Herunterladen Diese Seite drucken

Kyosho Chevrolet Corvette C6-R 2007 BODY SHELL Bedienungsanleitung Seite 11

/ Transmitter
PREPARATION
RADIO / Preparaciön
KT-6
Transmitter
KT-6
/ Sender
KT-6
/
Emetteur
KT-6
/ Emisora
KT-6
y5D/R)7YVÄ5—
Antenna
Steering
DIR Adjuster
Antenne
Dual Rate Justierung
Antenne
Limitateur
de débattement
de direction
Antena
Dual
Rate de Direcciön
To adjust Steering Angle
Zur Justierung des maximalen Lenkausschlags
Permet d'ajuster le débattement
de Ia direction
Permite ajustar eI angu o de la direcciön
Y •55—5
LED
Indicator
LED Anzeige
Indicateur
de
batterie
Indicador
LED
When the power switch is ON, the lamp will light up
Bei eingeschaltetem
Sender leuchtet die LED auf.
Lorsque la radiocommande
est en marche,
la diode
est
allumée.
A1 estar la emisora conectada,
se iluminarå.
Power
Switch
Ein•/Ausschalter
Interrupteur
WA
Interruptor
Steering Wheel
Lenkrad
Volant
de commande
de direction
Volante
de direcciön
Tum model to left or right.
Zur Steuerung der Fahrtrichtung (rechts - links)
Contröle la direction droite/gauche
Hace que el modelo gire a izquierda o derecha
+j—7fi
y
Servo Reversing
Switch
Servo-Reverse-Schalter
Interrupteur
d'inversion
des servos
Interruptor
de inversiön
de Ios servos
Normal
Steering Reverse Switch
Normal
Servoreverse
Norrnal
Inverseur
de servos
Normal
ST. REV
Interruptor Inversiön
B ATT.
POWER
This model uses normal position for
O
steering, and reverse for the throttle.
Schalter Lenkservo auf Normal,
Schalter
TH.REV
Utiliser a position NORMALE
Reverse
Throttle
Reverse
Switch
direction et REVERSE pour les gaz
Reverse
Servoreverse
En este modelo sitüe a posiciön normal
Inversé
Inverseur
de servos
Invertido
Interruptor Inversiön
en Ia direcciön y a inversa en el gas
Transmitters
other than the one included
cannot
Verwenden Sie ausschließlich
die beiliegende Fernsteuerung zur Steuerung des INFERNO GT2.
Utiliser
votre INFERNO GT2 uniquement
avec Ia radio fournie
Utilice siempre
la emisora
incluida
con su modelo.
Preparation
/ Der Sender /
Equipo RIC
Steering Trim
Trimmschieber
für Lenkung
Trim
de direction
Trim
de Direcciön
Adjusts the steering in small increments so
the model will run straight.
Zur exakten Justierung
des Neutralpunktes
Permet d'ajuster la direction
Permite ajustar el recorrido de la direcciön en
pequeäos incrementos
para poder alinear Ia
direcciön y conseguir que el modelo ruede
en linea
recta
Throttle
Trim
Trimmschieber
für
Gashebel
Trim de gaz/frein
Trim
de
Gas
Adjusts the throttle in small increments so the
model
will not move at neutral.
Neutrallage
so justieren, daß das Modell sich
nicht bewegt
Ajuster pas ä pas le trim de la commande
d'accélération
pour obtenir le neutre.
Permite ajustar el recorrido del gas en
pequeäos incrementos
para impedir que
eI modelo se mueva en eI punto neutral
Crystal
Quarzpaar
Quartz
Cristal
emisora
(AM27MHz)
When changing or replacing frequency crystal, please
purchase or replace with Futaba AM27MHz or Futaba
compatible AM27MHz crystals
Beim Wechseln Oder Austauschen des Quarzes, verwenden
Sie den
Futaba
AM 27 MHz
Oder einen
Futaba
der mit AM 27
MHz Quarzen kompatibel ist
Lors du changement Oudu remplacement dun quartz, utiliser
uniquement un quartz Futaba 27Mhz AM ou compatible
Cuando cambie los cristales de frecuencia, por favor utilice
cristales AM27MHz marca Futaba 0 compatibles.
Throttle
Trigger
Gas-IBremshebel
Gächette de commande
de gaz
Gatillo
de Gas
Controls
forward
movement
and
braking functions
Gas- und Bremsfunktion
Permet le contröle de la marche avant,
du frein et de la marche
arriöre
Controla Ia velocidad y el freno.
JRyilJ—iJJR—
Gas-Funktion
auf Reverse.
Battery Cover
pour Ia
Batteriefachdeckel
Couvercle
porte piles
Tapa portapilas
be used with this product.
dans Ia valisette.
No intente
utilizar
Otro tipo de emisora.
7
loading