Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

End Point Adjustment / Epa; Endpunkt Einstellung/Epa - Hpi Racing Tf-45 Anleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TF-45:
Inhaltsverzeichnis
3

End Point Adjustment / EPA

Adjustment
tool
Einstell-Schlüssel
Ouil de réglage
Turn the power switch to the ON position on the tansmitter. Turn on the
receiver. Place the car on a stand and adjust steering and throttle Oim,
then tum dual rate to maximum setting.
Schaften Sie den Sender ein. Schaften Sie den Empßngerein.
das Auto auf eine Box und stellen Sie die Trimmung für die Lenkung und
Gas,'Bremse
ein.
Stellen
Sie danach
Mettez "interrupteur
de l'émetteur
récepteur. Mettez le véhicule sur un support, et réglez les trims de direc-
tion et d'accéléraüon,
puis mettez le double débit a sa valeur maximale.
Turn steering wheel all the way to fie left and adjust your end point to
the desired angle.
Drehen Sie das Lenkrad ganz nach links und stellen Sie die Endpunkt-
Einstellung
so ein, dass das Servo nicht auf Anschlag läuft
Toumez le volant de direction au maximum vers la gauche, et réglez votre
limite
['angle désiré.
Tum steering wheel all the way to Üle left and adjust your end point to
the desired angle.
Drehen Sie das Lenkrad ganz nach links und stellen Sie die Endpunkt-
Einstellung
so ein, dass das Sewo nicht auf Anschlag läuft.
Toumez le volant de direcüon au maximum vers la gauche, et réglez votre
limite å I'angle désiré.
P

Endpunkt Einstellung/EPA

End
•nt adjustments
allow you to set the limits ofsteeri
kt-Einstellung
edaubt es den Servoweg
Les réglages de point de limite vous permettent
Caution
Wamhinweise
Précautions
Stellen Sie
Dual-Rate
D/R auf Maximum.
en position
marche (ON). Allumez
Reference
Section
Abschnitt
Section
de référence
O
Réglagede pointdelimite
and throttle.
der I -exung u nd von Gas/Bremse
de fixer Ies limites de Ia direction et de I'accélération.
Do not adjust the servo beyond its limit. Damage may occur.
Stellen Sie den Servoweg nicht größer als möglich ein,
da sonst Beschädigungen
aumeten
Ne réglez pas le servo au-delå de ses limites.
Cela pourrait provoquer
des dommages.
le
o
o
O
o
o
Damage to your servo may occur if your maximum
points are set too far.
Das Lenkservo
kann beschädigt
zu groß eingestellt
Sind.
Vous pourriez
endommager
limite de direcäon est fixée top haut
Damage to your servo may occur if your maximum steering end-
points are set too far.
Das Lenksewo
kann beschädigt
zu groß eingestellt
Sind.
Vous pourriez
endommager
limite
direction est fixée Ü•op haut
o
9
/ EPAO&E
zu begrenzen.
können.
Steering Dual Rate
Lenkeinschlagsbegrenzung
Double
débit
de direction
o
o
o.
steering
werden, wenn die Lenkausschläge
votre servo si Ia vale-ur du point
werden, wenn die Lenkausschläge
votre servo si Ia valeur du point de
end-
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis