Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit m Achtung! diesem Zeichen versehen 6 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Werkstückteilen. schriften Ihres Landes sind die für den Betrieb von • Gehörschäden bei Nichtverwendung des nötigen baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- Gehörschutzes. nischen Regeln zu beachten. 8 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerk- zeugs kann zu ernsthaften Verletzungen führen. DE | 9 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 10
Personen fährlich und muss repariert werden. mit medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller vom medizinischen Implantat zu konsul- tieren, bevor das Elektrowerkzeug bedient wird. 10 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Halten Sie den Abstand so gering wie möglich. Schalldruckpegel L 95,8 dB(A) Vermeiden Sie den Kontakt mit der laufenden Unsicherheit K 3 dB(A) • wa/pA Schleifscheibe. DE | 11 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
2 mm betragen. mern sowie Typ und Baujahr des Gerätes an. Die Werkstückauflagen (8) müssen in regelmäs- • sigen Abständen an den Verschleiß der Scheiben angepasst werden. 12 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Der installierte Elektromotor ist betriebsfertig ange- Am Regler (11) können Sie die gewünschte Dreh- schlossen. Der Anschluss entspricht den einschlägi- zahl einstellen. gen VDE- und DIN-Bestimmungen. DE | 13 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik- R Schleifstein Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. S Polierpaste 11.8. Zubehör (Abb. 19) T Spannhülse 2,0 - 3,2 mm DE | 15 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Achtung! WARNING: Disregard results in a risk of death or injury, or damage to the tool. 16 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 17
Before putting the machine into operation ........ 22 Operation ................... 22 Cleaning, maintenance .............. 24 Storage ..................24 Accessories ................24 Disposal and recycling .............. 24 GB | 17 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Catapulting of parts from out of damaged grinding complied with. wheels. • Catapulting of workpieces and parts of workpieces. • Damage to hearing if essential ear-muffs are not 18 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Distractions can cause you jewellery. Keep your hair and clothing away to lose control. from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. GB | 19 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 20
Have your power tool serviced by a qualified Do not use damaged grinding wheels . • repair person using only identical replacement Only use grinding wheels with details that corre- • 20 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Check the completeness of the scope of delivery. The customer service must be notified immediately *S1: Continuous operation with constant load of any complaints. Later claims will not be recog- nised. GB | 21 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Adjust the workpiece supports (8) using the star its maximum speed of rotation. Only then should you • screws (7) so that the distance between the dry begin with the grinding. 22 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 23
• Type of current for the motor to the polishing wheels, which in turn can result in • Data of machine type plate injuries. • Data of motor type plate GB | 23 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Check with your specialist dealer or municipal administration! Molding cutter (trapeze) g Molding cutter(ball-shaped) h Molding cutter(cone) Metal grinding pin (cylindrical) Metal grinding pin (cone) k Metal grinding pin (ball-shaped) 24 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 26
AVERTISSEMENT : En cas de non-respect des instructions, risque de blessures graves, m Attention! voire mortelles, ou d’endommagement de l’outil. 26 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 27
Avant la mise en service ............32 Commande ................33 Nettoyage, maintenance ................34 Stockage ................... 34 Accessoires ................35 Mise au rebut et recyclage ............35 FR | 27 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
être respecté. Contact avec la meule à l‘endroit non recouvert. • Projection de pièces provenant de meules endom- • magées. 28 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
électrique. Ne pas utiliser l‘outil électrique en cas de fatigue ou si l‘on est sous l‘influence de drogues, de l‘alcool ou de médi- caments. FR | 29 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 30
être réparé. leur implant avant d‘utiliser l‘outil électrique. 30 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Éviter tout contact avec une meule en rotation. 95,8 dB(A) • Niveau de puissance acoustique Ne pas laisser l’appareil fonctionner sans surveil- Imprécision K 3 dB(A) • wa/pA lance. FR | 31 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(8) soit aussi petit que possible et en aucun cas • Conservez l‘emballage jusqu‘à la fin de la période supérieur à 2 mm. de garantie. 32 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Exécutez les travaux de polissage toujours dans le • ait atteint sa vitesse de rotation maximale. Ne com- sens de rotation de la meule de polissage (6). mencez le meulage qu‘à ce moment-là. FR | 33 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
25 m doivent présenter une section de 1,5 mm². • Les rallonges électriques d’une longueur supérieure à 25 m doivent présenter une section de 2,5 mm². 34 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
P Meule de polissage en feutre (petite) Q Meule de polissage en feutre (grande) R Pierre de polissage S Pâte de polissage 11.8. Accessoires (fig. 19) T douille de serrage 2,0-3,2 mm FR | 35 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 36
Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen! Draag gehoorbescherming Draag een stofmasker. Draag oogbescherming. In deze gebruiksaanwijzing hebben wij punten die uw veiligheid betreffen van dit teken m Let op! voorzien. 36 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 37
Voordat u de machine in werking stelt ........42 Bediening .................. 43 Schoonmaken, Onderhoud ............44 Opslag ..................44 Accessoires ................44 Afvalverwijdering en recyclage ..........45 NL | 37 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Schade aan het gehoor indien geen gehoorbe- identieke apparaten de algemeen erkende techni- scherming wordt gebruikt. sche regels in acht genomen worden. 38 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Door elektrisch gereedschap ontstane von- naar gelang het soort gereedschap en de toepas- ken, die het stof of de dampen kunnen ontsteken. sing ervan, verkleint het risico op verwondingen. NL | 39 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 40
Onderbreek onmiddellijk de stroomtoevoer en laat het apparaat vervolgens uitsluitend repareren door een vakman of het bevoegde servicepunt. 40 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Laat de slijpschijf / -schijven na de bewerking van gebruikt en kan de aangegeven waarde in uitzonde- • metaal volledig tot stilstand komen. ringsgevallen overschrijden. NL | 41 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Zorg ervoor dat er geen water in het appa- G Ronde borstel raat komt. Water in een elektrisch apparaat kan het H Trapezeborstel groot messing risico op een elektrische schok vergroten. Ronde borstel messing 44 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Mettete una maschera antipolvere! Indossate gli occhiali protettivi! AVVISO: In caso di mancata osservanza, possibile pericolo di morte, pericolo di lesioni o m Attenzione! danni all’attrezzo. 46 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 47
Caratteristiche tecniche ............. 51 Prima della messa in funzione ..........52 Uso .................... 53 Pulizia, manutenzione ............... 54 Stoccaggio................. 54 Accessori ................... 54 Smaltimento e riciclaggio ............55 IT | 47 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• ciali in vigore nel proprio Paese, devono essere ri- necessarie protezioni per l‘udito. spettate le regole tecniche generalmente riconosciu- te per l’utilizzo di macchine simili. 48 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
In caso di collega l’attrezzo elettrico già acceso alla corrente deviazione, si potrebbe perdere il controllo dell’at- elettrica, possono verificarsi incidenti. trezzo elettrico. IT | 49 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 50
Fare riparare i componenti danneg- giati prima dell’utilizzo dell’attrezzo elettrico. 50 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Staccare la spina di rete prima di tutti gli inter- 7.6 Montaggio dell‘albero flessibile (Fig. 10) venti di manutenzione e di montaggio. Inserire l‘asse interno (a) dell‘albero flessibile (12) • nell‘albero guida del dispositivo. 52 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Spazzola trapezoidale piccola ottone vuta all‘uso ovvero che le seguenti parti sono neces- sarie come materiali di consumo. 54 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 56
Bude-li se při práci prášit, noste ochranu dýchacích cest! Noste ochranné brýle! AVVISO: In caso di mancata osservanza, possibile pericolo di morte, pericolo di lesioni o m Pozor! danni all’attrezzo. 56 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 57
Technické údaje ................. 61 Před uvedením do provozu ............62 Obsluha ..................62 Čištění, údržba ................63 Skladování ................. 64 Příslušenství ................64 Likvidace a recyklace ..............64 CZ | 57 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Noste vhodný oděv. Nenoste volný oděv strčky a vhodné zásuvky zmenšují riziko zasažení nebo šperky. Udržujte vlasy a oděv v bez- elektrickým proudem. pečné vzdálenosti od pohybujících se dílů. CZ | 59 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 60
Při déletrvajícím broušení pravidelně přerušuj- te obrábění a nechte před pokračováním broušení obrobek vychladnout. Doba nepřetržitého provozu by neměla překročit 30 minut. 60 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Třída ochrany • Zkontrolujte, zda se údaje na typovém štítku shodu- jí s údaji sítě. Hmotnost 3,1 kg Technické změny vyhrazeny! *S1: Nepřetržitý provoz při konstantním zatížení CZ | 61 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
žádná voda. Vniknutí vody nebo štěrbinou ve dveřích do elektrického přístroje zvyšuje riziko úrazu elek- • Prohnutí kvůli nevhodnému upevnění nebo vedení trickým proudem. přívodního kabelu CZ | 63 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Noste ochranu sluchu! Pri tvorbe prachu noste ochranu dýchania! Noste ochranné okuliare! VAROVANIE: Pri nedodržaní je možné nebezpečenstvo ohrozenia života, nebezpečenstvo m Pozor! poranenia alebo poškodenie nástroja. SK | 65 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 66
Technické údaje ................. 70 Pred uvedením do prevádzky ............ 71 Obsluha ..................72 Čistenie, údržba ................ 73 Skladovanie ................73 Príslušenstvo ................73 Likvidácia a recyklácia .............. 73 66 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pri nepozornosti môžete stratiť kontrolu pripojíte k napájaniu prúdom, môže dôjsť k úrazom. nad elektrickým náradím. d) Pred zapnutím elektrického náradia odstráň- te nastavovacie nástroje alebo skrutkovače. 68 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 69
Noste ochranné okuliare, ochranu sluchu, stvo, vložené nástroje atď. podľa tých- masku proti prachu a ochranné rukavice. pokynov. Zohľadnite pritom pracov- Nebezpečenstvo popálenia! né podmienky vykonávanú činnosť. SK | 69 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Používajte iba bezchybné prístroje. • • Prístroj pravidelne čistite a vykonávajte jeho údržbu. Váš spôsob práce prispôsobte prístroju. • Prístroj nepreťažujte. • V prípade potreby nechajte prístroj prekontrolovať. • 70 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(5) a usmerňovačom iskier (3). Odstup by mal byť čo najmenší, nemôže byť však väčší ako max. 2 mm. SK | 71 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Predlžovacie vedenia nad 25 m musia vykazovať maximálne otáčky. prierez 2,5 mm². Prípojky a opravy elektrickej výbavy smie vykonávať iba vyučený elektrikár. 72 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
špeciálne- e Brúsny kotúč ho odpadu. Informujte sa v odbornej predajni alebo na miestnych úradoch! 11.2. Príslušenstvo (obr. 13) Frézka (trapézová) g Frézka (guľová) SK | 73 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 74
úradu pre likvi- dáciu odpadu z elektrických a elektronických zaria- dení alebo od vášho odvozu odpadkov. 74 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 75
Les, og følg bruksanvisningen og sikkerhetsanvisningene, før du starter opp! Bruk hørselvern! Bruk åndedrettsvern ved støvdannelse! Bruk vernebriller! Advarsel! Mulig for manglende overholdelse Livsfare, risiko for personskade eller skade m OBS! på verktøyet! NO | 75 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 76
Før du setter maskinen i gang ........... 80 Bruk ................... 81 Rengjøring og vedlikehold ............82 Oppbevaring ................82 Tilbehør ..................83 Avhending og resirkulering ............83 76 | NO www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Garantien an- sees som brutt hvis utstyret benyttes til kommersielt eller industrielt bruk, eller til yrkesbruk, eller tilsva- rende formål. NO | 77 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Hold el-verktøy unna regn og fuktighet. Hvis det kommer inn vann i et el-verktøy øker det- te faren for elektrisk støt. 78 | NO www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 79
Mellomrommet skal være så lite som mulig. • Unngå kontakt med slipeskive i bevegelse. • NO | 79 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Avvik 3 dB(A) wa/pA enstemmelse med strømnettet. Bruk hørselvern. Lang tids påvirkning fra støy kan føre til hørsels- skader. 80 | NO www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Sett fast fleksi-akslingens festemutter til gjengene te mot slipeskiven (5) i ønsket vinkel til emnet og • på utstyret med håndmakt (venstregjenget). slipeskiven kommer i kontakt. NO | 81 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
5 og 30 °C. Oppbevar elektroverktøyet Tilkoblinger og reparasjoner av det elektriske utstyret i originalemballasjen. skal kun gjøres av en elektriker. 82 | NO www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
11.7. Tilbehør (Fig. 18) O Poleringsfilt kjegle P Poleringsfilt hjul (liten) Q Poleringsfilt hjul (stor) R Slipeskive S Poleringspasta 11.8. Tilbehør (Fig. 19) T Klemhylse 2.0 - 3.2 mm NO | 83 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 84
Läs och följ bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna före idrifttagande! Använd hörselskydd! Använd andningsskydd vid dammbildning! Använd skyddsglasögon! m Observera! I denna driftsanvisning har vi försett ställen som berör din säkerhet med denna symbol. 84 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 85
Tekniska data ................89 Innan maskinen tas i drift ............90 Drift .................... 90 Rengöring, underhåll ..............91 Förvaring ................... 92 Tillbehör ..................92 Avfallshantering och återanvändning ........92 SE | 85 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Användaren/operatören och inte tillver- kerhetsupplysningarna ignorerats. karen hålls ansvarig för eventuella material- och per- sonskador till följd av felaktig användning. 86 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ta bort alla inställningsverktyg eller skruvnyck- lar innan du startar elverktyget. Ett verktyg eller en skruvmejsel som befinner sig i en roterande ma- skindel på elverktyget kan orsaka personskador. SE | 87 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 88
ändamål än de är avsedda för. Slipa inte material som innehåller asbest. Asbest • är ett känt cancerframkallande ämne. Använd inte skadade slipskivor. • 88 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Reservdelar hittar du hos din fackhandlare. Ljud och vibration • Ange våra artikelnummer liksom apparatens typ Ljud- och vibrationsvärden uppmättes i enlighet med och tillverkningsår vid beställningar. EN 62841. SE | 89 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• • fäst med en vänsterhänt gänga och slipskivan till höger är fäst med en högerhänt gänga) genom att hålla fast slipskivfästets mutter på motsatta sidan. 90 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
På elektriska anslutningskablar uppstår ofta isole- 9.2 Underhåll ringsskador. Inga delar inne i utrustningen kräver ytterligare un- derhåll. Orsaken kan vara: • Tryckmärken, när ledningar dras genom fönster el- ler dörröppningar. SE | 91 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
återvinningscentral finns för deponering F trapetsborste, stor av elektrisk och elektronisk utrustning. G Rundborste H Trapetsborse, stor, mässing Rundborste, mässing J Trapetsborste, liten, mässing# 92 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
W przypadku emisji pyłu nosić maskę chroniącą drogi oddechowe! Nosić okulary ochronne! OSTRZEŻENIE: W przypadku nieprzestrzegania występuje zagrożenie życia, m Uwaga! niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń lub uszkodzenia narzędzia. PL | 93 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 94
Specyfikacja techniczna ............98 Przed uruchomieniem urządzenia ..........99 Obsługa ..................100 Czyszczenie, konserwacja ............101 Przechowywanie ............... 101 Akcesoria ................... 101 Utylizacja i recykling ..............102 94 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Państwa kraju, należy również przestrzegać innych części. powszechnie uznanych technicznych norm dot. eks- Uszkodzenie słuchu w przypadku nie używania • ploatacji urządzeń do obróbki drewna. nauszników. PL | 95 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
ściernicy po prawej stronie na pra- go, foliami i drobnymi elementami! Istnieje nie- wostronnym gwincie), przytrzymując nakrętkę bezpieczeństwo połknięcia i uduszenia! na ściernicy zamontować po przeciwnej stronie. PL | 99 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
8.3. Informacje na temat ustawień prędkości przedłużające muszą odpowiadać tym przepisom. Małe frezy/ściernice trzpieniowe: duże obroty Uszkodzony elektryczny przewód • Duże frezy/ściernice trzpieniowe: niskie obroty przyłączeniowy • 100 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
P Filc polerski kulisty (mały) miejscu zamieszkania. Q Filc polerski kulisty (duży) R Kamień szlifierski S Pasta polerska 11.8. Akcesoria (Rys. 19) N Tulejka zaciskowa 2.0-3.2 mm 102 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 103
Kandke kaitseprille. Töö ajal tekkivad sädemed või seadmest väljatungivad killud, laas- tud ja tolmud võivad nägemiskadu põhjustada. m Tähelepanu! HOIATUS: Eiramise korral võimalik oht elule, vigastusoht või tööriista kahjustamise oht. EE | 103 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 104
Tehnilised andmed ..............108 Enne käikuvõtmist ..............109 Käsitsemine ................110 Puhastamine, hooldus ............... 111 Ladustamine ................111 Tarvikud ..................111 Utiliseerimine ja taaskäitlus ............112 104 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis sihtotstarbekohane. Sellest põhjustatud kahjude või tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eiramisest. igat liiki vigastuste eest vastutab kasutaja/operaator ja mitte tootja. EE | 105 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Me ei võta vastutust elektrilöögi riski. õnnetuste või kahjude eest, mis tekivad käesoleva käsitsusjuhendi ja ohutusjuhiste eiramise tõttu. 106 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 107
Kandke sobivat riietust. Ärge kandke avarat ning kontrollida. riietust ega ehteid. Hoidke juuksed ja riietus pöörlevatest detailidest eemale. Avar riietus, ehted või pikad juuksed võidakse liikuvate detai- lide poolt kaasa haarata. EE | 107 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Topeltlihvmasin on ette nähtud metallide pealis- *S1: Püsikäitus konstantse koormusega pindade kuivaks pindlihvimiseks. Seadet tohib ka- sutada ainult kuivlihvimiseks. Müra ja vibratsioon Müra- ja vibratsiooniväärtused määrati vastavalt EN 62841. 108 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Valitseb allaneelamis- ja Pange nüüd äärik (C) ja mutter (D) võllile ning pingu- • lämbumisoht! tage mutter (D) kinni, hoidke seejuures lapiga vastu. EE | 109 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• gamiseks alati kruustangidesse või pitskruvisse. justuste suhtes üle. Pidage silmas, et ülekontrollimisel Peentööd: kasutage ajamimoodulit nt graveerimi- pole ühendusjuhe vooluvõrku ühendatud. • seks nagu pliiatsit 110 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
O Viltpoleerimiskoonus sekulumatejalina. P Viltpoleerimisketas väike Kuluosad*: abrasiivne, Süsiharjad, Teritamisratas, Q Viltpoleerimisketas väike Nurkade mõõtur, kiilrihm R Lihvkivi * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! S Poleerimispasta EE | 111 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kasutatud seadmete kogumispunktide kohta saate informatsiooni kohalikust linnavalitsusest, avalik-õi- guslikest utiliseerimisasutustest, kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmetega utiliseerimisega tegeleva- test asutustest või oma prügiveoettevõttest. 112 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 113
Lietojiet aizsargbrilles. Darba laikā radušās dzirksteles vai no ierīces krītošas šķēpeles, skaidas un putekļi var izraisīt redzes zudumu. BRĪDINĀJUMS! Neievērošanas gadījumā ir iespējamas briesmas dzīvībai, savainošanās m Ievērībai! risks vai instrumenta bojājums. LV | 113 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 114
Tehniskie dati ................118 Darbības pirms lietošanas sākšanas ........118 Vadība ..................119 Tīrīšana, apkope ............... 120 Glabāšana ................. 120 Piederums ................. 121 Likvidācija un atkārtota izmantošana ........121 114 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Sargājiet elektroinstrumentus no lietus vai nas iekārtas un putekļu uztveršanas iekār- slapjuma. Ūdens iekļūšana elektroinstrumentā tas, tās jāpievieno un pareizi jāizmanto. palielina elektriskā trieciena risku. 116 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 117
Tādējādi nodrošina nātu slīpripu nodilumu. Nodrošiniet iespējami mazu to, ka būs saglabāta elektroinstrumenta drošība. attālumu. LV | 117 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Vibrācijas summārās vērtības (triju virzienu vekto- Vienmēr atvienojiet tīkla kontaktspraudni, pirms ru summa) noteiktas atbilstoši standarta EN 62841 veicat ierīces iestatījumus. prasībām. 118 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Tipa marķējuma uzdrukātais teksts uz savienošanas Glabājiet ierīci un tās piederumus tumšā, sausā un vada ir obligāts. nesalstošā, kā arī bērniem nepieejamā vietā. Ietei- camā glabāšanas temperatūra ir 5-30˚C. 120 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
O Tūbas pulēšanas konuss P Maza tūbas pulēšanas ripa Q Maza tūbas pulēšanas ripa R Slīpakmens S Pulēšanas pasta 11.8. Piederumi (19. att.) T Spīļpatrona 2,0 - 3,2 mm LV | 121 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Jei galima sumontuoti dulkių nusiurbimo ir su- elektros šoko pavojus. rinkimo įtaisus, juos reikia prijungti ir tinkamai naudoti. Naudojant dulkių nusiurbimo įtaisą, gali- ma sumažinti dulkių keliamus pavojus. LT | 125 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 126
Apskritiminis greitis turėtų būti lygus atsargines dalis. Taip užtikrinsite elektrinio įran- arba didesnis už nurodytą skaičių. kio saugą. 126 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Garso galios L 82,8 dB(A) Garso slėgio lygis L 95,8 dB(A) liais, plėvele ir smulkiomis detalėmis negalima! Neapibrėžtis K 3 dB(A) Pavojus nuryti ir uždusti! wa/pA LT | 127 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Dabar jungę (C) ir veržlę (D) uždėkite ant veleno ir Savo pačių saugumui užtikrinti mažus ruošinius • • priveržkite veržlę (D), ją laikydami šluoste. visada užfiksuokite veržtuvu arba spaustuvu. 128 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Atkreipkite dėmesį į tai, kad tikrinant prijungi- liai, disko galandimo, Kampinis normatyvai, trapeci- mo laidas nekabotų ant elektros srovės tinklo. nis diržas * netiekiamos kartu su prietaisu! LT | 129 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Uporabljajte zaščitna očala. Med delom nastajajoče iskre ali iz naprave izletajoči delč- ki, ostružki in prah lahko povzročijo izgubo vida. Opozorilo! Pri neupoštevanju navodil je možna življenjska nevarnost, tveganje pred po- m Pozor! škodbami ali poškodbami orodja! SI | 131 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 132
Tehnični podatki ................ 136 Pred zagonom ................136 Uporaba ..................137 Čiščenje, vzdrževanje ............... 138 Skladiščenje ................139 Pribor ..................139 Odstranjevanje in ponovna uporaba ......... 139 132 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ne prevzemamo nobene odgovornosti, če je bila naprava uporabljana v obrtništvu ali industriji ter v podobnih dejavnostih. SI | 133 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Če je vaše telo ozemljeno, obstaja večje nje in lovljenje prahu, jih morate priključiti in tveganje električnega udara. pravilno uporabiti. Uporaba naprave za odsesa- vanje prahu lahko zmanjša nevarnost zaradi prahu. 134 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 135
Razmak naj bo čim manjši. tovljeno, da električno orodje ostane varno. Izogibajte se stiku z vrtečim se brusilnim kolutom. • Naprave ne uporabljajte brez nadzora. • SI | 135 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Z roko privijte matico za fiksiranje fleksibilne gredi Groba dela: Pogonsko enoto oklenite s celo roko. • • na navoj naprave (levi navoj). SI | 137 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Električni priključni vodi morajo ustrezati zadevnim * ni nujno, da je v obsegu dobave! določilom VDE in DIN. Uporabljajte samo priključne vode z enako oznako. 138 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
N brusilni valjček za brusilni valj, velik 11.7. Pribor (slika 18) O polirni stožec iz filca P polirni kolut iz filca, majhen Q polirni kolut iz filca, majhen SI | 139 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 140
Viseljen védőszemüveget. A munka közben keletkező szikrák vagy a készülékből kike- rülő szilánkok, forgács és por látásvesztést okozhat. FIGYELMEZTETÉS: Be nem tartása esetén életveszély és sérülésveszély áll fenn, és m Figyelem! megsérülhet a szerszám. 140 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 141
Technikai adatok ................ 145 Az üzembe helyezés előtt ............146 Kezelés ..................147 Tisztítás, karbantartás ............... 148 Tárolás ..................148 Tartozékok ................. 148 Megsemmisítés és újrahasznosítás .......... 149 HU | 141 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ezt túlhaladó bármilyen használat, nem számít ren- műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek deltetésszerűnek. Ebből adódó bármilyen kárért vagy üzemelésekor. bármilyen fajta sérülésért a használó ill. a kezelő felelős és nem a gyártó. 142 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
A figyelem elterelése miatt elveszítheti uralmát az A szerszám áramellátásra és/vagy akkumu- elektromos szerszám felett. látorra való csatlakoztatása, felvétele vagy szállítása előtt győződjön meg arról, hogy ki van-e kapcsolva az elektromos szerszám. HU | 143 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 144
Szabadtéri használat esetén csatlakoztassa a ké- • szüléket egy legfeljebb 30 mA kioldó áramra kalib- rált hibaáram (FI) védőkapcsolóhoz. Kizárólag kültéri használatra készült hosszabbítókábelt használjon. 144 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Óvatosan és gondosan kezelje a készüléket. A A megadott rezgéskibocsátási érték a károsodás be- • berendezést tartsa tisztán, szárazon és az olaj- vezető becsléséhez is használható. és kenőzsír-maradékoktól mentesen. HU | 145 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
A köszörű- és a polírozó korong mozogjon sza- (2) védőüveget, hogy a (12) rugalmas tengellyel va- • badon. ló munkavégzés során megakadályozza a korongok ellenőrizetlen érintését. 146 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Az elektromos berendezés csatlakoztatásait és javítá- hén mozgassa előre és hátra a (5) csiszolótárcsán. sait csak villanyszerelő végezze. Hagyja a munkadarabot mindig lehűlni. • HU | 147 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
A használt berendezé- sek gyűjtőhelyeivel kapcsolatban a városvezetésnél, a helyi közterület-fenntartónál, az elektromos és elekt- ronikus berendezések hivatalos gyűjtőhelyén vagy a hulladékszállító vállalatnál érdeklődhet. HU | 149 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 150
Käytä suojalaseja. Työssä syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoutuvat sirpaleet, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen. m Huomio! Tämän käyttöohjeen turvallisuuteen liittyvät kohdat on merkitty tällä merkillä 150 | FI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 151
Tekniset tiedot ................155 Ennen käyttöönottoa ..............156 Käyttö ..................156 Puhdistus, huolto ............... 157 Varastointi .................. 158 Lisävarusteet ................158 Hävittäminen ja kierrätys ............158 FI | 151 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Valmistaja ei vastaa onnettomuuksista tai vahingois- hingoista tai loukkaantumisista on vastuussa laitteen ta, jotka ovat aiheutuneet siitä, ettei tätä käyttöohjetta omistaja/käyttäjä eikä suinkaan sen valmistaja. ja turvallisuusohjeita ole noudatettu. 152 | FI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Jos sähkötyökalua kantaessasi pidät sormiasi kytki- mellä tai sähkötyökalu on kytkettynä päälle-asen- toon, kun se kytketään virransyöttöön seuraukse- na voi olla onnettomuuksia. FI | 153 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 154
Huolellisesti hoidetut leikkuutyökalut, joissa on terävät leikkuureunat, juuttuvat vähemmän ja ovat Työkappale kuumenee hiottaessa. Älä koskaan kevyemmin ohjailtavissa. tartu työstettävään kohtaan ja anna sen jäähtyä riit- tävästi. 154 | FI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Voit ostaa varaosia alueellasi toi- mivalta -valtuutetulta edustajalta. Paino 3,1 kg • Ilmoita tilauksissa tuotenumeromme sekä laitteen Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään! tyyppi ja valmistusvuosi. FI | 155 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Huomioi, että oikea hiomalaikka on hiomalaikka hidastuu tai se pysähtyy, mistä seu- ruuvattu kiinni oikeakätisillä kierteillä, vasen raa moottorin ylikuormittuminen. Se ei siis nopeuta hiomalaikka vasenkätisillä kierteillä. työskentelyä. 156 | FI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Viallisia sähköliitäntäjohtoja ei saa käyttää, ja ne ovat eris- seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina. tysvaurioiden vuoksi hengenvaarallisia. Kuluvat osat*: Hioma-aineet, hiiliharjat, tasoituslai- kat, kääntökulmain, kiilahihnat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! FI | 157 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
K Hiomalaikkaosa L Ruuviosa M Hiontavalssi hiomarullalle, pieni N Hiontavalssi hiomarullalle, suuri 11.7.Lisävarusteet (kuva 18) O Huopakiillotuskartio P Huopakiillotuslaikka, pieni Q Huopakiillotuslaikka, pieni R Hiomakivi S Kiillotustahna 158 | FI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
Seite 164
że maszyna będzie obsługiwana zgodnie z zaleceniami. W odniesieniu do części nie produkowanych www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...