Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PAUGB A1 Bedienungsanleitung

Parkside PAUGB A1 Bedienungsanleitung

20 v akku-universalgebläse
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PAUGB A1:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

20V CORDLESS BLOWER    PAUGB A1
20V CORDLESS BLOWER
User manual
Translation of the original instructions
20V ACCU UNIVERSELE
BLAZER
Gebruiksaanwijzing
Vertaling van de oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
IAN 483199_2407
20 V AKKU-
UNIVERSALGEBLÄSE
Bedienungsanleitung
Originalbetriebsanleitung
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PAUGB A1

  • Seite 1 20V CORDLESS BLOWER    PAUGB A1 20V CORDLESS BLOWER 20 V AKKU- UNIVERSALGEBLÄSE User manual Translation of the original instructions Bedienungsanleitung Originalbetriebsanleitung 20V ACCU UNIVERSELE BLAZER Gebruiksaanwijzing Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing IAN 483199_2407...
  • Seite 2 GB/IE/NI User manual Page NL/BE Gebruiksaanwijzing Pagina 23 DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite...
  • Seite 3 12 ]...
  • Seite 4 BATTERY COMPATIBLE WITH ALL DEVICES OF THE SERIES “PARKSIDE X 20 V TEAM” ACCU GESCHIKT VOOR ALLE APPARATEN UIT DE SERIE “PARKSIDE X 20 V TEAM” AKKU KOMPATIBEL MIT ALLEN GERÄTEN DER SERIE „PARKSIDE X 20 V TEAM“ 20 V max. 18 V...
  • Seite 5 10 ] 10 ] 11 ] 10 ] 13 ] 12 ] 12 ] 12 ] 13 ] 14 ] 15 ] 16 ]...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    List of pictograms used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Seite 7: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Risk of injury due to materials blown out of the product! Read the user manual . Remove persons in the vicinity from the danger area . Caution! DANGER! – Designating a Rotating impeller wheel . hazard with high risk, which Keep hands away .
  • Seite 8: Intended Use

    Extension tube and can be operated using battery Drill hole nozzle packs of the X 20 V TEAM series Dust collection tube from PARKSIDE . The battery packs may only be charged using chargers (Fig. C) of the X 20 V TEAM series from Bayonet lock PARKSIDE .
  • Seite 9: Technical Data

    . The stated ˜ Technical data vibration emission value may also be used for a preliminary exposure 20V Cordless assessment . blower PAUGB A1 Rated voltage: 20 V WARNING! Rated current: 15 A The vibration emission value may Idling speed n 15,000–19,000 min...
  • Seite 10: General Safety Instructions

    The charging time is influenced by packs of the X 20 V TEAM series factors such as the temperature of from PARKSIDE . Battery packs of the environment and the battery the X 20 V TEAM series may only pack, as well as the mains voltage...
  • Seite 11 Familiarise yourself with Misuse may cause fluid     all parts and correct to leak from the battery operation of the product pack . Avoid contact before you start working with leaked battery fluid. with it . In case of accidental Make sure that you contact, rinse with water .
  • Seite 12 Preparation Pay attention to people,   Never operate the especially children, pets,   product while people, open windows, etc . The especially children, or blown material can be pets are nearby . thrown in their direction . The personal protective Stop working if they are  ...
  • Seite 13 Before use, check the Operation   safety status of the Avoid an abnormal body   product, in particular the posture . Always maintain on/off switch. your balance to ensure Only use the product secure footing on slopes .   when fully assembled . Walk at a steady pace, Never operate the do not run .
  • Seite 14 Prolonged use of the after contact with –   product can lead to blood foreign bodies, circulation disorders if abnormal vibration – in the hands caused occurs . by vibration . You can Do not use the product   however extend the time in a closed or poorly of usage by wearing ventilated area .
  • Seite 15 Keep the battery packs the product, and that the   free of refuse or other dangerous moving parts accumulated material to have come to a complete prevent the battery packs standstill . from becoming damaged Treat injuries properly or   and to avoid a potential seek medical assistance .
  • Seite 16: Additional Safety Instructions

    X 20 V TEAM series workshop . from PARKSIDE . You can Switch off the product find a detailed description   before maintenance, of the charging process...
  • Seite 17: Unpacking The Product

    longer periods of time 3. Check whether the product and all parts are in good condition, if any or if you do not hold or damage or defect is detected, do maintain the product not use the product, but follow the properly .
  • Seite 18: Using The Battery Pack

    ˜ Using the battery pack ˜ Checking the charging level of the battery pack ˜ Charging the battery pack NOTE NOTICE! Risk of damaging the battery pack  and charger  You can also check the charging 12 ] 16 ] level of the battery pack during Observe the information in the user 12 ]...
  • Seite 19: Working Instructions

    ˜ Working instructions NOTICE! Risk of damage to the product! CAUTION! Risk of injury and Do not use any cleaning agents damage to the product! or solvents . You may irreparably Never blow dirt in the direction of damage the product . Chemical bystanders .
  • Seite 20: Replacement Parts/Accessories

    ˜ Replacement parts/ You can only place orders online . Contact the Lidl service hotline (see Accessories „Service“) for further information. Customers can obtain compatible replacement parts and accessories Part Order number via www.optimex-shop.com . 99948319901 Blow pipe nozzle Have the order number ready for your order .
  • Seite 21: Warranty

    Faulty or used batteries/rechargeable Should the product show any fault in batteries must be recycled . Return the materials or manufacture within 3 years batteries/rechargeable batteries and/or from the date of purchase, we will repair the product to the available collection or replace it – at our choice –...
  • Seite 22: Service

    You can download and view this and numerous other manuals at parkside-diy .com . This QR code takes you directly to parkside-diy .com . Choose your country and use the search screen to search for the operating instructions . Entering the item number (IAN) 483199_2407 takes you to the...
  • Seite 23: Eu Declaration Of Conformity

    ˜ EU declaration of conformity                                    ...
  • Seite 24 Lijst van gebruikte pictogrammen/symbolen . . . . . . . . . . . . Pagina Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Beoogd gebruik .
  • Seite 25: Lijst Van Gebruikte Pictogrammen/Symbolen

    Lijst van gebruikte pictogrammen/symbolen Verwondingsgevaar door onderdelen die uit het Lees de gebruiksaanwijzing . product worden geslingerd! Houd omstanders uit het gevarengebied . Voorzichtig! GEVAAR! – Duidt op een  Draaiend schoepenrad. gevaar met een hoog risico Houd uw handen uit de buurt . dat ernstig letsel of de dood tot gevolg kan hebben, als dit Verwijder de accu ...
  • Seite 26: Inleiding

    Het product is onderdeel van de   bedienings- en veiligheidsvoorschriften serie X 20 V TEAM van PARKSIDE vertrouwd . Gebruik het product en kan met accu’s van de serie alleen zoals beschreven en voor de X 20 V TEAM van PARKSIDE aangegeven toepassingsgebieden .
  • Seite 27: Onderdelenbeschrijving

    ˜ Technische gegevens vermeld . De aangegeven  20V Accu trillingsemissiewaarde is gemeten volgens een genormeerde universele testprocedure en kan gebruikt blazer PAUGB A1 worden ter vergelijking van Nominale elektrische apparaten onderling. De  spanning: 20 V aangegeven trillingsemissiewaarde Nominale kan ook gebruikt worden voor een stroom: 15 A...
  • Seite 28 Oplaadduur WAARSCHUWING! Het product is onderdeel van de De trillingsemissiewaarde kan  serie X 20 V TEAM van PARKSIDE tijdens het werkelijke gebruik van en kan met accu’s van de serie het elektrische apparaat afwijken X 20 V TEAM van PARKSIDE van de gespecificeerde waarde,  worden gebruikt . Accu’s uit de serie afhankelijk van de manier waarop X 20 V TEAM mogen alleen worden...
  • Seite 29: Algemene Veiligheids Aanwijzingen

    Algemene Kinderen, personen   veiligheids- met verminderde aanwijzingen lichamelijke, zintuiglijke of BELANGRIJK geestelijke vermogens of onvoldoende ervaring en VOOR GEBRUIK GOED kennis, of personen die LEZEN. niet vertrouwd zijn met BEWAREN VOOR UW de instructies, mogen het ADMINISTRATIE. product nooit gebruiken . Lokale voorschriften Lees de aanwijzingen kunnen een leeftijdsgrens...
  • Seite 30 vloeistof in de ogen komt, een soepele werking van raadpleeg dan een arts . het product . Lekkende vloeistof kan Draag geschikte    irritatie van de huid of werkkleding, zoals brandwonden veroorza- stevige schoenen ken . met antislipzolen, Stel het product of de stevige lange broek,  ...
  • Seite 31 Let op mensen, vooral Werk niet met een     kinderen, huisdieren, beschadigd, onvolledig open ramen, enz . Het of aangepast product geblazen materiaal kan zonder toestemming van in hun richting worden de fabrikant . geslingerd . Stop met Controleer vóór gebruik  ...
  • Seite 32 Vervang versleten Rek uw haam niet te     of beschadigde ver uit en verlies het componenten in sets om evenwicht niet . de balans te behouden . Werk niet met het   Vervang beschadigde of product als u moe of onleesbare labels .
  • Seite 33 als u het product niet storingen het hoofdstuk – gebruikt, “Probleemoplossing” of als u het product neem contact op met – vervoert, ons servicecentrum om als u het product zonder storingen te verhelpen – toezicht laat, (zie “Service”) . voordat u een Stel voor de start van –...
  • Seite 34 accu . Voer de volgende Gebruik het product stappen uit voordat u het niet voor doeleinden, product opnieuw opstart waarvoor het niet is en gebruikt: bedoeld . Controleer het product Onderhoud en opslag – op mogelijke schade . Controleer regelmatig  ...
  • Seite 35 Aanvullende   voorzichtig . Reinig veiligheidsaanwijzingen de ventilatiesleuven Gebruik geen accessoires   regelmatig en volg de die niet door PARKSIDE onderhoudsinstructies . worden aanbevolen. Dit  Houd de ventilatiesleuven kan elektrische schokken   vrij van obstakels . of brand veroorzaken . Gebruik het product niet Raadpleeg de  ...
  • Seite 36: Voor Het Eerste Gebruik

    Gehoorbeschadiging als ˜ Voor het eerste gebruik   u geen geschikte gehoor- ˜ Product uitpakken bescherming draagt . 1 . Haal het product uit zijn Effecten op de gezond- verpakking en verwijder al   het verpakkingsmateriaal en heid als gevolg van hand- beschermfolie . en armtrillingen als het 2 .
  • Seite 37: Accu Gebruiken

    Verwijderen: Druk de  1 . Plaats de uitsparingen  v an 11 ] ontgrendelknop    op de accu  de stofverzamelbuis  over de 13 ] 12 ] en trek de accu er uit . buitenste bajonetsluiting  van het 10 ] Inzetten: Schuif de accu  langs de boorgatmondstuk  12 ] geleiderail in het product. De accu  2 . Draai de stofverzamelbuis  nu met klikt hoorbaar vast .
  • Seite 38: In-/Uitschakelen

    ˜ In-/uitschakelen VOORZICHTIG! Kans op letsel en kans op beschadiging van het Inschakelen: Zet de aan/uit- product! schakelaar    op stand I of II . Stand I: Lichte materialen blazen Laat reparaties en Stand II: Zware materialen blazen onderhoudswerkzaamheden, die niet in deze gebruiksaanwijzing Uitschakelen: Schuif de beschreven zijn, door ons aan/uit-schakelaar ...
  • Seite 39: Opbergen

    ˜ Opbergen Draag het product altijd aan de  handgreep  Berg het product op een droge plaats op buiten het bereik van ˜ Reserveonderdelen/ kinderen . accessoires Neem de accu  voor langdurige 12 ] Klanten kunnen compatibele opslag (bijv . overwintering) uit het product . reserveonderdelen en accessoires Houd u aan de informatie in de via www .optimex-shop .com aanschaffen.
  • Seite 40: Garantie

    volgende betekenis: 1–7: product wettelijke rechten. Uw wettelijke  kunststoffen/20–22: papier en  rechten worden op geen enkele manier vezelplaten/80–98: door onze hieronder vermelde garantie composietmaterialen . beperkt . De garantie voor dit product bedraagt  Product: 3 jaar vanaf aankoopdatum. De  Informatie over de mogelijkheden garantieperiode gaat in op de datum om het uitgediende product na van aankoop . Bewaar het originele gebruik te verwijderen, verstrekt bewijs van aankoop op een veilige plek uw gemeentelijke overheid .
  • Seite 41: Service

    . Op parkside-diy .com kunt u deze en vele andere handleidingen inzien en downloaden . Met deze QR-code komt u direct op parkside-diy .com . Selecteer daar uw land en zoek via de zoekfunctie naar de gebruiksaanwijzingen. Door ...
  • Seite 42: Eu-Conformiteitsverklaring

    ˜ EU-Conformiteitsverklaring                                       ...
  • Seite 43 Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole . . . . . . . . . . . Seite Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 44: Liste Der Verwendeten Piktogramme/Symbole

    Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole Verletzungsrisiko durch aus dem Produkt Lesen Sie die weggeschleuderte Teile! Halten Bedienungsanleitung . Sie umstehende Personen aus dem Gefahrenbereich fern . Vorsicht! GEFAHR! – Bezeichnet eine Rotierendes Flügelrad . Gefahr mit hohem Risikograd, Halten Sie Ihre Hände fern . die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine Entfernen Sie den Akku-...
  • Seite 45: Einleitung

    . Benutzen Sie das Produkt Das Produkt ist Teil der Serie nur wie beschrieben und für die   X 20 V TEAM von PARKSIDE und angegebenen Einsatzbereiche . Händigen kann mit Akku-Packs der Serie Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des X 20 V TEAM von PARKSIDE Produkts an Dritte mit aus .
  • Seite 46: Teilebeschreibung

    ˜ Technische Daten genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs 20 V Akku- mit einem anderen verwendet Universalge- bläse PAUGB A1 werden . Der angegebene Schwingungs emissions wert Nennspannung: 20 V kann auch zu einer einleitenden Nennstrom: 15 A Einschätzung der Aussetzung...
  • Seite 47 Ladedauer WARNUNG! Das Produkt ist Teil der Serie Der Schwingungsemissionswert X 20 V TEAM von PARKSIDE und kann sich während der kann mit Akku-Packs der Serie tatsächlichen Benutzung des X 20 V TEAM von PARKSIDE Elektrowerkzeugs von dem betrieben werden . Akku-Packs der Angabewert unterscheiden, Serie X 20 V TEAM dürfen nur mit abhängig von der Art und Weise,...
  • Seite 48: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Ladedauer 2 Ah 4 Ah Ladegerät Akku-Pack Akku-Pack PAP 20 B1 PAP 20 B3 Max. 4,5 A 35 min 60 min Ladegerät PDSLG 20 A1 Stellen Sie sicher, Allgemeine   dass Sie das Produkt Sicherheitshinweise im Notfall sofort WICHTIG abstellen können . Der VOR GEBRAUCH unsachgemäße Gebrauch AUFMERKSAM LESEN.
  • Seite 49: Vorbereitung

    Kinder müssen Beachten Sie das     beaufsichtigt werden, Risiko, dass die Pole damit sie nicht mit des akkubetriebenen dem Produkt spielen . Produkts oder des Reinigung und Wartung Akku-Pack durch darf nicht von Kindern Metallgegenstände durchgeführt werden . kurzgeschlossen werden . Verwenden Sie das Entnehmen Sie den  ...
  • Seite 50 Tragen Sie geeignete Material kann in deren   Arbeitskleidung wie Richtung geschleudert festes Schuhwerk mit werden . Unterbrechen rutschfester Sohle, eine Sie die Arbeit, wenn robuste, lange Hose, diese sich in der Nähe Handschuhe, Schutzbrille befinden. Halten Sie und einen Gehörschutz . einen Sicherheitsabstand Tragen Sie diese Schutz- von 5 m um sich herum...
  • Seite 51 Arbeiten Sie nicht mit Betreiben Sie das     einem beschädigten, Produkt nicht auf einer unvollständigen oder gepflasterten Oberfläche ohne die Zustimmung oder einer Schotterdecke, des Herstellers bei denen das umgebauten Produkt . ausgeworfene Material Prüfen Sie vor dem Verletzungen verursachen  ...
  • Seite 52 Vermeiden Sie eine Eine längere Benutzung     unbeabsichtigte des Produkts kann zu Inbetrieb nahme des vibrationsbedingten Produkts . Durchblutungsstörungen Vergewissern Sie sich, der Hände führen .   dass das Produkt Sie können die ausgeschaltet ist, bevor Benutzungsdauer Sie es aufnehmen oder jedoch durch geeignete tragen .
  • Seite 53 bevor Sie eine „Fehlerbehebung“ oder – Verstopfung beseitigen kontaktieren Sie unser oder einen verstopften Service-Center (siehe Kanal befreien, „Service“) . bevor Sie das Stellen Sie vor dem Start –   Produkt überprüfen, des Produkts sicher, reinigen oder andere dass der Lufteinlass nicht Arbeiten am Produkt verstopft ist .
  • Seite 54 bis die beweglichen Teile Überlasten Sie das   zum Stillstand gekommen Produkt nicht . Arbeiten sind . Entfernen Sie den Sie nur im angegebenen Akku-Pack . Unternehmen Leistungsbereich . Sie die folgenden Verwenden Sie keine Schritte, bevor Sie das leistungsschwachen Produkt erneut starten Maschinen für schwere und betreiben:...
  • Seite 55: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Produkt mit Sorgfalt . Verwenden Sie kein   Reinigen Sie regelmäßig Zubehör, welches die Lüftungsschlitze nicht von PARKSIDE und befolgen Sie die empfohlen wurde . Dies Wartungs anweisungen . kann zu elektrischem Halten Sie die Lüftungs- Schlag oder Feuer führen .
  • Seite 56: Restrisiken

    Restrisiken WARNUNG! Auch wenn Sie dieses Dieses Produkt erzeugt Produkt vorschrifts mäßig während des Betriebs bedienen und handhaben, ein elektromagnetisches bleiben einige Restrisiken Feld, welches unter bestehen . Folgende bestimmten Umständen Gefahren können im aktive oder passive Zusammen hang mit der medizinische Implantate Bauweise und Ausführung beeinträchtigen kann .
  • Seite 57: Aufsätze Anbringen

    ˜ Akku-Pack verwenden feststellen, verwenden Sie das Produkt nicht, sondern verfahren ˜ Akku-Pack aufladen Sie wie im Kapitel „Garantie“ beschrieben . ACHTUNG! Risiko der ˜ Aufsätze anbringen Beschädigung des Akku- Packs  und des Ladegeräts  12 ] 16 ] (Abb . B, Abb . C) Beachten Sie die Angaben in der Bedienungsanleitung VORSICHT! Verletzungsrisiko!
  • Seite 58: Bedienung

    ˜ Einschalten/ausschalten Einsetzen: Schieben Sie den Akku-Pack  entlang der Führungs- Einschalten: Drücken Sie 12 ] schiene in das Produkt . Der Akku- den Ein-/Ausschalter in die Pack rastet hörbar ein . Stellung I oder II . Stellung I: Leichte Materialien blasen ˜ Ladezustand des Akku- Stellung II: Schwere Materialien Packs prüfen blasen...
  • Seite 59: Reinigung

    ˜ Reinigung und Wartung Überprüfen Sie Abdeckungen und Schutzeinrichtungen auf Beschädigungen und korrekten VORSICHT! Verletzungsrisiko Sitz . Lassen Sie diese Teile und Risiko der Beschädigung gegebenenfalls austauschen . des Produkts! Entnehmen Sie vor allen Arbeiten ˜ Lagerung am Produkt den Akku-Pack  12 ] Lagern Sie das Produkt an einem Lassen Sie Reparatur- und...
  • Seite 60: Fehlerbehebung

    ˜ Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Lösung Das Produkt Der Akku-Pack  Laden Sie den Akku-Pack  12 ] 12 ] startet nicht . entladen . auf (siehe „Akku-Pack aufladen“). Der Akku-Pack  ist nicht Setzen Sie den Akku-Pack  12 ] 12 ] eingesetzt . ein (siehe „Akku-Pack entnehmen/einsetzen“) .
  • Seite 61 Batterien/Akkus dürfen nicht über den Die Garantie deckt Material- und Hausmüll entsorgt werden . Sie können Herstellungsfehler ab . Diese Garantie giftige Schwermetalle enthalten und erstreckt sich weder auf Produktteile, unterliegen der Sondermüllbehandlung . die normalem Verschleiß unterliegen, Die chemischen Symbole der und somit als Verschleißteile gelten Schwermetalle sind wie folgt: (z .
  • Seite 62 Auf parkside-diy .com können Sie diese und viele weitere Handbücher einsehen und herunterladen . Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf parkside-diy .com . Wählen Sie Ihr Land aus, und suchen Sie über die Suchmaske nach den Bedienungsanleitungen . Mittels Eingabe der Artikelnummer (IAN) 483199_2407...
  • Seite 63: Eu-Konformitätserklärung

    ˜ EU-Konformitätserklärung                                       ...
  • Seite 64 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG12441 Version: 02/2025 IAN 483199_2407...

Diese Anleitung auch für:

483199 2407

Inhaltsverzeichnis