Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PAUGB A1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PAUGB A1:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
20 V AKKU-UNIVERSALGEBLÄSE/20V CORDLESS BLOWER/20 V
SOUFFLEUR UNIVERSEL SANS FIL  PAUGB A1
20 V AKKU-UNIVERSALGEBLÄSE
Bedienungsanleitung
Originalbetriebsanleitung
20V CORDLESS BLOWER
User manual
Translation of the original instructions
20 V SOUFFLEUR UNIVERSEL SANS FIL
Mode d'emploi
Traduction de la notice originale
20V ACCU UNIVERSELE BLAZER
Gebruiksaanwijzing
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
20 V DMUCHAWA UNIWERSALNA
Instrukcja obsługi
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
20 V AKU UNIVERZÁLNÍ FOUKAČ
Návod na obsluhu
Překlad původního návodu k používání
IAN 483199_2407
20 V AKU UNIVERZÁLNY FÚKAČ
Návod na obsluhu
Preklad pôvodného návodu na použitie
20 V SOPLADOR UNIVERSAL
RECARGABLE
Manual de instrucciones
Traducción del manual original
20 V BATTERIDREVET UNIVERSALBLÆSER
Betjeningsvejledning
Oversættelse af den originale brugsanvisning
20 V SOFFIATORE RICARICABILE
Istruzioni per l'uso
Traduzione delle istruzioni originali
20 V AKKUS UNIVERZÁLIS FÚVÓ
Használati útmutató
Eredeti használati utasítás fordítása
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PAUGB A1

  • Seite 1 20 V AKKU-UNIVERSALGEBLÄSE/20V CORDLESS BLOWER/20 V SOUFFLEUR UNIVERSEL SANS FIL  PAUGB A1 20 V AKKU-UNIVERSALGEBLÄSE 20 V AKU UNIVERZÁLNY FÚKAČ Bedienungsanleitung Návod na obsluhu Originalbetriebsanleitung Preklad pôvodného návodu na použitie 20V CORDLESS BLOWER 20 V SOPLADOR UNIVERSAL RECARGABLE User manual...
  • Seite 2 DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite GB/IE User manual Page FR/BE Mode d’emploi Page NL/BE Gebruiksaanwijzing Pagina Instrukcja obsługi Strona Návod na obsluhu Strana Návod na obsluhu Strana Manual de instrucciones Página 141 Betjeningsvejledning Side Istruzioni per l’uso Pagina 178 Használati útmutató Oldal...
  • Seite 4 AKKU KOMPATIBEL MIT ALLEN GERÄTEN DER SERIE „PARKSIDE X 20 V TEAM“ BATTERY COMPATIBLE WITH ALL DEVICES OF THE SERIES “PARKSIDE X 20 V TEAM” BATTERIE COMPATIBLE AVEC TOUS LES APPAREILS DE LA SÉRIE « PARKSIDE X 20 V TEAM » ACCU GESCHIKT VOOR ALLE APPARATEN UIT DE SERIE “PARKSIDE X 20 V TEAM”...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole ... Seite Einleitung ..........Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 7: Liste Der Verwendeten Piktogramme/Symbole

    Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole Verletzungsrisiko durch aus dem Produkt Lesen Sie die weggeschleuderte Teile! Halten Bedienungsanleitung. Sie umstehende Personen aus dem Gefahrenbereich fern. Vorsicht! GEFAHR! – Bezeichnet eine Rotierendes Flügelrad. Gefahr mit hohem Risikograd, Halten Sie Ihre Hände fern. die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine Entfernen Sie den Akku- schwere Verletzung zur Folge...
  • Seite 8: Einleitung

    Benutzen Sie das Produkt Das Produkt ist Teil der Serie nur wie beschrieben und für die   20 V EA von PARKSIDE und angegebenen Einsatzbereiche. Händigen kann mit Akku-Packs der Serie Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des 20 V EA von PARKSIDE Produkts an Dritte mit aus.
  • Seite 9: Teilebeschreibung

    ˜ Technische Daten genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs 20 V Akku- mit einem anderen verwendet Universalge- bläse PAUGB A1 werden. Der angegebene Schwingungsemissionswert Nennspannung: 20 V kann auch zu einer einleitenden Nennstrom: 5 A Einschätzung der Aussetzung verwendet werden.
  • Seite 10 Ladedauer WARNUNG! Das Produkt ist Teil der Serie Der Schwingungsemissionswert 20 V EA von PARKSIDE und kann sich während der kann mit Akku-Packs der Serie tatsächlichen Benutzung des 20 V EA von PARKSIDE Elektrowerkzeugs von dem betrieben werden. Akku-Packs der...
  • Seite 11: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Ladedauer Ladegerät Akku-Pack Akku-Pack PAP 20 B1 PAP 20 B3 5 min 60 min Ladegerät PDSLG 20 A1 Stellen Sie sicher, Allgemeine   dass Sie das Produkt Sicherheitshinweise im Notfall sofort WICHTIG abstellen können. Der VOR GEBRAUCH unsachgemäße Gebrauch AUF ERK A LE EN des Produkts kann zu schweren Verletzungen...
  • Seite 12: Reinigung

    Kinder müssen Beachten Sie das     beaufsichtigt werden, Risiko, dass die Pole damit sie nicht mit des akkubetriebenen dem Produkt spielen. Produkts oder des Reinigung und Wartung Akku-Pack durch darf nicht von Kindern Metallgegenstände durchgeführt werden. kurzgeschlossen werden. Verwenden Sie das Entnehmen Sie den  ...
  • Seite 13 Tragen Sie geeignete Material kann in deren   Arbeitskleidung wie Richtung geschleudert festes Schuhwerk mit werden. Unterbrechen rutschfester Sohle, eine Sie die Arbeit, wenn robuste, lange Hose, diese sich in der Nähe Handschuhe, Schutzbrille be nden Halten Sie und einen Gehörschutz. einen Sicherheitsabstand Tragen Sie diese Schutz- von 5 m um sich herum...
  • Seite 14 Arbeiten Sie nicht mit Betreiben Sie das     einem beschädigten, Produkt nicht auf einer unvollständigen oder gep asterten Ober ohne die Zustimmung oder einer Schotterdecke, des Herstellers bei denen das umgebauten Produkt. ausgeworfene Material Prüfen Sie vor dem Verletzungen verursachen  ...
  • Seite 15 Vermeiden Sie eine Eine längere Benutzung     unbeabsichtigte des Produkts kann zu Inbetriebnahme des vibrationsbedingten Produkts. Durchblutungsstörungen Vergewissern Sie sich, der Hände führen.   dass das Produkt Sie können die ausgeschaltet ist, bevor Benutzungsdauer Sie es aufnehmen oder jedoch durch geeignete tragen.
  • Seite 16 bevor Sie eine „Fehlerbehebung“ oder – Verstopfung beseitigen kontaktieren Sie unser oder einen verstopften Service-Center (siehe Kanal befreien, „Service“). bevor Sie das Stellen Sie vor dem Start –   Produkt überprüfen, des Produkts sicher, reinigen oder andere dass der Lufteinlass nicht Arbeiten am Produkt verstopft ist.
  • Seite 17: Wartung

    bis die beweglichen Teile Überlasten Sie das   zum Stillstand gekommen Produkt nicht. Arbeiten sind. Entfernen Sie den Sie nur im angegebenen Akku-Pack. Unternehmen Leistungsbereich. Sie die folgenden Verwenden Sie keine Schritte, bevor Sie das leistungsschwachen Produkt erneut starten Maschinen für schwere und betreiben: Arbeiten.
  • Seite 18: Lagerung

      Produkt mit Sorgfalt. Verwenden Sie kein   Reinigen Sie regelmäßig Zubehör, welches die Lüftungsschlitze nicht von PARKSIDE und befolgen Sie die empfohlen wurde. Dies Wartungsanweisungen. kann zu elektrischem Halten Sie die Lüftungs- Schlag oder Feuer führen.   schlitze frei von Unrat.
  • Seite 19: Restrisiken

    Restrisiken WARNUNG! Auch wenn Sie dieses Dieses Produkt erzeugt Produkt vorschriftsmäßig während des Betriebs bedienen und handhaben, ein elektromagnetisches bleiben einige Restrisiken Feld, welches unter bestehen. Folgende bestimmten Umständen Gefahren können im aktive oder passive Zusammenhang mit der medizinische Implantate Bauweise und Ausführung beeinträchtigen kann.
  • Seite 20 ˜ Akku-Pack verwenden feststellen, verwenden Sie das Produkt nicht, sondern verfahren ˜ A Sie wie im Kapitel „Garantie“ beschrieben. ACHTUNG! Risiko der ˜ Aufsätze anbringen Beschädigung des Akku- Packs und des Ladegeräts (Abb. B, Abb. C) Beachten Sie die Angaben in der Bedienungsanleitung VORSICHT! Verletzungsrisiko! des Akku Packs ...
  • Seite 21 ˜ Einschalten/ausschalten Einsetzen: Schieben Sie den Akku Pack  entlang der Führungs- Einschalten: Drücken Sie schiene in das Produkt. Der Akku- den Ein-/Ausschalter in die Pack rastet hörbar ein. Stellung I oder II. Stellung I: Leichte Materialien blasen ˜ Ladezustand des Akku- Stellung II: Schwere Materialien Packs prüfen blasen Ausschalten: Drücken Sie den...
  • Seite 22 ˜ Reinigung und Wartung Überprüfen Sie Abdeckungen und Schutzeinrichtungen auf Beschädigungen und korrekten VORSICHT! Verletzungsrisiko Sitz. Lassen Sie diese Teile und Risiko der Beschädigung gegebenenfalls austauschen. des Produkts! Entnehmen Sie vor allen Arbeiten ˜ Lagerung am Produkt den Akku Pack  Lagern Sie das Produkt an einem Lassen Sie Reparatur- und trockenen Ort außer Reichweite von...
  • Seite 23 ˜ Fehlerbehebung Problem Lösung Das Produkt Der Akku Pack  Laden Sie den Akku Pack  startet nicht. entladen. auf (siehe „Akku-Pack au aden“ Der Akku Pack  ist nicht Setzen Sie den Akku Pack  eingesetzt. ein (siehe „Akku-Pack entnehmen/einsetzen“). Wenden Sie sich an unser Der Ein Ausschalter ...
  • Seite 24: Entsorgung

    Vertreiber von Elektro- und Entnehmen Sie die Batterien/den Elektronikgeräten sowie Akku-Pack aus dem Produkt vor der Vertreiber von Lebensmitteln Entsorgung. zur R cknahme verp ichtet Diese können giftige Schwermetalle LIDL bietet Ihnen enthalten und unterliegen der Rückgabemöglichkeiten direkt Sondermüllbehandlung. in den Filialen und Märkten an. Rückgabe und Entsorgung sind Die chemischen Symbole der für Sie kostenfrei.
  • Seite 25: Abwicklung Im Garantiefall

    Sie Möglichkeiten, Batterien einer (z. B. Batterien, Akkus, Schläuche, Wiederverwendung zuzuführen, anstatt Farbpatronen), noch auf Schäden an diese zu entsorgen, beispielsweise zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder durch Instandsetzung der Batterie. Teile aus Glas. ˜ Garantie ˜ Abwicklung im Garantiefall Das Produkt wurde nach strengen Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Qualitätsrichtlinien hergestellt und...
  • Seite 26 Auf parkside-diy.com können Sie diese und viele weitere Handbücher einsehen und herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf parkside-diy.com. Wählen Sie Ihr Land aus, und suchen Sie über die Suchmaske nach den Bedienungsanleitungen. Mittels Eingabe der Artikelnummer IAN   8 gelangen Sie zur Bedienungsanleitung für Ihren Artikel.
  • Seite 27 ˜ EU-Konformitätserklärung                                       ...
  • Seite 28 List of pictograms used ........Page Introduction .
  • Seite 29: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Risk of injury due to materials blown out of the product! Read the user manual. Remove persons in the vicinity from the danger area. Caution! DANGER! – Designating a Rotating impeller wheel. hazard with high risk, which Keep hands away.
  • Seite 30: Intended Use

    Drill hole nozzle packs of the 20 V EA series Dust collection tube from PARKSIDE. The battery packs may only be charged using chargers ig  C of the 20 V EA series from Bayonet lock PARKSIDE.
  • Seite 31: Technical Data

    The stated ˜ Technical data vibration emission value may also be used for a preliminary exposure 20V Cordless assessment. blower PAUGB A1 Rated voltage: 20 V WARNING! Rated current: 5 A The vibration emission value may Idling speed n 5 000 000 min...
  • Seite 32: General Safety Instructions

    20 V EA series – The charging time is in uenced by from PARKSIDE. Battery packs of factors such as the temperature of 20 V EA series may only the environment and the battery be charged using chargers of the...
  • Seite 33 Familiarise yourself with Misuse may cause uid     all parts and correct to leak from the battery operation of the product pack. Avoid contact before you start working ith leaked battery uid with it. In case of accidental Make sure that you contact, rinse with water.
  • Seite 34 Preparation Pay attention to people,   Never operate the especially children, pets,   product while people, open windows, etc. The especially children, or blown material can be pets are nearby. thrown in their direction. The personal protective Stop working if they are  ...
  • Seite 35 Before use, check the Operation   safety status of the Avoid an abnormal body   product, in particular the posture. Always maintain on o s itch your balance to ensure Only use the product secure footing on slopes.   when fully assembled. Walk at a steady pace, Never operate the do not run.
  • Seite 36 Prolonged use of the after contact with –   product can lead to blood foreign bodies, circulation disorders if abnormal vibration – in the hands caused occurs. by vibration. You can Do not use the product   however extend the time in a closed or poorly of usage by wearing ventilated area.
  • Seite 37 Keep the battery packs the product, and that the   free of refuse or other dangerous moving parts accumulated material to have come to a complete prevent the battery packs standstill. from becoming damaged Treat injuries properly or   and to avoid a potential seek medical assistance.
  • Seite 38: Additional Safety Instructions

    20 V EA series workshop. from PARKSIDE. You can S itch o the product nd a detailed description   before maintenance, of the charging process inspection, storage or and further information in to change accessories.
  • Seite 39: Unpacking The Product

    longer periods of time 3. Check whether the product and all parts are in good condition, if any or if you do not hold or damage or defect is detected, do maintain the product not use the product, but follow the properly.
  • Seite 40: Using The Battery Pack

    ˜ Using the battery pack ˜ Checking the charging level of the battery pack ˜ Charging the battery pack NOTE NOTICE! Risk of damaging the You can also check the charging level of the battery pack during Observe the information in the user operation.
  • Seite 41: Working Instructions

    ˜ Working instructions NOTICE! Risk of damage to the product! CAUTION! Risk of injury and Do not use any cleaning agents damage to the product! or solvents. You may irreparably Never blow dirt in the direction of damage the product. Chemical bystanders.
  • Seite 42: Troubleshooting

    ˜ Replacement parts/ You can only place orders online. Contact the Lidl service hotline (see Accessories „Service“ for further information Customers can obtain compatible replacement parts and accessories Part Order number 99948319901 Blow pipe nozzle Have the order number ready for your order.
  • Seite 43: Warranty

    Contact your local refuse The arranty for this product is  years disposal authority for more from the date of purchase. The warranty details of how to dispose of period begins on the date of purchase. your worn-out product. Keep the original sales receipt in a safe location as this document is required as To help protect the environment, proof of purchase.
  • Seite 44: Service

    You can download and view this and numerous other manuals at parkside-diy.com. This QR code takes you directly to parkside-diy.com. Choose your country and use the search screen to search for the operating instructions.
  • Seite 45: Eu Declaration Of Conformity

    ˜ EU declaration of conformity                                    ...
  • Seite 46 Liste des pictogrammes/symboles utilisés ....Page Introduction ..........Page Utilisation conforme aux prescriptions .
  • Seite 47: Liste Des Pictogrammes/Symboles Utilisés

    Liste des pictogrammes/symboles utilisés Risque de blessure par des pièces projetées hors Lisez le mode d’emploi. du produit  Maintenez les personnes à proximité à l’écart de la zone de danger. Prudence  AN ER  Indi ue un danger Turbine rotative. avec un risque élevé, qui, s’il Gardez vos mains à...
  • Seite 48: Utilisation Conforme Aux Prescriptions

    Veuillez Le produit fait partie de la série lire consciencieusement toutes les   20 V EA de PARKSIDE et peut indications d‘utilisation et de sécurité du être utilisé avec des batteries de la produit. Ce produit doit uniquement être série 20 V EA de PARKSIDE.
  • Seite 49: Données Techniques

    La valeur d’émission des vibrations 20 V indiquée a été mesurée selon une universel sans procédure de test normalisée et PAUGB A1 peut être utilisée pour comparer Tension un outil électrique avec un nominale  20 V autre. La valeur d’émission des Courant vibrations indiquée peut également...
  • Seite 50 être utilisé avec des batteries lors de l’utilisation réelle de l’outil de la série 20 V EA électrique, en fonction de la PARKSIDE. Les batteries de la manière dont celui-ci est utilisé. série 20 V EA ne doivent être Essayez de garder la sollicitation chargées qu’avec des chargeurs de...
  • Seite 51: Consignes Générales De Sécurité

    Les enfants, les Consignes générales   personnes dont les de sécurité capacités physiques, IMPORTANT sensorielles ou mentales LIRE ATTENTIVEMENT sont réduites, ou AVANT L’UTILISATION. dont l’expérience et les connaissances À CONSERVER POUR sont insu santes VOS DOSSIERS. ou qui ne sont pas Lisez attentivement les familiarisés avec les instructions.
  • Seite 52 accidentel, rincez l’em- Les équipements de   placement avec de l’eau. protection individuelle Si du liquide pénètre préservent la santé de dans les yeux, consultez l’opérateur et assurent le également un médecin. bon fonctionnement du Le liquide s’écoulant de produit. l’accu peut conduire à...
  • Seite 53 Portez un couvre-chef Si les conditions sont     protecteur si vous avez tr s s ches humidi ez les cheveux longs. légèrement la surface Tenez les cheveux longs à nettoyer ou utilisez   l écart des ori ces un pulvérisateur pour d’aspiration.
  • Seite 54 Utilisez le produit dans la Assurez-vous que le     position recommandée et produit est éteint avant uniquement lorsque vous de le prendre ou de le vous trouvez sur une porter. surface solide et plane. Si vous avez le doigt sur  ...
  • Seite 55 mains dus aux vibrations. avant de véri er le – Vous pouvez toutefois produit, de le nettoyer prolonger la durée ou d e ectuer toute d’utilisation en portant autre opération sur le des gants appropriés ou produit, en faisant des pauses après un contact avec –...
  • Seite 56 Veillez à ce que ni vos Remplacez les pièces –   mains, ni aucune autre endommagées ou partie de votre corps faites-les réparer. ou de vos vêtements ne Véri ez ue le produit – pénètrent dans le carter ne comporte pas de moteur ou ne se trouvent pièces détachées et à...
  • Seite 57 N’utilisez aucun     avec soin. Nettoyez accessoire non régulièrement les fentes recommandé par d’aération et suivez les PARKSIDE. Cela peut instructions d’entretien. conduire à un choc Maintenez les fentes électrique ou déclencher   d’aération exemptes de un feu. débris.
  • Seite 58: Avant La Première Utilisation

    Lésions oculaires si   la série 20 V EA vous ne portez pas de PARKSIDE. Vous de protection oculaire trouverez une description appropriée. détaillée du processus de AVER I E EN chargement et d’autres Ce produit informations dans ce génère un champ...
  • Seite 59: Fixer Les Embouts

    ˜ Utilisation de la batterie 3. Véri ez si le produit et toutes les pièces sont en bon état. Si vous ˜ Recharger la batterie constatez une détérioration ou un défaut, n’utilisez pas le produit mais EN ION R procédez comme décrit au chapitre d’endommager la batterie « Garantie »...
  • Seite 60: Contrôler Le Niveau De Charge De La Batterie

    ˜ Contrôler le niveau de ˜ Allumer/éteindre charge de la batterie Poussez l’interrupteur marche/arrêt sur la position I REMARQUE ou II. I Sou er des matériau Vous pouvez également véri er légers l état de charge de la batterie II Sou er des matériau pendant l utilisation lourds Appuyez sur le bouton...
  • Seite 61: Pièces De Rechange/Accessoires

    ˜ Rangement RU EN E R et d’endommagement du Rangez le produit dans un endroit sec, hors de la portée des enfants. Retirez la batterie  du produit aites e ectuer par notre centre de avant un stockage prolongé par e service les travaux de réparation et hivernage).
  • Seite 62: Mise Au Rebut

    ˜ Dépannage Problème Cause possible Solution Le produit ne La batterie  est déchargée. Rechargez la batterie (voir démarre pas. « Recharger la batterie » La batterie  n’est pas mise Mettez la batterie en place en place. voir « Enlever insérer la batterie » L’interrupteur marche/ Adressez-vous à...
  • Seite 63 Les piles/piles rechargeables Indépendamment de la garantie défectueuses ou usagées doivent commerciale souscrite, le vendeur reste être recyclées. Les piles et/ou piles tenu des défauts de conformité du rechargeables et/ou le produit doivent bien et des vices rédhibitoires dans les être retournés dans les centres de conditions prévues aux articles L217–4 collecte proposés.
  • Seite 64: Faire Valoir Sa Garantie

    Article L217–12 du Code de la Si le produit présente un défaut de consommation matériau ou de fabrication dans les 3 ans ui suivent la date d achat nous L‘action résultant du défaut de le réparerons ou le remplacerons  conformité se prescrit par deux ans à notre choi  ...
  • Seite 65 écrite du défaut mentionnant également sa date d‘apparition. Le site parkside diy com vous permet de visualiser et de télécharger ce mode d‘emploi ainsi que de nombreux autres manuels. Ce code QR vous permet d‘accéder directement au...
  • Seite 66: Déclaration Ue De Conformité

    ˜ Déclaration UE de conformité                                     ...
  • Seite 67 Lijst van gebruikte pictogrammen/symbolen ... . Pagina Inleiding ..........Pagina Beoogd gebruik .
  • Seite 68: Lijst Van Gebruikte Pictogrammen/Symbolen

    Lijst van gebruikte pictogrammen/symbolen Verwondingsgevaar door onderdelen die uit het Lees de gebruiksaanwijzing. product worden geslingerd! Houd omstanders uit het gevarengebied. Voorzichtig! GEVAAR!  Duidt op een Draaiend schoepenrad gevaar met een hoog risico Houd uw handen uit de buurt. dat ernstig letsel of de dood tot gevolg kan hebben, als dit Ver ijder de accu ...
  • Seite 69: Beoogd Gebruik

    Het product is onderdeel van de bedienings- en veiligheidsvoorschriften   serie 20 V EA van PARKSIDE vertrouwd. Gebruik het product en kan met accu’s van de serie alleen zoals beschreven en voor de 20 V EA van PARKSIDE aangegeven toepassingsgebieden.
  • Seite 70: Technische Gegevens

    De aangegeven 20V Accu trillingsemissiewaarde is gemeten volgens een genormeerde universele testprocedure en kan gebruikt blazer PAUGB A1 worden ter vergelijking van Nominale elektrische apparaten onderling De spanning: 20 V aangegeven trillingsemissiewaarde Nominale kan ook gebruikt worden voor een stroom: 5 A...
  • Seite 71 Oplaadduur WAARSCHUWING! Het product is onderdeel van de De trillingsemissie aarde kan serie 20 V EA van PARKSIDE tijdens het werkelijke gebruik van en kan met accu’s van de serie het elektrische apparaat afwijken 20 V EA van PARKSIDE van de gespeci ceerde aarde worden gebruikt.
  • Seite 72: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    Algemene Kinderen, personen   veiligheids- met verminderde aanwijzingen lichamelijke, zintuiglijke of BELANGRIJK geestelijke vermogens of onvoldoende ervaring en VOOR GEBRUIK GOED kennis, of personen die LEZEN niet vertrouwd zijn met BEWAREN VOOR UW de instructies, mogen het RA IE product nooit gebruiken. Lokale voorschriften Lees de aanwijzingen kunnen een leeftijdsgrens...
  • Seite 73 vloeistof in de ogen komt, een soepele werking van raadpleeg dan een arts. het product. Lekkende vloeistof kan Draag geschikte   irritatie van de huid of werkkleding, zoals brandwonden veroorza- stevige schoenen ken. met antislipzolen, Stel het product of de stevige lange broek,  ...
  • Seite 74 Let op mensen, vooral Werk niet met een     kinderen, huisdieren, beschadigd, onvolledig open ramen, enz. Het of aangepast product geblazen materiaal kan zonder toestemming van in hun richting worden de fabrikant. geslingerd. Stop met Controleer vóór gebruik   werken als deze zich de veiligheidsstatus van in de buurt bevinden.
  • Seite 75 Vervang versleten Rek uw haam niet te     of beschadigde ver uit en verlies het componenten in sets om evenwicht niet. de balans te behouden. Werk niet met het   Vervang beschadigde of product als u moe of onleesbare labels. niet geconcentreerd bent of na het innemen Gebruik...
  • Seite 76 als u het product niet storingen het hoofdstuk – gebruikt, “Probleemoplossing” of als u het product neem contact op met – vervoert, ons servicecentrum om als u het product zonder storingen te verhelpen – toezicht laat, (zie “Service”). voordat u een Stel voor de start van –...
  • Seite 77 accu. Voer de volgende Gebruik het product stappen uit voordat u het niet voor doeleinden, product opnieuw opstart waarvoor het niet is en gebruikt: bedoeld. Controleer het product Onderhoud en opslag – op mogelijke schade. Controleer regelmatig   Vervang beschadigde de functionaliteit en –...
  • Seite 78 Aanvullende   voorzichtig. Reinig veiligheidsaanwijzingen de ventilatiesleuven Gebruik geen accessoires   regelmatig en volg de die niet door PARKSIDE onderhoudsinstructies. orden aanbevolen Dit Houd de ventilatiesleuven kan elektrische schokken   vrij van obstakels. of brand veroorzaken. Gebruik het product niet Raadpleeg de  ...
  • Seite 79: Voor Het Eerste Gebruik

    Gehoorbeschadiging als ˜ Voor het eerste gebruik   u geen geschikte gehoor- ˜ Product uitpakken bescherming draagt. 1. Haal het product uit zijn E ecten op de gezond- verpakking en verwijder al   het verpakkingsmateriaal en heid als gevolg van hand- beschermfolie.
  • Seite 80: Accu Gebruiken

    Verwijderen: Druk de 1. Plaats de uitsparingen  v an ontgrendelknop  op de accu  de stofverzamelbuis  over de en trek de accu er uit. buitenste bajonetsluiting  van het Inzetten: Schuif de accu  langs de boorgatmondstuk  geleiderail in het product De accu 2.
  • Seite 81: Schoonmaken En Onderhoud

    ˜ In-/uitschakelen VOORZICHTIG! Kans op letsel en kans op beschadiging van het Inschakelen: Zet de aan/uit- product! schakelaar  op stand I of II. I Lichte materialen blazen Laat reparaties en II Zware materialen blazen onderhoudswerkzaamheden, die niet in deze gebruiksaanwijzing Uitschakelen: Schuif de beschreven zijn, door ons aan/uit-schakelaar ...
  • Seite 82: Reserveonderdelen/Accessoires

    ˜ Opbergen Draag het product altijd aan de handgreep  Berg het product op een droge plaats op buiten het bereik van ˜ Reserveonderdelen/ kinderen. accessoires Neem de accu  voor langdurige Klanten kunnen compatibele opslag (bijv. overwintering) uit het product. reserveonderdelen en accessoires Houd u aan de informatie in de via www.optimex-shop.com aanscha en...
  • Seite 83 volgende betekenis: 1–7: Verwijder de batterijen/het accupack uit kunststo en 20 22 papier en het product alvorens het af te voeren. vezelplaten/80–98: Batterijen accu s mogen niet via het composietmaterialen. huisvuil worden weggegooid. Ze kunnen giftige zware metalen bevatten en vallen Product: onder het chemisch afval De chemische symbolen van de zware metalen zijn:...
  • Seite 84: Garantie

    (bv. batterijen, oplaadbare batterijen, slangen, inktpatronen), noch dekt zij schade aan breekbare onderdelen, bv. schakelaars of Op parkside-diy.com kunt u deze en onderdelen die van glas zijn gemaakt. vele andere handleidingen inzien en downloaden. Met deze QR-code komt ˜ Afwikkeling in geval van u direct op parkside-diy.com.
  • Seite 85 ˜ EU-Conformiteitsverklaring                                       ...
  • Seite 86 ....Strona ........... Strona U ytko anie zgodne z przeznaczeniem.
  • Seite 87 Niebezpiecze st o zranienia przez cz ci yrzucane z Przeczyta instrukcj obsługi produktu Osoby postronne nale y trzyma z dala od miejsca pracy Ostro nie NIE EZ IE ZE O – Obracaj cy si irnik Wskazuje niebezpiecze st o Trzyma r ce z daleka o ysokim stopniu ryzyka kt re je li si go nie uniknie Przed przyst pieniem do...
  • Seite 88 20 V DMUCHAWA Produktu nie olno u y a   pomieszczeniach kt rych UNI ER ALNA yst puje niebezpieczny dla zdro ia pył ˜ U y anie produktu podczas deszczu   Gratulujemy Pa st u zakupu no ego jest zabronione produktu Tym samym zdecydo ali si Produkt jest przeznaczony do u ytku Pa st o na zakup produktu ysokiej...
  • Seite 89 ˜ O Pr d znamiono y 15 A Przed przeczytaniem zapozna si z rysunkami aby zapozna si ze Pr dko biegu szystkimi funkcjami produktu jało ego n 5000 000 min –1 Pr dko Poziom I 80 km h Rys  A po ietrza Poziom II 2  km h Przeł...
  • Seite 90 RZE ENIE Produkt nale y do serii 20 V EA Warto emisji drga mo e r ni rmy ARK I E i mo e by u y any si od podanej arto ci podczas z akumulatorami serii 20 V EA rzeczy istego u ytko ania rmy ARK I E Akumulatory serii elektronarz dzia...
  • Seite 91 Dzieciom osobom o   ograniczonych zdolno- ciach zycznych sen- A NE sorycznych lub umysło- RZE ZY A U A NIE ych nie ystarczaj cym RZE U Y IE iadczeniu i iedzy a tak e osobom kt re O A NA nie zapoznały si z in- RZY Z O strukcj...
  • Seite 92 dostanie si do oczu na- rodki ochrony   le y z r ci si o pomoc indy idualnej chroni lekarsk Wyciekaj cy z zdro ie operatora i akumulatora płyn mo e zape niaj spra n spo odo a podra nie- prac produktu nie sk ry lub poparzenia Nosi odpo iedni...
  • Seite 93 Długie łosy trzyma uszkodzony niekomplet-   z dala od ot or ny lub zmody ko any ss cych bez zgody producenta Nale y u a a na ludzi Przed u yciem spra d     szczeg lnie dzieci z ie- stan bezpiecze st a rz ta ot arte okna itp produktu z łaszcza...
  • Seite 94 Wymienia uszkodzone Nie rozci ga ciała   lub nieczytelne etykiety zbyt mocno i nie traci no agi Nie u y a produktu Unika niepra idło ej     gdy jest si zm czonym posta y Za sze lub zdekoncentro anym utrzymy a r no ag albo po alkoholu...
  • Seite 95 gdy produkt nie jest ni cia usterki przeczyta – u y any akapit „Usu anie uste- podczas transportu rek” lub skontakto a – produktu si z naszym centrum je eli produkt zostanie ser iso ym patrz akapit – pozosta iony bez „Ser is”...
  • Seite 96 lator Przed pono nym uruchomieniem i obsług produktu ykona nast - Regularnie spra dza   puj ce kroki funkcjonalno Spra dzi produkt pod integralno produktu – k tem uszkodze aby unikn zagro enia Wymieni uszkodzone dla u ytko nika – cz ci lub odda do Ze zgl d  ...
  • Seite 97 Ostro nie obchodzi   si z produktem Regularnie czy ci Nie u y a adnych ak-   szczeliny entylacyjne i cesori niezalecanych post po a zgodnie z przez rm ARK I E. instrukcjami konser acji Mo e to dopro adzi do Szczeliny entylacyjne pora enia pr dem lub do  ...
  • Seite 98 Zagro enie zdro ia spo-   ˜ odo ane ibracjami ˜ R dłoni i ramion przy- 1. Wyj produkt z opako ania padku długotr ałego i usun szystkie materiały opakunko e oraz folie ochronne u ytko ania produktu lub 2. Spra dzi czy s szystkie cz ci niepra idło ego obcho-...
  • Seite 99 1. Umie ci yci cia  rury do Na akumulatorze  zbierania pyłu  na ze n trznym nacisn przycisk z alniaj cy  zamku bagneto ym  dyszy do yci gn akumulator ot or   Akumulator  su a 2. Rur do zbierania pyłu przekr ci zdłu pro adnic produktu ier obrotu pra o...
  • Seite 100 ˜ ˜ Przeł cznik zasilania  RO NIE R usta i pozycji Ilub II. I Wydmuchi anie lekkich materiał Przed przyst pieniem do II Wydmuchi anie ci kich jakichkol iek prac przy produkcie materiał najpier nale y yj akumulator Przeł cznik zasilania  przesun a na pozycj  0.
  • Seite 101 Pokry y i osłony spra dza pod ˜ k tem uszkodze i pra idło ego Wył czy produkt i yj osadzenia W razie potrzeby nale y akumulator  ymieni te cz ci Odczeka aby szystkie ruchome cz ci całko icie si zatrzymały ˜...
  • Seite 102 ˜ U Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach Opako anie ykonane jest z materiał ot arcia udziela odpo iedni przyjaznych dla rodo iska kt re urz d mo na przekaza do utylizacji lokalnym punkcie przet arzania Elektroodpady nie mog by yrzucane suro c t rnych...
  • Seite 103 specjalne Symbole chemiczne metali s u a ane za cz ci zu y alne np ci kich s nast puj ce Cd kadm baterie akumulatory kłady oł Dlatego te zu yte atramento e ani nie obejmuje baterie akumulatory nale y przekazy a uszkodze cz ci delikatnych np do komunalnych punkt gromadzenia...
  • Seite 104 Te i iele innych instrukcji mo na przegl da i pobra na stronie parkside diy com Ten kod R przeniesie Ci bezpo rednio na stron parkside diy com Wybierz s j kraj i u yj maski yszuki ania aby yszuka instrukcje obsługi Wpro ad numer...
  • Seite 105 ˜ DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE           Opisany powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi                  ...
  • Seite 106 ....Strana 106 Úvod ........... . . Strana 107 Použití...
  • Seite 107 Nebezpe í poran ní ástmi vymr t n mi z v robku Pře t te si návod na obsluhu Nepřibližujte se k nebezpe né Opatrn NE EZ EČÍ  Ozna uje Rotující lopatkové kolo ohrožení s vysok m stupn m Udržujte své ruce v dostate né rizika které...
  • Seite 108 Návod k obsluze je sou ástí V robek je sou ástí řady   tohoto v robku Obsahuje důležité 20 V EA od PARKSIDE a lze pokyny pro bezpe nost použití a jej provozovat s akumulátorov mi likvidaci Před použitím v robku se sadami řady...
  • Seite 109 řena pomocí standardizovan ch zku ebních 20 V A metod a může b t použita k porovnání jednoho elektrického PAUGB A1 nástroje s jin m Uvedená hodnota Jmenovité emisí vibrací lze použít rovn ž pro nap tí...
  • Seite 110 Zákazníci si mohou zakoupit V robek je sou ástí řady kompatibilní náhradní akumulátory 20 V EA od PARKSIDE a lze a nabíje ky v internetovém obchod jej provozovat s akumulátorov mi LIDL lidl de. sadami řady...
  • Seite 111 D ti a osoby se   snížen mi fyzick mi smyslov mi nebo LE I du evními schopnostmi nebo s nedostatkem EČ zku eností a znalostí OU I Í OZORN nebo osoby které nejsou E I RO V seznámeny s návodem PODKLADY.
  • Seite 112 lékařskou pomoc Používejte vhodn   Unikající kapalina z pracovní od v akumulátoru může vést k například pevnou podrážd ní pokožky nebo obuv s protiskluzovou popáleninám podrážkou robustní Nevystavujte v robek ani dlouhé kalhoty rukavice   akumulátorovou sadu ochranné br le a ochranu e trémním teplotám sluchu Při používání...
  • Seite 113 se nacházejí v blízkosti V robek používejte   přeru te práci Dodržujte pouze tehdy je li zcela bezpe nou vzdálenost smontován 5 metrů kolem sebe Nikdy nepoužívejte   Seznamte se s okolím v robek s po kozen mi   a v nujte pozornost ochrann mi zařízeními možn m nebezpe ím vadn mi ochrann mi...
  • Seite 114 S v robkem nepracujte   Vyh bejte se pokud jste unavení   nenormálnímu držení t la nebo po požití alkoholu Vždy udržujte rovnováhu nebo léků Vždy si abyste m li na svazích v as ud lejte pracovní bezpe n postoj přestávku Jd te na práci Cho te rychlostí...
  • Seite 115 pokud v robek Dbejte na to aby se do –   ponecháte bez dozoru krytu motoru nebo do před odstran ním ucpá blízkosti pohybliv ch ás – ní nebo před uvoln ním tí nedostaly ruce ani jiné ucpaného kanálu ásti t la nebo od vu před kontrolou i t ním Udržujte akumulátorové...
  • Seite 116 Zkontrolujte zda Nepokou ejte se v robek –   v robek nemá uvoln né opravovat sami pokud ásti a v případ k tomu nejste vy koleni potřeby je utáhn te Ve keré práce které Dříve než z v robku nejsou uvedeny v tomto  ...
  • Seite 117 Nepoužívejte žádné pří a paže je li v robek   slu enství nedoporu ené používán po del í dobu spole ností PARKSIDE. nebo není správn veden To může vést ke zran a udržován ní elektrick m proudem Po kození plic pokud  ...
  • Seite 118 1. Umíst te vybrání  trubky pro sb r ˜ prachu  nad vn j í bajonetov ˜ V uzáv r  vrtné trysky  1. Vyjm te v robek z obalu a odstra te 2. Nyní oto te trubku pro sb r ve keré balicí materiály a ochranné prachu ...
  • Seite 119 ˜ Z Stiskn te odblokovací tla ítko  na akumulátorové Stiskn te vypína Zap sady  a vytáhn te akumulátorovou Vyp  do polohy I nebo II. sadu ven oukání lehk ch materiálů Zasu te akumulátorovou oukání t žk ch materiálů sadu  podél vodicí li ty do Stiskn te vypína Zap v robku Akumulátorová...
  • Seite 120 ˜ Č Před dlouhodob m skladováním např v zim vyjm te z v robku VAROVÁNÍ N akumulátor  Dodržujte informace o přípustné teplot skladování uvedené v návodu V robek nestříkejte vodou ani jej k obsluze akumulátorové sady  neponořujte do vody B hem skladování se vyhn te e trémnímu chladu nebo teplu aby RA A N akumulátorová...
  • Seite 121 V robek pracuje s Vnitřní uvoln n kontakt Obra te se na ná zákaznick přeru eními servis viz „Servis“ Vypína Zap Vyp  je vadn Nízk v kon Nabijte akumulátorovou Akumulátorová sada  dmychadla sadu  viz ást „Nabijte vybitá akumulátorovou sadu“ ˜ Z likvidaci O sb rnách a jejich otevíracích hodinách se můžete Obal se skládá...
  • Seite 122 Záruka se kryje na materiálové a v robní Na stránkách parkside diy com najdete vady Tato záruka se nevztahuje na tuto a celou řadu dal ích příru ek díly v robku které podléhají b žnému k nahlédnutí...
  • Seite 123 ˜ EU EU RO L EN O  . 8 99 2    ARK IDE 2 Aku uni erz ln ouka slo modelu:  e popsan p edm t prohl en je e shod s p slu n mi harmoniza n mi pr n mi p edpisy Unie: m rnice 2006/ 2/E m rnice 2000/1 /E m rnice 201 / 0/EU...
  • Seite 124 ....Strana 124 Ú ........... . . Strana 125 Použitie v s lade s ur ením .
  • Seite 125 Riziko poranenia spôsobené as ami vymr ten mi z Pre ítajte si návod na obsluhu produktu Okolostojace osoby sa musia zdržiava mimo nebezpe nej oblasti Pozor NE EZ EČEN VO – Rotuj ca vrtu a Ozna uje nebezpe enstvo Ruky si držte v bezpe nej s vysok m stup om rizika vzdialenosti ktoré...
  • Seite 126 20 V AKU UNIVERZÁLNY Za nehody ktoré in m osobám   spôsobia poranenia i po kodenie FÚKAČ majetku je zodpovedná obsluhuj ca osoba ˜ Ú V robca nezodpovedá za kody   Blahoželáme Vám ku k pe Vá ho ktoré boli spôsobené použitím mimo nového v robku Rozhodli ste sa pre ur enia alebo nesprávnou obsluhou ve mi kvalitn v robok Návod na...
  • Seite 127 Obr  B Prípojka na príslu enstvo Hladina hluku L Teleskopická trubica Neistota K Tryska na v tanie otvorov Hladina hluku L Trubica na zachytávanie prachu Garantovaná 2 dB Obr C – Nameraná – Bajonetov uzáver Neistota K 2 0 dB Obr D V rezy trubice na zachytávanie prachu Vibrácia a 2 5 m s...
  • Seite 128 RA A Produkt je s as ou série Pok ste sa o najviac 20 V EA od rmy ARK I E minimalizova vplyv vibrácií Medzi a môže sa používa s akumulátormi príklady opatrení na zníženie zo série 20 V EA od rmy za aženia vibráciami patrí...
  • Seite 129 Produkt nikdy nedovo te   používa de om osobám so znížen mi LE I fyzick mi zmyslov mi alebo du evn mi OU I Í schopnos ami alebo s OZORNE REČÍ A nedostatkom sk seností RE U Ú E a vedomostí ani osobám OU I IE ktoré...
  • Seite 130 Kvapalina vyte ená Noste vhodn pracovn   z akumulátora môže odev a to pevn obuv s spôsobi podráždenie proti mykovou podrážkou pokožky alebo a pevné dlhé nohavice popáleniny rukavice ochranné Produkt ani akumulátor okuliare a ochranu   nevystavujte e trémnymi sluchu Pri používaní...
  • Seite 131 nachádza vo va ej Produkt používajte   blízkosti preru te prácu až ke bude plne Dodržujte okolo seba zmontovan minimálny odstup 5 m Produkt nikdy   Oboznámte sa so svojím nepoužívajte s   okolím a v imnite si po koden mi ochrann mi možné...
  • Seite 132 robte v as prestávky Vyh bajte sa abnormálnej Pracujte s rozumom   polohe držania tela Vždy Dlh ie používanie pro-   udržujte rovnováhu duktu môže vies k po- aby ste na svahoch ruchám krvného obehu stáli stabilne Krá ajte spôsoben m vibráciami prirodzen m tempom Dobu používania v ak nebežte...
  • Seite 133 po kontakte s cudzím Akumulátory musia by –   telesom isté od odpadkov a ak produkt abnormálne iného nahromadeného – vibruje materiálu aby sa Produkt nepoužívajte v zabránilo po kodeniu   uzatvoren ch ani v zle akumulátorov a vetran ch miestnostiach potenciálnemu vzniku Produkt nepoužívajte požiaru...
  • Seite 134 Skôr ako akumulátor uvedené v tomto návode   vyberiete z produktu sm vykonáva len dávajte pozor aby ste sa na e poverené servisné nedotkli nebezpe n ch strediská pohybliv ch astí a Produkt skladujte na   skontrolujte i sa suchom mieste mimo nebezpe né...
  • Seite 135 Po kodenie sluchu ak   nenosíte vhodn ochranu Nepoužívajte sluchu   príslu enstvo ktoré Po kodenie zdravia ktoré   neodpor a rma vypl va z vibrácií ruka ARK I E Môže rameno ak produkt to spôsobi zásah používate dlh í as alebo elektrick m pr dom ak ho nevediete alebo alebo požiar...
  • Seite 136 1. V rezy trubice na zachytávanie ˜ prachu nasa te nad vonkaj í ˜ V bajonetov uzáver na tryske na 1. Produkt vyberte z obalu a odstrá te v tanie otvorov  v etky obalové materiály a ochranné 2. Trubicu na zachytávanie prachu  f lie oto te o tvrtinu v smere hodinov ch 2.
  • Seite 137 ˜ Z Stla te odblokovacie tla idlo  na akumulátore  Vypína   nastavte do vytiahnite ho von polohy I alebo II. Akumulátor  zasu te I odfukovanie ahk ch do produktu po vodiacej li te materiálov Akumulátor zrete ne zacvakne II odfukovanie ažk ch materiálov ˜...
  • Seite 138 ˜ Č Pred dlh ím skladovaním napr na zimu vyberte z produktu RA A R akumulátor  Re pektujte daje v návode na obsluhu akumulátora  o sa t ka Na produkt nestriekajte vodu ani povolenej teploty po as skladovania ho neponárajte pod vodu Po as skladovania sa vyhnite e trémnemu chladu a teplu aby O A RNE N...
  • Seite 139 Produkt pracuje Po koden kontakt vo vn tri Obrá te sa na na e servisné preru ovane stredisko pozri „Servis“ Vypína   je po koden Znížen f kací Akumulátor  je vybit Nabite akumulátor  pozri v kon „Nabíjanie akumulátora“ ˜ L odborn likvidáciu Informácie o zbern ch miestach a ich Obal pozostáva z ekologick ch...
  • Seite 140 Táto záruka je neplatná ak bol v robok po koden alebo nesprávne používan alebo udržiavan Na stránke parkside diy com si môžete Záruka sa vz ahuje na chyby materiálu stiahnu t to a mnohé al ie príru ky a v robné chyby Táto záruka sa T mto R k dom sa dostanete priamo nevz ahuje na asti v robku ktoré...
  • Seite 141 ˜ EÚ             ARK IDE 2 Aku uni erz lny slo modelu:  U eden predmet yhl senia je zhode s pr slu n mi harmoniza n mi pr nymi predpismi nie: ...
  • Seite 142: Limpieza Y Mantenimiento

    Lista de símbolos y pictogramas utilizados ... . . Página 142 Introducción ..........Página 142 Uso previsto .
  • Seite 143 Lista de símbolos y pictogramas utilizados ¡Riesgo de lesión por piezas proyectadas del producto! Lea el manual de instrucciones. Mantenga alejadas a las personas fuera del área de peligro. ¡Cuidado! ¡PELIGRO!  Identi ca un Rotor giratorio. peligro de nivel alto que, Mantenga alejadas las manos.
  • Seite 144 Boquilla para perforaciones baterías de la serie 20 V EA Tubo colector de polvo de PARKSIDE. Los paquetes de ig C baterías solo deben cargarse con cargadores de la serie 20 V EA Cierre de bayoneta...
  • Seite 145 20 V Soplador conformidad. universal El valor de emisión de vibraciones recargable PAUGB A1 indicado ha sido medido según un Tensión método de ensayo normalizado nominal: 20 V y puede utilizarse para comparar Corriente una herramienta eléctrica con otra.
  • Seite 146 PARKSIDE. Los paquetes de ¡ADVERTENCIA! baterías de la serie 20 V EA Intente mantener lo más baja solo deben cargarse con cargadores posible la carga por vibraciones. de la serie 20 V EA . Llevar guantes de protección Recomendamos utilizar este...
  • Seite 147: Indicaciones Generales De Seguridad

    Indicaciones Los niños y las personas   generales de con capacidades seguridad físicas, sensoriales o OR AN E mentales reducidas o con e periencia LEER CON ATENCIÓN y conocimientos AN E EL U O insu cientes así como GUARDAR PARA SU USO las personas que no ERIOR estén familiarizadas...
  • Seite 148 de contacto accidental, Preparación enjuáguese la zona con Nunca utilice el producto   agua. Si el líquido entra cuando haya personas, en contacto con los especialmente niños, o ojos, busque asistencia animales domésticos médica. El líquido cerca. saliente de la batería El equipo de protección  ...
  • Seite 149 Cúbrase la cabeza si En condiciones muy     tiene el pelo largo. secas, humedezca Mantenga alejado el pelo ligeramente la super cie   largo de las aberturas de a limpiar o utilice un aspiración. pulverizador para reducir Tenga cuidado con las la acumulación de polvo.
  • Seite 150 No utilice el producto producto puede provocar   sobre una super cie accidentes. pavimentada o con Nunca oriente el producto   grava, donde el material a otras personas. En e pulsado pueda causar especial, nunca oriente el lesiones. chorro de aire durante el Reemplace los funcionamiento a los ojos  ...
  • Seite 151 solo a la luz del día o En caso de accidente   con buena iluminación o avería durante el arti cial funcionamiento, apague Apague el producto, quite de inmediato el producto   el paquete de baterías y quite el paquete de y asegúrese de que baterías.
  • Seite 152 Apague de inmediato el No sobrecargue el     producto si empieza a producto. Trabaje solo emitir ruidos inusuales en el rango de potencia o a vibrar. Espere especi cado No utilice hasta que las piezas en máquinas de baja movimiento se hayan potencia para trabajos parado por completo.
  • Seite 153 No utilice accesorios   de ventilación y siga que no hayan sido las instrucciones de recomendados por mantenimiento. PARKSIDE. Esto puede Mantenga libres de provocar una descarga   obstáculos las rejillas de eléctrica o fuego. ventilación. Siga las indicaciones  ...
  • Seite 154 Daños para la salud ˜ Antes del primer uso   causados por las ˜ Desembalar el producto vibraciones mano-brazo 1. E traiga el producto del embalaje si el producto se y retire todos los materiales de embalaje y láminas de protección. usa durante un largo 2.
  • Seite 155 ˜ I 1. Coloque las hendiduras tubo colector de polvo sobre el baterías cierre de bayoneta e terior de la boquilla para perforaciones ig  E 2. Gire el tubo colector de polvo  ¡CUIDADO! ¡Riesgo de lesión! cuarto de giro en sentido horario. Inserte el paquete de baterías ˜...
  • Seite 156 ¡CUIDADO! ¡Riesgo de lesión! ¡CUIDADO! ¡Riesgo de lesión y riesgo de daño del producto! No utilice el producto si el interruptor de encendido/ Durante el trabajo, asegúrese de apagado  está dañado. no golpear objetos duros con el producto que puedan provocar El equipo de protección individual daños.
  • Seite 157 ˜ Transporte ˜ Antes de cada uso, compruebe que Apague el producto y e traiga el el producto no presenta defectos paquete de baterías evidentes, como piezas sueltas, Espere a que todas las piezas en desgastadas o dañadas. movimiento se hayan parado. Compruebe los daños y el correcto Lleve siempre el producto por el asiento de las cubiertas y los...
  • Seite 158 Problema Causa posible Solución Baja potencia de Cargue el paquete de El pa uete de baterías  soplado baterías (véase “Cargar el está descargado. pa uete de baterías” ˜ Eliminación Para proteger el medio ambien- te no tire el producto junto con El embalaje está...
  • Seite 159 Esta garantía no cubre las piezas del producto sujetas a un uso y desgaste normal y, por lo tanto, En parkside diy com puede visualizar consideradas piezas de desgaste (por ej. pilas, baterías, mangueras, cartuchos de y descargar este y muchos otros manuales.
  • Seite 160 ˜ Declaración UE de conformidad                                    ...
  • Seite 161: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Liste over anvendte piktogrammer/symboler ... . . Side 161 Indledning ..........Side 161 Forskriftsmæssig anvendelse .
  • Seite 162 Liste over anvendte piktogrammer/symboler Risiko for kvæstelser fra dele, som slynges væk fra produktet! Læs betjeningsvejledningen. Hold omkringstående personer væk fra fareområdet. Forsigtig! FARE!  Betegner en Roterende vingehjul. faresituation med høj Hold begge hænder væk. risikofaktor, som, hvis den ikke afværges, medfører dødsfald jern batteripakken ...
  • Seite 163 Støvopsamlingsrør betjening. ig  C Produktet er del af serien   20 V EA fra PARKSIDE og Bajonettilslutning kan anvendes med batteripakker fra (Fig. D) serien 20 V EA fra PARKSIDE. Batteripakkerne må kun oplades med Støvopsamlingsrørets udsparinger...
  • Seite 164 ˜ Tekniske data angivne normer og bestemmelser. Den angivne 20 V Batterid- vibrationsemissionsværdi er revet univer- fastlagt i henhold til normerede salblæser PAUGB A1 testmetoder og kan derfor Nominel anvendes til sammenligning med et spænding: 20 V andet elektroværktøj. Den anførte Mærkestrøm: 15 A vibrationsemissionsværdi kan...
  • Seite 165 Opladningstid Vi anbefaler at oplade disse batteripakker med følgende Produktet er del af serien opladere: 20 V EA fra PARKSIDE og L 20 A kan anvendes med batteripakker fra – L 20 A serien 20 V EA fra PARKSIDE. –...
  • Seite 166 Gør dig fortrolig med alle Ved forkert anvendelse     dele og korrekt betjening kan der trænge væsker af produktet, før du ud af batteripakken. påbegynder arbejdet. Undgå kontakt med Sørg for, at du kan slukke lækket batterivæske.   produktet med det I tilfælde af utilsigtet samme i nødstilfælde.
  • Seite 167 Forberedelse Vær opmærksom på   Anvend aldrig produktet, personer, især børn,   mens der er andre husdyr, åbne vinduer osv. mennesker  s rligt Det blæse materiale kan b rn  og husdyr i kastes i deres retning. nærheden. Afbryd arbejdet, disse Personlige værnemidler er i nærheden.
  • Seite 168 Der må ikke arbejdes Udskift slidte     med et beskadiget, eller beskadigede ufuldstændigt eller komponenter i sæt for ombygget produkt, at opretholde balancen. medmindre der sker med Udskift beskadigede eller producentens samtykke. ulæselige etiketter. Før brug skal du Drift  ...
  • Seite 169 Stræk ikke kroppen når produktet ikke er –   for langt, og tab ikke under opsyn, balancen. før du fjerner en – Brug ikke produktet, blokering eller rydder en   når du er træt eller tilstoppet kanal, ukoncentreret eller har før du undersøger –...
  • Seite 170: Vedligeholdelse Og Opbevaring

    Før produktet startes, Kontroller produktet for –   skal det sikres, at løse dele, og spænd luftindtaget ikke er dem om nødvendigt tilstoppet. fast. Lad ikke hænder eller Sørg for, at du ikke rører     andre legemsdele eller tøj ved farlige bevægelige komme ind i motorhuset dele, før du har fjernet...
  • Seite 171 Anvend ikke tilbehør,   Sørg for at behandle som ikke er anbefalet af   produktet med PARKSIDE. Dette kan omhu. Rengør medføre elektriske stød ventilationsåbningerne eller brand. regelmæssigt, og følg Vær opmærksom på   anvisningerne om sikkerhedsanvisningerne vedligeholdelse.
  • Seite 172 og yderligere ADVARSEL! oplysninger nder Dette produkt skaber du i denne separate et elektromagnetisk felt betjeningsvejledning. under driften, der under Restrisici visse omstændigheder Også når dette produkt kan påvirke aktive eller betjenes og håndteres passive medicinske forskriftsmæssigt, vil der implantater. For altid være visse restrisici.
  • Seite 173 ˜ Anbring forsatse Lad varme batteripakker køle af ig B ig  C før opladningen. FORSIGTIG! Fare for kvæstelser! 1. Fjern batteripakken fra produktet jern batteripakken  , før du udfører arbejde på produktet. g  E g   2. Skub batteripakken  på 1.
  • Seite 174 ˜ Betjening FORSIGTIG! Fare for kvæstelser og risiko for beskadigelse af FORSIGTIG! Fare for kvæstelser! produktet! Bær altid egnede værnemidler og Blæs ikke varmt, brændbart eller arbejdshandsker ved arbejde med eksplosivt materiale. produktet. S rg for at luftindtaget  ikke Før enhver anvendelse skal suger urenheder op.
  • Seite 175 Overhold oplysningerne i OBS! Risiko for beskadigelse af betjeningsvejledningen til produktet! batteripakken  med hensyn til Anvend ikke rengørings- eller den tilladte opbevaringstemperatur. opløsningsmidler. De kan forårsage Undgå ekstrem kulde eller varme uoprettelig skade på produktet. under opbevaringen, så det Kemiske substanser kan angribe batteripakken ikke mister ydeevne.
  • Seite 176 Problem Løsning Produktet arbejder Intern løs kontakt Kontakt vores kundeservice med afbrydelser. (se ”Service”). Afbryderen  er defekt. D rlig bl see ekt Batteripakken  er a adet Oplad batteripakken  (se ”Opladning af batteripakken”). For miljøets skyld, så ˜ må produktet aldrig Indpakningen består af miljøvenlige smides ud sammen med materialer som De kan bortska e over...
  • Seite 177 Denne garanti bortfalder, hvis produktet er blevet beskadiget eller anvendt og vedligeholdt forkert. Garantien dækker materiale- og På parkside-diy.com kan du se og produktionsfejl. Denne garanti dækker downloade denne og mange andre hverken produktdele, der er udsat manualer. Ved at scanne QR-koden får for normal slitage og derfor er at du adgang til parkside-diy.com.
  • Seite 178 ˜ EU-Overensstemmelseserklæring                                       ...
  • Seite 179: Pulizia E Manutenzione

    Elenco dei pittogrammi/simboli utilizzati ....Pagina 179 Introduzione ..........Pagina 179 Uso previsto .
  • Seite 180 Elenco dei pittogrammi/simboli utilizzati Rischio di lesioni a causa di parti espulse dal prodotto! Leggere le istruzioni per l’uso. Tenere gli astanti lontano dalla zona di pericolo. Cautela! PERICOLO!  Indica un Girante che ruota. pericolo ad alto rischio che, se Tenere lontano le mani.
  • Seite 181 Impugnatura funzionamento non corretto. Ingresso dell’aria Il prodotto fa parte della serie Unità principale   20 V EA di PARKSIDE e può Ugello di so aggio essere utilizzato con batterie della ig  B serie 20 V EA di PARKSIDE. Le batterie possono essere caricate...
  • Seite 182 ˜ Dati tecnici essere utilizzato per confrontare un elettroutensile con un altro. Il 20 V valore di emissione di vibrazioni ricaricabile PAUGB A1 speci cato pu essere utilizzato anche per una valutazione iniziale Tensione dell’esposizione. nominale: 20 V...
  • Seite 183: Istruzioni Generali Di Sicurezza

    L 20 – Il prodotto fa parte della serie L 20 A – 20 V EA di PARKSIDE e può Il tempo di ricarica in uenzato essere utilizzato con batterie della da fattori quali la temperatura serie 20 V EA di PARKSIDE.
  • Seite 184 I bambini devono CAUTELA!   essere sorvegliati in Quando si utilizzano modo da assicurarsi elettroutensili, osservare che non giochino con le seguenti precauzioni il prodotto. La pulizia di sicurezza di base per e la manutenzione non evitare scosse elettriche possono essere eseguite e il rischio di lesioni e da bambini.
  • Seite 185 Prestare attenzione al lunghi robusti, guanti,   rischio di cortocircuito occhiali di sicurezza e dei poli del prodotto protezioni per l’udito. alimentato a batteria o Indossare sempre questi della batteria con oggetti dispositivi di protezione metallici. durante l’uso del Rimuovere la batteria prodotto.
  • Seite 186 si trovano nelle vicinanze. Utilizzare il prodotto solo   Mantenere una distanza completamente di sicurezza di 5 metri assemblato. intorno a sé. Non utilizzare mai il   Familiarizzare con prodotto con dispositivi   l’ambiente circostante di protezione difettosi, e prestare attenzione coperchi di protezione ai possibili pericoli che difettosi o senza...
  • Seite 187 appoggio sicuro sui pen- sempre una pausa di dii. Camminare a passo lavoro a tempo debito. d’uomo, non correre. Lavorare con buon Non accendere il senso.   prodotto se capovolto L’uso prolungato del   o non in posizione di prodotto può provocare lavoro.
  • Seite 188 prima di controllare, Assicurarsi che le mani –   pulire o eseguire o altre parti del corpo o qualsiasi altro intervento gli indumenti non entrino sul prodotto, nell’alloggiamento del dopo un contatto con motore o vicino alle parti – corpi estranei, in movimento.
  • Seite 189 Controllare che il Non provare mai a –   prodotto non abbia riparare il prodotto da parti allentate e, se soli se non si stati necessario, serrarle. addestrati a farlo. Assicurarsi di non Qualsiasi lavoro non   toccare le parti mobili speci cato in ueste pericolose prima di aver istruzioni può...
  • Seite 190: Rischi Residui

    Non utilizzare accessori Danni alla salute     non raccomandati da derivanti da vibrazioni PARKSIDE. Ciò può di mani e braccia, in causare scosse elettriche caso il prodotto sia o incendi. stato utilizzato a lungo Rispettare le istruzioni di o non sia stato fatto  ...
  • Seite 191 ˜ Montaggio degli attacchi AVVERTENZA! Durante il ig B ig C funzionamento, questo CAUTELA! Rischio di lesioni! prodotto genera un Rimuovere la batteria prima di campo elettromagnetico e ettuare ualsiasi intervento sul che in determinate prodotto. circostanze può 1. Inserire saldamente la chiusura a interferire con impianti baionetta dell’attacco...
  • Seite 192 ˜ Uso della batteria Inserimento: Spingere la batteria  lungo le guide nel prodotto. La ˜ Ricarica della batteria batteria scatta udibilmente in posizione. ATTENZIONE! Rischio di danni alla batteria e al ˜ Controllo del livello di carica caricabatterie della batteria Osservare le informazioni contenute nelle istruzioni per INDICAZIONE...
  • Seite 193 ˜ Accensione/Spegnimento CAUTELA! Rischio di lesioni e di danni al prodotto! Accensione: Premere l’interruttore ON O   in posizione I o II. Far eseguire le riparazioni e gli I So aggio di materiali interventi di manutenzione non leggeri descritti nelle presenti istruzioni II So aggio di materiali per l’uso dal nostro centro di pesanti...
  • Seite 194 ˜ Pezzi di ricambio/accessori Rimuovere la batteria dal prodotto prima di conservarlo a lungo (ad I clienti possono acquistare esempio in inverno ricambi compatibili e accessori su Osservare le informazioni contenute www.optimex-shop.com. nelle istruzioni per l’uso della Tenere a portata di mano il numero batteria in merito alla temperatura d’ordine.
  • Seite 195 con il seguente signi cato Estrarre le batterie/il pacchetto batteria plastiche/20–22: carta e dal prodotto prima dello smaltimento. cartone/80–98: materiali È vietato smaltire le batterie/gli compositi. accumulatori con i ri uti domestici Possono contenere metalli pesanti Prodotto: nocivi e sono soggetti a smaltimento come ri uti speciali I simboli chimici dei metalli pesanti sono i seguenti: Cd = cadmio, Hg = mercurio,...
  • Seite 196 (esempio capacità della batteria, calci cazione lampade pneumatici ltri spazzole La garanzia non si Su parkside diy com potete visionare e estende altres a danni che si veri cano scaricare questo e molti altri manuali. su componenti delicati (esempio Con questo codice QR accedete interruttori, batterie, parti realizzate in direttamente a parkside diy com.
  • Seite 197 ˜ Dichiarazione di conformità UE                                      ...
  • Seite 198 A felhasznált piktogramok/szimbólumok listája ..Oldal 198 ..........Oldal 198 Rendeltetésszer használat .
  • Seite 199 A felhasznált piktogramok/szimbólumok listája Sér lésveszély a termékb l Olvassa el a használati kirep l tárgyak miatt Tartsa útmutatót. a k zelben áll személyeket a veszélyes ter lett l távol Vigyázat VESZÉLY!  Magas kockázati org lapátkerék szint veszélyre utal Tartsa a kezeit távol melyet ha nem ker lnek el az halálesethez vagy Karbantartás el tt vegye ki az...
  • Seite 200 A gyárt nem vállal felel sséget v ka   a termék rendeltetésszer B ábra használatáb l vagy helytelen kezeléséb l fakad károkért ejcsatlakoz A termék a PARKSIDE Hosszabbít cs   20 V EA sorozathoz tartozik uratf v ka és a PARKSIDE 20 V EA Porgy jt cs sorozat akkumulátorcsomagjaival...
  • Seite 201 és el írások szerint t rtént ˜ A megadott rezgéskibocsátási érték megállapítása egy 20 V Akkus szabványosított vizsgálati eljárás univerzális során ker lt megállapításra és fúvó PAUGB A1 felhasználhat egy elektromos Névleges szerszám sszehasonlítására fesz ltség 20 V egy másikkal A megadott Névleges rezgéskibocsátási érték áramer sség...
  • Seite 202: Általános Biztonsági Utasítások

    – PLG 20 C3 – PDSLG 20 A1 – A t ltési id t olyan tényez k A termék a PARKSIDE befolyásolják mint a k rnyezet és az 20 V EA sorozathoz tartozik akkumulátorcsomag h mérséklete és a PARKSIDE 20 V EA valamint a meglév hál zati...
  • Seite 203 az utasításokkal A VIGYÁZAT! felhasznál életkorát Elektromos szerszámok helyi el írások is használatakor meghatározhatják tartsa be az alábbi A gyermekeket tartsa alapvet biztonsági   fel gyelet alatt hogy intézkedéseket az azok ne játszhassanak áram tés valamint a a termékkel A tisztítást sér lés és t zveszély és a karbantartást nem elker lése érdekében...
  • Seite 204 A terméket vagy az Viseljen megfelel     akkumulátorcsomagot munkaruhát ne tegye ki széls séges például tart s h mérsékleti cs szásmentes talp viszonyoknak cip t és er s hossz Vegye gyelembe annak nadrágot keszty t   kockázatát hogy az véd szem veget és akkumulátorral zemel f lvéd t A termék...
  • Seite 205 rep lhetnek Ha mások a Használat el tt   k zelben tart zkodnak ellen rizze a termék szakítsa meg a munkát biztonságát k l n sen a Tartson maga k r l be kikapcsol gombot legalább 5 m biztonságos A terméket csak teljesen  ...
  • Seite 206 Használat Ne dolgozzon   Ker lje a szokatlan a termékkel ha   testhelyzeteket fáradt illetve alkohol Mindig tartsa meg vagy gy gyszerek az egyens lyát hogy fogyasztása után biztosan álljon a lejt k n Id ben gondoskodjon Mindig lépésben pihen id r l A haladjon ne fusson munkának tiszta fejjel Ne kapcsolja be a...
  • Seite 207 ha a terméket szállítja részt vagy forduljon – ha fel gyelet nélk l gyfélszolgálatunkhoz – hagyja a terméket Lásd a „Szerviz” c miel tt elt m dést részt – sz ntetne meg vagy egy A termék használatának   elt m d tt csatorna megkezdése el tt kiszabadítana gy z dj n meg arr l...
  • Seite 208 leállnak Vegye ki az nehéz munkákhoz Ne akkumulátorcsomagot használja a terméket A termék jraindítása a rendeltetésén kív li és zemeltetése el tt célokra. tegye meg a k vetkez Karbantartás és tárolás lépéseket A felhasznál   Ellen rizze a termék veszélyeztetésének –...
  • Seite 209 Ne használjon olyan   szell z nyílásokat és tartozékokat melyeket k vesse a karbantartási nem a PARKSIDE utasításokat javasol Az áram téshez Tartsa a és t zesethez vezethet   szell z nyílásokat a Vegye gyelembe a  ...
  • Seite 210 A kezek és a karok rezgé   ˜ sével jár egészség gyi ˜ A termék kicsomagolása kockázatok amennyiben 1. Vegye ki a terméket a a terméket hosszabb csomagolásb l és szabaduljon meg az sszes csomagol anyagt l és ideig használja illetve ha véd f liát l a kezelése és a karban 2.
  • Seite 211 ˜ Az akkumulátorcsomag 1. Igazítsa a porgy jt cs vájatait a furatf v ka k ls bajonettzárja f lé ordítsa el a porgy jt cs vet E ábra  ábra negyed fordulattal az ramutat VI YÁZA járásával megegyez irányban Az akkumulátorcsomagot csak ˜...
  • Seite 212 VI YÁZA VI YÁZA a termék károsodásának Ne használja a terméket ha a kockázata! be kikapcsol gomb sér lt Minden az itt leírtakt l eltér Személyi véd felszerelés alkalmazás károsíthatja a használata és a termék terméket és kockázatot jelenthet a m k d képes állapota cs kkenti felhasznál számára a sér lések és a balesetek...
  • Seite 213 Az alábbi alkatrészeket nedves Tárolás alatt ker lje a t lzott ruhával vagy kefével tisztítsa meg hideget vagy meleget hogy az Fogó akkumulátorcsomag teljesítménye ne – Légbemeneti nyílás romoljon – egység – ˜ Szállítás ˜ Karbantartás Kapcsolja ki a terméket és vegye ki Minden használat el tt ellen rizze az akkumulátorcsomagot ...
  • Seite 214 Probléma Lehetséges ok Megoldás A termék Egy bels érintkezés kilazult orduljon az m k dése szervizk zpontunkhoz lásd a A be kikapcsol gomb  szakadozik „Szerviz” c részt meghibásodott Gyenge T ltse fel Az akkumulátorcsomag  f v teljesítmény akkumulátorcsomagot  lemer lt lásd „Az akkumulátorcsomag felt ltése”...
  • Seite 215 A garancia megsz nik ha a terméket megrongálták ill nem szakszer en kezelték vagy végezték a karbantartást A garancia az anyag és gyártási hibákra A parkside diy com oldalon ezt vonatkozik Ez a garancia nem terjed ki és számos további kézik nyvet azokra a termékalkatrészekre amelyek tud megtekinteni és let lteni...
  • Seite 216 ˜ EU EG ELEL GI N ILA KOZA                                  ...
  • Seite 217 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG12441 Version: 02/2025 IAN 483199_2407...

Diese Anleitung auch für:

483199 2407100390188

Inhaltsverzeichnis