer, hvis du kan bruge Fjern grene der hænger nedad, den elektriske kædesav sikkert. idet du laver et snit over grenen. Anvend aldrig den elektriske Afgren aldrig højere end til skul- kædesav, hvis du føler dig usik- dehøjde. ker. 2.
  • Seite 75: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Vedligeholdelse og 4. Fældesnit (B): rengøring Foretag så et fældesnit på den anden side af træet, mens du står til venstre for træstammen og sav Udfør kun vedligeholdelses- og med den trækkende savkæde. rengøringsarbejder når motoren Fældesnittet skal forløbe horison- er slået fra og stikket er truk- talt ca. 3-5 cm over det horisontale ket ud. Risiko for kvæstelser! indsnit. Istandsættelsesarbejder og ved- Den bør være så dyb, at afstan- ligeholdelsesarbejder, som ikke den til indsnittets linie mindst er er beskrevet i denne vejledning, 1/10 af træstammens diameter. skal udføres i vores værksted (se Den del af stammen der ikke sa- adressen på side 109). Anvend ves igennem kaldes bruddet. kun originale Grizzly-reservedele. Skub en fældekile eller et bræk- Maskinen skal køle af før samtlige jern ind i fældesnittet, når snit- vedligeholdelses- og rengørings- dybden tillader dette, for at for- arbejder. Der er risiko for forbræn- hindre af sværdet klemmer fast. dinger! 5. Når stammens diameter er større Rengøring end sværdets længde, udføres der to snit.
  • Seite 76: Tabel Vedligeholdelsesintervaller

    Tabel vedligeholdelsesintervaller Før hver Efter 10 Maskindel Aktion brug driftstimer Kædebremsens Kontroller, udskift efter behov  komponenter Kædehjul Kontroller, udskift efter behov  Kontroller, olier, slib efter eller Savkæde (5)  udskift efter behov Sværd (4) Kontroller, vend om, rengør, olier   Serviceintervaller • Smør de enkelte led med en oliesprøj- te med en fin spids (fås i butikkerne). Udfør vedligeholdelsesarbejderne, der er Påfør enkelte oliedråber på ledene og anført i nedenstående tabel, regelmæs- på tandspidserne på de enkelte led. sigt. Vedligeholdes kædesaven regel- Slib savkæden mæssigt forlænges savens levetid. Du sikres dermed den bedste sniteffekt og undgår ulykker. En forkert slebet savkæde for- højer risikoen for returslag! Smør savkæden med olie Anvend snitsikre handsker, når...
  • Seite 77: Indstil Kædespænding

    • Ved slibning af tænderne skal følgen- 6. Kæden er slidt og skal udskiftes af en de værdier overholdes: ny savkæde når der kun er ca. 4 mm Slibevinkel (30°) tilbage af tanden. - Brystvinkel (85°) 7. Efter slibningen skal ledene være lige - Dybdeskarphed (0,65 mm) lange og brede. - Rundfildiameter (4,0 mm) 8. Efter hver tredje slibning skal dybde- skarpheden (dybdebegrænsningen) kontrolleres og højden efterfiles med Afvigelser fra skæregeometriernes mål kan medføre en forhøjet risiko en fladfil. Dybdebegrænsningen bør for returslag. Der er stor risiko for være ca. 0,65 mm mindre end tanden. Afrund dybdebegrænsningen noget ulykker! foran. Der skal anvendes specialværktøj til kæ- Indstil kædespænding dens slibning, som sikrer at kniven slibes i den rigtige vinkel og i den rigtige dybde. For en mere uerfaren bruger af kædesave, an- Indstillingen af savkædens spænding er befaler vi at savkæden slibes af en fagmand beskrevet i kapitlet idriftsættelse, spænd eller i et værksted. Hvis du selv går i gang savkæden. med slibningen af kæden, findes der værktøj hertil hos forhandlerne.
  • Seite 78: Vedligeholdelse Af Sværdet

    Når sværdet (4) vendes, skal spænde- Fastgør aldrig den nye kæde på et slidt drivende hjul eller på sneglen (22) flyttes om på den anden et beskadiget eller slidt sværd. sværdside. Hertil løsner du fastgørelses- Kæden kan springe af eller skruen, som holder sværdet (4) sammen med spændesneglen (22). Flyt spænde- springe og medføre alvorlige kvæstelser. sneglen (22) om på den anden sværdside og Vedligeholdelse af sværdet spænd fastgørelsesskruen igen. Anvend snitsikre handsker, når Når olieåbningerne fungerer per- fekt og oliereguleringsknappen er du håndterer kæden eller svær- det. korrekt indstillet sprøjter savkæden en smule olie ud når saven startes Sværdet skal vendes om efter 10 arbejds- timer, for at sikre et ensartet slid (se også Garanti kapitlet idriftsættelse). Sværdet (4) bør vendes for hver ca.10 arbejdstimer, så det nedslides ensartet. Saven har en garanti på 36 måneder. Når sværdet (4) vendes, skal spænde- Garantien forkortes ved erhvervsmæssig sneglen (22) flyttes om på den anden brug samt for ombytningsapparater til 12 sværdside. Hertil løsner du fastgørelses- måneder iht. de gældende bestemmelser. skruen, som holder sværdet (4) sammen Skader, som skyldes naturligt slid, overbelast- med spændesneglen (22). Flyt spænde- ning eller ukorrekt betjening, er ikke dækket sneglen af garantien. Nogle komponenter underligger...
  • Seite 79: Bortskaffelse/Miljøbeskyttelse

    Reparationer, som ikke er underlagt ga- Aflever apparatet på en genbrugsstation. rantien, kan udføres mod vederlag i vores De anvendte plast- og metaldele kan sor- servicecenter. Bed om en omkostnings- teres efter materiale og således afleveres overslag. til genbrug. Spørg i denne forbindelse vort Vi kan kun bearbejde apparater, som blev servicecenter (se adressen på side 109). godt emballeret samt tilstrækkeligt fran- Tekniske data keret. Omfangsrigt gods og høje transportom- kostninger kan undgås, hvis kæden og Elektrisk kædesav .....FKS 2200 B1 sværdet afmonteres og disse dele pakkes Nom. indgangsspænding..230V~, 50 Hz ned sammen med motorblokken i den Effektforbrug ......... 2200 W bagerste del af den originale karton. Den Beskyttelsesklasse ...... / II forreste, tynde del i kartonen skæres af, Kædehastighed ......13,6 m/s så kartonen får en firkantet form; klæb Vægt (uden sværd og kæde)...4,7 kg kartonen godt sammen her. Vægt (med sværd og kæde)....5,9 kg Transportrisikoen påhviler afsenderen. Olietanken ........270 ml NB: Defekte apparater må under ingen om-...
  • Seite 80: Reservedele

    Reservedele Advarsel: Svingningsemissionsværdien kan adskille sig fra den angivne værdi De nedenstående reservedele kan bestil- under brugen af el-værktøjet, af- les via vores Grizzly servicecenter (se hængig af den måde som værktø- adressen på side 109). Angiv maskintype jet bruges på. og reservedelens nummer ved bestillin- Der er nødvendigt af fastlægge gen. forholdsregler til beskyttelse af bru- geren, der beror på en vurdering Savkæde......3009 1570 af afbrydelsen under de faktiske Sværd ....... 3010 0420 brugsbetingelser (derved skal der Bio-Kettenöl 1 l ....3023 0001 tages hensyn til alle driftscyklussens Bio-Kettenöl 5 l ....3023 0002 dele, dvs. også tider, hvor værktøjet er slukket og tider, hvor det er tændt, Kræves der yderligere reservedele, ses men kører uden belastning). numrene af eksplosionstegningerne Der tages forbehold for tekniske og opti- ske ændringer i forbindelse med den tek- niske udvikling. Alle mål, henvisninger og oplysninger i denne betjeningsvejledning er derfor uden garanti. Retlige krav, som stilles på baggrund af denne betjeningsvejledning, kan derfor ikke gøres gældende.
  • Seite 81: Fejlsøgning

    Fejlsøgning Problem Mulig årsag Afhjælpning af fejl Kontroller stikdåse, kabel, ledning, Spænding mangler stik, evt. reparation gennem fag- mand. Sikringen er udløst Kontroller sikring, se henvisning Apparatet starter Start-/stopkontakt (10) Reparation af kundeservice ikke defekt Kulbørster slidte Reparation af kundeservice Motor defekt Reparation af kundeservice Kædebremsen blokerer Kontroller kædebremse, løsn evt. Kæden drejer ikke savkæden (5) kædebremsen Savkæde (5) forkert Monter savkæden rigtigt monteret Slib tænderne eller sæt en ny Savkæde (5) stump Dårlig skæreeffekt kæde på Kædespænding ikke nok Kontroller kædespændingen Saven løber tungt, Kædespænding ikke nok Kontroller kædespændingen kæden springer af Kontroller olieniveau og fyld evt.
  • Seite 82: Verwendungszweck

    Inhalt Verwendungszweck......82 Ersatzteile...........101 Sicherheitshinweise ......83 Technische Daten ......102 Fehlersuche ........103 Symbole in der Anleitung ....83 Bildzeichen auf dem Gerät ....83 EG-Konformitätserklärung ....106 Allgemeine Sicherheitshinweise ..83 Explosionszeichnung ......107 Allgemeine Sicherheitshinweise für Grizzly Service-Center ......109 Elektrowerkzeuge ......84 Vorsichtsmaßnahmen gegen Bitte lesen Sie vor der ersten Inbe- Rückschlag ..........87 triebnahme diese Betriebsanleitung Weiterführende aufmerksam durch. Bewahren Sie Sicherheitshinweise ......88 die Anleitung gut auf und geben Sie Allgemeine Beschreibung ....89 sie an jeden nachfolgenden Benut- Lieferumfang ........89 zer weiter, damit die Informationen Funktionsbeschreibung ....89...
  • Seite 83: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Lesen und beachten Sie die zur Ma- schine gehörende Betriebsanleitung! Dieser Abschnitt behandelt die grundle- genden Sicherheitsvorschriften bei der Tragen Sie persönliche Schutzaus- Arbeit mit der Elektrokettensäge. rüstung. Gehör- und Augenschutz tragen! Eine Elektrokettensäge ist ein gefährliches Gerät, das bei falsch- Achtung! Rückschlag - Achten Sie er oder nachlässiger Benutzung beim Arbeiten auf Rückschlag der ernsthafte oder sogar tödliche Maschine. Verletzungen verursachen kann. Beachten Sie daher zu Ihrer Elektrogeräte gehören nicht in den Sicherheit und der Sicherheit an- Hausmüll. derer stets nachfolgende Sicher- heitshinweise und fragen Sie bei Setzen Sie die Maschine nicht Unsicherheiten einen Fachmann dem Regen aus. Das Gerät darf um Rat. weder feucht sein, noch in feuchter Umgebung betrieben werden. Symbole in der Anleitung Achtung! Ziehen Sie bei Beschä- digung oder Durchschneiden des Gefahrenzeichen mit Angaben zur Verhütung von Personen- Netzkabels sofort den Stecker aus oder Sachschäden. der Steckdose. Gebotszeichen (anstelle des Ausru- Garantierter Schallleistungspegel fungszeichens ist das Gebot erläu-...
  • Seite 84: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Beachten Sie den Lärmschutz und • Arbeiten Sie mit der Elektroketten- säge nicht in explosionsgefährdeter örtliche Vorschriften beim Holzfällen. Örtliche Bestimmungen können eine Umgebung, in der sich brennbare Eignungsprüfung erforderlich ma- Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen chen. Fragen Sie bei der Forstver- waltung nach. Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. • Halten Sie Kinder und andere Per- Achtung! Beim Gebrauch von Elek- trowerkzeugen sind zum Schutz sonen während der Benutzung der gegen elektrischen Schlag, Verlet- Elektrokettensäge fern. Bei Ablenkung zungs- und Brandgefahr folgende...
  • Seite 85 • Legen Sie die Anschlussleitung so, dass stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit sie während des Sägens nicht von Äs- beim Gebrauch der Elektrokettensäge ten oder Ähnlichem erfasst wird. kann zu ernsthaften Verletzungen füh- • Zweckentfremden Sie das Kabel ren. nicht, um die Elektrokettensäge zu Tragen Sie persönliche Schutzausrü- • tragen, aufzuhängen oder um den stung und immer eine Schutzbrille. Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Das Tragen persönlicher Schutzaus- Halten Sie das Kabel fern von Hitze, rüstung, wie rutschfeste Sicherheits- Öl, scharfen Kanten oder sich be-...
  • Seite 86 Verwendung und Behandlung • Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig ge- der Elektrokettensäge: pflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen • Überlasten Sie das Gerät nicht. Ver- Schneidkanten verklemmen sich weni- wenden Sie für Ihre Arbeit das dafür ger und sind leichter zu führen. bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem • Verwenden Sie die Elektrokettensä- passenden Elektrowerkzeug arbeiten ge, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. Sie besser und sicherer im angege- entsprechend diesen Anweisungen.
  • Seite 87: Vorsichtsmaßnahmen Gegen Rückschlag

    • Halten Sie die Kettensäge immer mit Aufbewahrung der Kettensäge stets Ihrer rechten Hand am hinteren Griff die Schutzabdeckung aufziehen. und Ihrer linken Hand am vorderen Sorgfältiger Umgang mit der Kettensäge Griff. Das Festhalten der Kettensäge in verringert die Wahrscheinlichkeit einer umgekehrter Arbeitshaltung erhöht das versehentlichen Berührung mit der lau- Risiko von Verletzungen und darf nicht fenden Sägekette. angewendet werden. • Befolgen Sie die Anweisungen für • Tragen Sie Schutzbrille und Gehör- die Schmierung, die Kettenspannung schutz.
  • Seite 88: Weiterführende Sicherheitshinweise

    • Rückschlag kann auftreten, wenn die • Vermeiden Sie eine abnormale Kör- Spitze der Führungsschiene einen Ge- perhaltung und sägen Sie nicht über genstand berührt oder wenn das Holz Schulterhöhe. Dadurch wird ein unbe- sich biegt und die Sägekette im Schnitt absichtigtes Berühren mit der Schie- festklemmt (s. Bild 1/Abb. b). nenspitze vermieden und eine bessere • Eine Berührung mit der Schienenspitze Kontrolle der Kettensäge in unerwarteten kann in manchen Fällen zu einer uner- Situationen ermöglicht. warteten nach hinten gerichteten Reak- • Verwenden Sie stets vom Hersteller tion führen, bei der die Führungsschiene vorgeschriebene Ersatzschienen und nach oben und in Richtung der Bedien- Sägeketten. Falsche Ersatzschienen person geschlagen wird und Sägeketten können zum Reißen der (s. Bild 1/ Abb. a).
  • Seite 89: Allgemeine Beschreibung

    Allgemeine Beschreibung 9 Elektromotor 10 Ein-/Ausschalter Lieferumfang 11 Einschaltsperre 12 Kettenfangbolzen - Kettensäge 13 Kettenspannring - Schwert (Führungsschiene), montiert 14 Befestigungsschraube - Sägekette, montiert für Kettenradabdeckung - Schwertschutzköcher, montiert 15 Kettenradabdeckung - 180 ml Grizzly Bio-Öl 16 Hinterer Handschutz 17 Zugentlastung Funktionsbeschreibung 18 Netzstecker 19 Schwertschutzköcher Die Kettensäge besitzt als Antrieb einen Sicherheitsfunktionen Elektromotor. Die umlaufende Sägekette wird über ein Schwert (Führungsschiene) geführt. 1 Hinterer Griff mit Handschutz Das Gerät ist mit einem Kettenschnell- (16) spannsystem und einer Schnellstopp-Ket-...
  • Seite 90: Inbetriebnahme

    10 Ein-/Ausschalter mit Ketten- das Gehäuse leicht mit Öl beschmutzt. Bitte Sofort-Stopp säubern Sie das Gehäuse mit einem Lap- Bei Loslassen des Ein-/ pen. Ausschalters schaltet das Gerät Sägekette spannen sofort ab. 11 Einschaltsperre Zum Einschalten des Gerätes Mit einer richtig gespannten Kette erzielen muss die Einschaltsperre entrie- Sie eine gute Schnittleistung und eine län- gelt werden. gere Lebensdauer. 12 Kettenfangbolzen vermindert die Gefahr von Eine nicht richtig gespannte Ket- Verletzungen, wenn die Kette te kann reißen oder abspringen. reißt oder abspringt. Es besteht Verletzungsgefahr. Prüfen Sie vor jedem Starten der Inbetriebnahme Elektrokettensäge und nach 1 Stunde Sägezeit die Kettenspan- Tragen Sie beim Arbeiten mit nung. der Sägekette stets Schutzhand- schuhe und verwenden Sie nur Die Kette ist richtig gespannt, wenn sie an Originalteile. Ziehen Sie vor der Schwertunterseite nicht durchhängt und sich mit der behandschuhten Hand ganz allen Arbeiten an der Kettensäge den Netzstecker.
  • Seite 91: Kettenschmierung

    4. Ziehen Sie die 2. Wischen Sie eventuell verschüt- Befestigungsschraube (14) wie- tetes Öl ab und schließen Sie der an. die Öltankkappe (2) wieder. Bedienen der Kettensäge Bei einer neuen Sägekette müssen Sie die Kettenspannung nach ma- ximal 5 Schnitten nachstellen. Schalten Sie die Kettensäge erst ein, wenn Schwert, Sägekette Kettenschmierung und Ketten r adabdeckung korrekt montiert sind. Achten Sie darauf, Schwert und Kette dürfen nie ohne dass die Spannung des Netzan- Öl sein. Betreiben Sie die Elektro- schlusses mit dem Typenschild am kettensäge mit zu wenig Öl, nimmt Gerät über e instimmt. Achten Sie die Schnittleistung und die Le- beim Starten auf einen sicheren benszeit der Sägekette ab, da die Stand. Vergewissern Sie sich vor Kette schneller stumpf wird. Zu dem Starten, dass die Elektro- wenig Öl erkennen Sie an Rauch- Kettensäge keine Gegenstände entwicklung oder Verfärbung des berührt. Schwertes. Achtung! Die Säge kann nachölen, Die Kettensäge ist mit einer Öl-Automatik siehe Inbetriebnahme.
  • Seite 92: Kettenbremse Prüfen

    ken Hand am vorderen Griff (8). 6. Betätigen Sie bei laufendem Daumen und Finger müssen die Motor mit der linken Hand den Handgriffe fest umschließen. Kettenbremshebel (3). Die Kette 6. Zum Einschalten betätigen Sie sollte abrupt stoppen. mit dem rechten Daumen die 7. Wenn die Kettenbremse richtig Einschaltsperre (11) und drü- funktioniert, lassen Sie den Ein-/ cken dann den Ein-/Ausschalter Ausschalter los und lösen Sie (10), die Elektrokettensäge läuft die Kettenbremse. mit höchster Geschwindigkeit. Lassen Sie die Einschaltsperre Wenn die Kettenbremse nicht (11) wieder los. richtig funktioniert, dürfen Sie 7. Die Motorsäge schaltet ab, die Elektrokettensäge nicht ver- wenn Sie den Ein-/Ausschalter wenden. Es besteht Verletzungs- (10) wieder loslassen. Eine gefahr durch die nachlaufende Dauerlaufschaltung ist nicht Sägekette. möglich. Lassen Sie die Elektrokettensä- ge von unserem Kundendienst Kettenbremse prüfen reparieren (s. Adresse Seite 109). Öl-Automatik prüfen Die Sägekette dreht sich nicht, wenn die Kettenbremse einge- rastet ist.
  • Seite 93: Schwert Wechseln

    Pinsel oder einen Lappen zur Hilfe, die Schwertnut ein. Halten Sie um Rückstände aus dem Öldurch- das Schwert (4) zur Montage in lass auszuwischen. einem Winkel von ca. 45 Grad nach Oben geschwenkt, um Schwert wechseln die Sägekette (5) leichter auf das Kettenritzel (23) führen zu 1. Schalten Sie die Säge aus und können. Es ist normal, wenn die ziehen Sie den Netzstecker Sägekette (5) durchhängt. 18). 4. Spannen Sie die Sägekette (5) 2. Legen Sie die Säge auf eine vor, indem Sie die Spann- flache Oberfläche. schnecke (22) im Uhrzeigersinn 3. Drehen Sie die Befestigungs- drehen. schraube (14) gegen den 5. Setzen Sie die Kettenradab- Uhrzeigersinn und lösen deckung (15) auf. Dabei muss Sie gleichermaßen den zuerst die Nase (24) an der Kettenspannring ( 13), um die Abdeckung (15) in die dafür Kettenspannung zu lockern oder...
  • Seite 94: Bäume Fällen

    • Beachten Sie auch die Vorsichtsmaß- in einem anderen Baum verfängt. Be- nahmen gegen Rückschlag (siehe Si- achten Sie die natürliche Fallrichtung, cherheitshinweise). die von Neigung und Krummschaftigkeit des Baumes, Windrichtung und Anzahl Wenn die Sägekette festklemmt, ver- der Äste abhängig ist. suchen Sie nicht, die Elektroketten- • Stehen Sie bei abschüssigem Gelände säge mit Gewalt herauszuziehen. Es oberhalb des zu fällenden Baumes. • Kleine Bäume mit einem Durchmesser besteht Verletzungsgefahr. Stellen Sie den Motor ab und benutzen Sie von 15-18 cm können gewöhnlich mit einen Hebelarm oder Keil, um die einem Schnitt abgesägt werden. • Bei Bäumen mit einem größeren Durch- Elektrokettensäge freizubekommen. messer müssen Kerbschnitte und ein Bäume fällen Fällschnitt angesetzt werden (siehe unten). Es ist viel Erfahrung erforderlich, um Bäume zu fällen. Fällen Sie Fällen Sie keinen Baum, wenn ein nur Bäume, wenn Sie sicher mit starker oder wechselnder Wind der Elektrokettensäge umgehen weht, wenn die Gefahr einer Ei- können. Benutzen Sie die Elek- gentumsbeschädigung besteht trokettensäge auf keinen Fall, oder wenn der Baum auf Lei- wenn Sie sich unsicher fühlen.
  • Seite 95: Entasten

    3. Fallkerbe schneiden (A): 7. Nach Ausführen des Fällschnitts Setzen Sie eine Fallkerbe in die fällt der Baum von selbst oder Richtung, in die der Baum fallen mit Hilfe des Fällkeils oder soll. Beginnen Sie mit einem obe- Brecheisens. ren Sägeschnitt. Machen Sie nun einen Sägeschnitt von unten, der Sobald der Baum zu fallen be- horizontal verläuft und exakt auf ginnt, ziehen Sie die Säge aus den oberen Sägeschnitt trifft. dem Schnitt heraus, stoppen Die Schnitttiefe der Kerbe soll den Motor, legen die Elektro- etwa 1/4 des Stammdurch- kettensäge ab und verlassen messers und der Schnittwinkel den Arbeitsplatz über den Rück- mindestens 45° betragen. zugsweg. Entasten Treten Sie nie vor einen Baum, der eingekerbt ist. Entasten ist die Bezeichnung für das Ent- fernen von Ästen und Zweigen von einem 4. Fällschnitt (B): gefällten Baum. Führen Sie den Fällschnitt von der anderen Seite des Stammes Viele Unfälle geschehen beim aus, während Sie links vom Entasten. Sägen Sie nie Äste ab, Baumstamm stehen und mit wenn Sie auf dem Baumstamm ste-...
  • Seite 96: Ablängen

    Ablängen 4. Sägen auf einem Sägebock: Halten Sie die Elektrokettensäge Ablängen ist das Sägen von gefällten mit beiden Händen fest und füh- Baumstämmen in kleine Abschnitte. ren Sie die Maschine während • Achten Sie darauf, dass die Sägekette des Sägens vor dem Körper. beim Sägen den Erdboden nicht be- Wenn der Stamm durchtrennt rührt. wird, führen Sie die Maschine • Achten Sie auf guten Stand und stehen rechts am Körper vorbei (1). Sie bei abschüssigem Gelände oberhalb Halten Sie den linken Arm so des Stammes. gerade wie möglich (2). Achten Sie auf den herabfallenden 1. Stamm liegt am Boden: Stamm. Stellen Sie sich so, dass Sägen Sie von oben den Stamm der abgetrennte Stamm keine ganz durch und achten Sie am Gefährdung darstellt. Achten Sie Ende des Schnittes darauf, den auf Ihre Füße. Der abgetrennte Boden nicht zu berühren. Wenn Stamm könnte beim Herabfallen die Möglichkeit besteht, den Verletzungen verursachen. Halten Sie das Gleichgewicht (3).
  • Seite 97: Reinigung

    Reinigung • Reinigen Sie die Maschine nach jedem • Reinigen Sie die Lüftungsschlitze und Gebrauch gründlich. Dadurch verlängern die Oberflächen der Maschine mit einem Sie die Lebensdauer der Maschine und Pinsel, Handfeger oder trockenem Lap- vermeiden Unfälle. pen. Benutzen Sie zur Reinigung keine • Halten Sie die Griffe frei von Benzin, Flüssigkeiten. Öl oder Fett. Reinigen Sie die Griffe Wartungsintervalle gegebenenfalls mit einem feuchten, in Seifenlauge ausgewaschenem Lappen. Benutzen Sie zur Reinigung keine Lö- Führen Sie die in der nachfolgenden Tabelle sungsmittel oder Benzin! aufgeführten Wartungsarbeiten regelmäßig • Reinigen Sie nach jeder Benutzung die durch. Durch regelmäßige Wartung Ihrer Sägekette. Benutzen Sie hierzu einen Kettensäge wird die Lebensdauer der Säge Pinsel oder Handfeger. Benutzen Sie verlängert. Sie erreichen zudem optimale zur Reinigung der Kette keine Flüs- Schnittleistungen und vermeiden Unfälle. sigkeiten. Ölen Sie die Kette nach der Reinigung mit Kettenöl leicht ein. Tabelle Wartungsintervalle Vor jedem Nach 10 Maschinenteil Aktion Gebrauch Betriebsstunden...
  • Seite 98: Sägekette Ölen

    Sägekette ölen Holz drücken müssen und die Holz- späne sehr klein sind. Bei einer sehr Reinigen und ölen Sie die Kette regel- stumpfen Sägekette fallen überhaupt mäßig. Dadurch halten Sie die Kette keine Späne, sondern nur Holzstaub scharf und erreichen eine optimale an. Maschinenleistung. Bei Schäden • Die sägenden Teile der Kette sind die aufgrund unzureichender Wartung Schneidglieder, die aus einem Schnei- der Sägekette erlischt der Garantiean- dezahn und einer Tiefenbegrenzernase spruch. Ziehen Sie den Netzstecker bestehen. Der Höhenabstand zwischen und benutzen Sie schnittfeste Hand- diesen beiden bestimmt die Schärftiefe. schuhe, wenn Sie mit der Kette oder • Beim Schärfen der Schneidezähne mit dem Schwert hantieren. müssen folgende Werte berücksichtigt werden: • Ölen Sie die Kette nach der Reinigung, - Schärfwinkel (30°) nach 10-stündigem Einsatz oder minde- - Brustwinkel (85°) stens einmal pro Woche, je nachdem was - Schärftiefe (0,65 mm) zuerst eintrifft. - Rundfeilendurchmesser (4,0 mm) •...
  • Seite 99: Kettenspannung Einstellen

    • Prüfen Sie regelmäßig die Kettenspan- Andere Durchmesser beschä- digen die Kette und können zu nung und stellen Sie diese so oft wie einer Gefährdung beim Arbeiten nötig nach. Beim Ziehen an der Säge- führen! kette mit 9 N (ca. 1 kg) Zugkraft dürfen Sägekette und Schwert nicht mehr als 2 4. Schärfen Sie nur von innen nach mm Abstand haben. außen. Führen Sie die Feile von der Innenseite des Schneidzahns nach au- ßen. Heben Sie die Feile ab, wenn Sie diese zurückziehen. 5. Schärfen Sie zuerst die Zähne einer Seite. Drehen Sie dann die Säge um Neue Sägekette einlaufen las- und schärfen Sie die Zähne der ande- ren Seite. 6. Die Kette ist abgenutzt und muss gegen eine neue Sägekette ersetzt werden, Bei einer neuen Kette verringert sich die wenn nur noch ca. 4 mm des Schneid- Spannkraft nach einiger Zeit. Deshalb zahns übrig ist. müssen Sie nach den ersten 5 Schnitten, 7. Nach dem Schärfen müssen alle spätestens nach 1 Stunde Sägezeit die Kette Schneidglieder gleich lang und breit nachspannen. sein. 8. Nach jedem dritten Schärfen muss Befestigen Sie eine neue Kette nie die Schärftiefe (Tiefenbegrenzung)
  • Seite 100: Garantie

    Garantie Wird das Schwert (4) gedreht, muss die Spannschnecke ( 22) auf die andere Schwertseite ummontiert werden. Lösen Für dieses Gerät gewähren wir 36 Monate Sie hierzu die Fixierungsschraube, die das Garantie. Für gewerbliche Nutzung und Schwert (4) mit der Spannschnecke ( 22) Austauschgeräte gilt eine verkürzte Garantie verbindet. Setzen Sie die Spannschnecke von 12 Monaten, gemäß den gesetzlichen 22) auf die andere Schwertseite und Bestimmungen. Schäden, die auf natürliche Abnutzung, schrauben Sie die Fixierungsschraube wie- der ein. Überlastung oder unsachgemäße Bedie- nung zurückzuführen sind, bleiben von der 1. Schalten Sie die Säge aus und ziehen Garantie ausgeschlossen. Bestimmte Bau- Sie den Netzstecker (18). teile unterliegen einem normalen Verschleiß 2. Nehmen Sie die Kettenradabdeckung und sind von der Garantie ausgeschlossen. (15), die Sägekette (5) und das Schwert Insbesondere zählen hierzu: Sägekette, (4) ab. Schwert, Kettenrad und Kohlebürsten, 3. Prüfen Sie das Schwert (4) auf Abnut- sofern die Beanstandungen nicht auf Mate- zung. Entfernen Sie Grate und begradi- rialfehler zurückzuführen sind. Ebenfalls blei- ben sämtliche Schäden an der Maschine, an gen Sie die Führungsflächen mit einer Flachfeile. der Sägekette und an dem Schwert von der 4. Reinigen Sie den Öldurchlass ( 25),...
  • Seite 101: Entsorgung/Umweltschutz

    Sperrgut und hohe Transportkosten können Entleeren Sie den Öltank sorgfältig und Sie vermeiden, wenn Sie Kette und Schwert geben Sie das Gerät an einer Verwer- abmontieren und diese Teile zusammen tungsstelle ab. Die verwendeten Kunst- mit dem Motorblock in den hinteren Teil des stoff- und Metallteile können sortenrein Originalkartons verpacken. Den vorderen, getrennt werden und so einer Wiederver- dünnen Teil des Kartons schneiden Sie bitte wertung zugeführt werden. Fragen Sie ab, damit der Karton eine rechteckige Form hierzu unser Service-Center erhält und verkleben den Karton an dieser (s. Adresse Seite 109). Stelle sorgfältig. Ersatzteile Das Transportrisiko trägt der Absender. Achtung: Bitte senden Sie defekte Geräte auf keinen Fall mit gefülltem Öltank ein. Ent- Wenden Sie sich zum Nachkauf von Ersatz- leeren Sie den Tank unbedingt. Eventuelle teilen an die angegebene Service-Adresse. Sachschäden (Öl läuft aus, wenn Gerät seit- Geben Sie bei der Bestellung unbedingt die lich oder über Kopf gelegt wird!) bzw. Brand- Bestellnummer an. schäden während des Transportes gehen zu Lasten des Absenders. Geben Sie für alle weiteren Ersatzteile bei Unfrei - per Sperrgut, Express oder mit der Bestellung unbedingt den Maschinen- sonstiger Sonderfracht - eingeschickte typ und die Teilenummer in der Explosi- Geräte werden nicht angenommen.
  • Seite 102: Technische Daten

    Technische Daten Elektrische Kettensäge ..FKS 2200 B1 Nenneingangsspannung..230V~, 50 Hz Der angegebene Schwingungsemissions- Leistungsaufnahme ....2200 Watt wert ist nach einem genormten Prüfver- Schutzklasse ........ / II fahren gemessen worden und kann zum Kettengeschwindigkeit ....13,6 m/s Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit Gewicht (ohne Schwert und Kette) . .4,7 kg einem anderen verwendet werden. Gewicht (mit Schwert und Kette) ..5,9 kg Der angegebene Schwingungsemissi- Tankinhalt ........270 ml onswert kann auch zu einer einleitenden Kette ... 91P Oregon 3/8“ LoPro .050 Einschätzung der Aussetzung verwendet verchromter Schneidzahn werden. rückschlagarm Schwert..Oregon Typ OE, 160SDEA041 Warnung: Kettenabstand ....... 10 mm Der Schwingungsemissionswert Kettenstärke .........
  • Seite 103: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Kabel, Leitung, Netzspannung fehlt Stecker prüfen, ggf. Reparatur durch Elektrofachmann. Haussicherung spricht an Haussicherung prüfen Gerät startet nicht Ein-/Ausschalter (10) defekt Reparatur durch Kundendienst Kohlebürsten abgenutzt Reparatur durch Kundendienst Motor defekt Reparatur durch Kundendienst Kettenbremse blockiert Kettenbremse überprüfen, Kette dreht sich nicht Sägekette (5) evtl. Kettenbremse lösen Sägekette (5) falsch montiert Sägekette richtig montieren Schneidzähne schärfen oder Schlechte Sägekette (5) stumpf neue Kette aufziehen Schneidleistung Kettenspannung Kettenspannung überprüfen ungenügend Säge läuft schwer, Kettenspannung Kettenspannung überprüfen Kette springt ab ungenügend Kette wird heiß, Ölstand prüfen und ggf. Rauchentwicklung Kettenöl nachfüllen, beim Sägen,...
  • Seite 104: Eu Declaration Of Conformity

    EU declaration CE-standard- of conformity inmukaisuustodistus We hereby confirm that the Vahvistamme täten, että Electric Chainsaw Sähkökäyttöinen ketjusaha Design Series FKS 2200 B1 FKS 2200 B1 Serial number 201101000001 - Sarjanumero 201101000001 - 201104063708 201104063708 rakennusvuodesta 2011 alkaen conforms with the following applicable vastaa seuraavia asiaankuuluvia ja relevant version of the EU guidelines as voimassaolevia of model year 2011: EU-direktiivejä: 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC In order to guarantee consistency, the Yhdenmukaisuuden saavuttamiseksi on following harmonised standards as well käytetty seuraavia harmonisoituja as national standards and stipulations normeja, kansallisia normeja sekä...
  • Seite 105: Ce - Conformitetsförklaring

    CE – conformitets- EF-overensstemmelses- förklaring erklæring Härmed intygas att konstruktionen av Hermed bekræfter vi, at Elektrisk Motorsåg Elektrisk kjedesag af serien byggserie FKS 2200 B1 FKS 2200 B1 Serienummer 201101000001 - Serienummer 201101000001 - 201104063708 201104063708 från tillverkningsår 2011 har klassificerats fra byggeår 2011 opfylder følgende gæl- och stämplats i enlighet med gällande EU- dende EF-direktiver i deres respektive riktlinjer: gyldige version: 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC För att fastställa överensstämmelsen an- For at sikre overensstemmelsen, blev vändes följande harmoniserade normer følgende harmoniserede standarder samt samt nationella standarder och bestäm-...
  • Seite 106: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Elektro-Kettensäge Baureihe FKS 2200 B1 Seriennr. 201101000001 - 201104063708 ab Baujahr 2011 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1:2009 • EN 60745-2-13:2009 • EN 61000-3-3:2008 EN 55014-1:2006 • EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2:2006 Zusätzlich wird entsprechend der Geräuschemissionsrichtlinie 2000/14/EC bestätigt: Schallleistungspegel Garantiert: 112 dB(A) Gemessen: 108 dB(A) Angewendetes Konformitätsbewertungsverfahren entsprechend Anhang V / 2000/14/EC Gemeldete Stelle: Intertek Deutschland GmbH, Product Certification Baumusterbescheinigungs-Nr.: 10SHW3128-01...
  • Seite 107: Exploded Drawing

    Exploded Diagram • Räjähdyspiirustus Explosionsritningar • Eksplosionstegning Explosionszeichnung...
  • Seite 109: Grizzly Service-Center

    Grizzly Service-Center DES UK Ltd. Unit B7 Oxford Street Industrial Park Vulcan Road Bilston, West Midlands WV14 7LF Tel: 0870 7876177 Tel from Ireland: 0044 870 787 6177 Fax: 0870 7876168 Fax from Ireland: 0044 870 787 6168 Email: grizzly@deslimited.com Railmit Oy Grizzly Service Sverige Petäjäksentie 19 Tel.: 020 799335 26100 Rauma e-mail: Tel.: 02822 2887 service.sverige@grizzly.biz Fax: 01029 30263 e-mail: pekka.railio@railmit.fi Grizzly Gartengeräte GmbH & CO KG Grizzly Service Österreich Kunden-Service Tel.:...
  • Seite 110 IAN 63968 Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Tilstand af information · Stand der Informationen: 03 / 2011 · Ident.-No.: 75018093032011 - FI/DK...

Diese Anleitung auch für:

Ian 63968

Inhaltsverzeichnis