Herunterladen Diese Seite drucken

Kyosho Chevrolet Corvette C6-R 2007 BODY SHELL Bedienungsanleitung Seite 15

I When theengine doesnotstartI Fehlersuche, fallsderMotor n ichtanspringt I Lorsque lemoteur n edémarre p asI Sielmotornoarranca
< (31
Cannot Pull Starter Cord / Der Seilzugstarter läßt sich nicht ziehen I
PROBLEM
• CAUSE
/ Problem
• Ursache
/
PROBLEME
• CAUSE
/ PROBLEMA
• CAUSA
im Brennraum
en el motor.
<
I If Starter Cord Can Be Pulled I Der Seilzugstarter läßt sich ziehen I
reached
the
carburetor.
no Ilega al carburador.
ist geringer als
mm. (Luftfilter demontieren
zum Prüfen)
to plug heater.
im ausgebauten
Zustand)
al conectarle
el calentador de bujias.
/ Other / Verschiedenes
/
/ Otros
extérieure basse.
exterior baja.
Wird zu hei
est
en surchauffe.
estå demasiado
caliente.
obstruido.
is blocked.
air est coincé.
obstruido.
fifi
/
REMEDY / Behebung /
REMEDE
/ REMEDIO
73584b*
Remove plug, pull starter cord to remove excess fuel. Avoid fuel splash
Glühkerze demontieren und Seilzugstarter kräftig ziehen.
Retirer la bougie, tirer le lanceur pour vider Ilexcédent de carburant
Attention aux projections de carburant.
Desmonte la bujia, tire del tirador enérgicamente para eliminar el
combustible
sobrante. Tenga cuidado con el combustible
Add 2 —3 drops of fuel directly into the carburetor.
2-3 Tropfen Treibstoff direkt in den Vergaser geben
Mettre 2 ä 3 gouttes de carburant directement
dans le carburateur.
Ahada 2 6 3 gotas de combustible en eI carburador.
y7Ä5
Adjust by screwing in the Idle Speed Screw
Vergaserspalt
über die Justierschraube
nachjustieren.
Régler la vis de ralenti.
Ajuste enroscando
el tornillo de ralenti.
734
e —5
Replace the batteries in the plug heater.
Frische
Batterien
/ Akkus
für den Glow
Starter
einsetzen.
Remplacer ou recharger la batterie du chargeur.
Recargue las baterias del chispo
Replace with a new glow plug
Neue Glühkerze
verwenden
Remplacer la bougie
Instalar una bujia nueva.
Warm up the engine.
Motor länger warmlaufen lassen.
Pré-chauffer
Ie moteur.
Dejar calentar eI motor.
Cool engine down, then slightly loosenthe High-SpeedNeedle and re-startengine.
Motor
abkühlen
lassen
und Düsennadel
öffnen
- fetter
einstellen!
Laisser
refroidir
Ie moteur.
Dejarque eI motorse enfriey aflojarligeramente la aguja.Volvera arrancareI motor.
Clean with cleaner spray etc
Vergaser sorgfältig reinigen
Le nettoyer avec un spray adapté
Limpiar con spray especial
Clean the Air Filter or replace with a new one
Luftfilter reinigen Oder erneuern
Le nettoyer ou le changer.
Limpiar
instalar un Filtro nuevo.
Refer to PIO (High-Speed Needle position) and (Position of Low-Speed Needle)
Siehe Seite 10 im Kapitel Motoreinstellung
Se référerå a Page 10.
Ver PIO Posiciön de la Aguja y Posiciön del Tornillo de Baja.
11
loading