AUSTAUSCH DER VISIERFASSUNGSBAUGRUPPE
Drücken Sie den Knopf von der Innenseite des Visiers nach außen (siehe Abb. 6a), demon-
• REPLACING VISOR FRAME ASSEMBLY
tieren Sie zwei Knöpfe von beiden Seiten (siehe Abb. 6b), nehmen Sie die Visierfassungs-
Push out the button from inside of the visor (See fig.6a), disassemble two buttons from
both sides (See fig.6b), remove the visor frame assembly and replace the new one (See
baugruppe ab und setzen Sie die neue ein (siehe Abb. 6c).
fig.6c).
• REPLACING VISOR FRAME ASSEMBLY
Push out the button from inside of the visor (See fig.6a), disassemble two buttons from
both sides (See fig.6b), remove the visor frame assembly and replace the new one (See
fig.6c).
fig.6a
AUSTAUSCH VON SCHWEISSBAND UND HINTERKOPFPOLSTER
• SWEATBAND AND BACK PAD REPLACEMENT
Remove headgear from face shield (See fig.7a / 7b).
Nehmen Sie die Kopfbedeckung vom Gesichtsschutz ab (siehe Abb. 7a/7b).
Replace sweatband and back pad with new one, and then put complete headgear back
Tauschen Sie das Schweißband und das Hinterkopfpolster gegen ein neues aus, und set-
into face shield (See fig.8)
fig.6a
Optional accessories:
zen Sie dann die gesamte Kopfbedeckung wieder in den Gesichtsschutz ein (siehe Abb. 8).
Rotate buckles on both sides of headgear, remove old chin strap, and after installing new
• SWEATBAND AND BACK PAD REPLACEMENT
chin strap, rotate buckles to complete the fixing (See fig.8).
Remove headgear from face shield (See fig.7a / 7b).
Optionales Zubehör:
Replace sweatband and back pad with new one, and then put complete headgear back
into face shield (See fig.8)
Drehen Sie die Schnallen auf beiden Seiten der Kopfbedeckung, entfernen Sie den alten
Optional accessories:
Kinnriemen und drehen Sie nach dem Anbringen des neuen Kinnriemens die Schnallen, um
Rotate buckles on both sides of headgear, remove old chin strap, and after installing new
ihn zu befestigen (siehe Abb. 8).
chin strap, rotate buckles to complete the fixing (See fig.8).
fig.7a
• CLEANING AND DISINFECTION
Clean the bump cap face shield by wiping with a soft cloth. Clean the visor surfaces
regularly. Do not use strong cleaning solutions. Clean it with methylated spirit and a
clean cloth and wipe dry with a lint-free cloth.
fig.7a
• STORAGE AND TRANSPORT
REINIGUNG UND DESINFEKTION
• CLEANING AND DISINFECTION
Bump cap face shield G10 should be stored in dry, cool area when not using it for long
Reinigen Sie den Gesichtsschutz mit Anstoßkappe, indem Sie ihn mit einem weichen Tuch
Clean the bump cap face shield by wiping with a soft cloth. Clean the visor surfaces
time.
regularly. Do not use strong cleaning solutions. Clean it with methylated spirit and a
Transport bump cap face shield G10 with original packaging box, or other box with
abwischen. Reinigen Sie die Visierflächen regelmäßig. Verwenden Sie keine scharfen Reini-
clean cloth and wipe dry with a lint-free cloth.
similar strength as original one.
gungslösungen. Reinigen Sie sie mit Brennspiritus und einem sauberen Tuch und wischen
• STORAGE AND TRANSPORT
Sie sie mit einem fusselfreien Tuch trocken.
Bump cap face shield G10 should be stored in dry, cool area when not using it for long
time.
Transport bump cap face shield G10 with original packaging box, or other box with
LAGERUNG UND TRANSPORT
similar strength as original one.
Der Schleifhelm Powershield Guardian Grinder mit Anstoßkappe sollte an einem trockenen,
kühlen Ort aufbewahrt werden, wenn er längere Zeit nicht verwendet wird. Transportieren
Sie den Schleifhelm Powershield Guardian Grinder mit Anstoßkappe in der Originalverpa-
ckung oder in einem anderen Karton, der ähnlich stabil ist wie der Originalkarton.
fig.6b
fig.6b
fig.7b
fig.7b
5
5
fig.6c
fig.6c
fig.8
fig.8
7