Operating
Suggestions
Hinweise
zum
Betrieb
Be sure to thoroughly
read and understand
tion and Attention.
Failure to follow these instructions
Lesen Sie diese Anleitung
gründlich
besonders
acht, wenn Abschnitte
Ihrem Modellauto
Oder zu Verle&ungen
Prenez bien soin de lire entiérement
attention
aux éléments portant des avertissements
des dommages
votre véhicule radio-commandé
Cautions
ffyou make changes or adjustmenÉ
Warnhinweise
Wenn Sie Änderungen
Précautjons
•
Safety Guidelines about Products
• Tum on the transmitterfirst
•Before
running you must check the radio function.
•This
radio is made of precision
•Do
not cut antenna
wire.
•2.4GHz radio frequency only functions by line of sight, ifyou drive behind a solid object oraround a comer and lose sight of the vehicle you may lose control of the RCcar.
Sicherheitshinweise
zum
•Schaften
Sie immer erst den Sender und dann den Empfänger ein. Schaften Sie immer erst den Empfänger und dann den Sender aus.
Vor
dem
Fahren
müssen
•Die Anlage besteht aus empfindlicher
•Kiirzen
Sie auf keinen
•Die 24GHz- Technik funktioniett
kann es sein, dass Sie die Kontrolle über Ihr Modellauto veHieren.
Directives de sécurité concemant les produits
•Allumez
l'émetteur
d'abord, puis le récepteur. Eteignez le récepteur d'abord, puis l'émetteur.
•Avant
d'uüliser l'appareil,
•Cet appareil de radio est fabriqué avec des composan& électroniques de précision, ne I'exposez pas å la chaleur extréme, aux vibrations, aux chocs ou å I'humidité.
•Ne coupez pas le cäble d'antenne.
•La fréquence radio de 2,4 GHz ne fonctionne qu'å Vue,si vous envoyez le véhicule deniére un objet solide ou qu'il prend un Virage et que vous Ie
perdiez de vue, vous pouvez en perdre le contröle.
k_
.2AGH
Attention
If you make changes or adjustrnene
Achtung
Wenn Sie Änderungen Oder E instellungen anIhrem Fahrzeug v ornehmen, dienicht i n derAnleitung beschrieben Sind, k ann esbeschädigt weden.
Attention
Si vous apportezdes modifications ou faites des réglagesqui ne sont pas indiqués dansle manueld'instruction, votre véhiculepourrait ere endommagé.
•
Safety Guidelines when Operating Products
Tum
on the
transmitter
•Be careful to not short circuit any of the wires as this will cause damage to the unit
•After
running, the motor, ESC and wires may be hot Do not touch as they can cause bums.
•Do not disassemble
and make any modificaüons
Sicherheitshinweise
zum
• Schaften Sie immer erst den Sender und dann den Empfänger ein. Schaften Sie immer erst den Empfänger und dann den Sender aus.
•Achten
Sie darauf niemals einen Kurzschluss
•Nach dem Fahren können der Motor, der Regler und die Kabel heiß sein. Fassen Sie die Teile nicht an, da Sie sich verbrennen
•Zedegen
und/oder modifizieren
Directives de sécurité Iors de I'utilisation
•Allumez
I'émetteur d'abord, puis Ie récepteur.
•Faites
bien attention
le fonctionnement,
•
démontez pas, et ne faites aucune modification
Suggestions
de fonctionnement
these instructions
may result in damage to your RC car and injury to yourself
und machen Sie sich die einzelnen
mit Wamhinweisen
gekennzeichnet
von Menschen
kommen.
et de parfaitement
comprendre
requérant
et des blessures
oderEinstellungen
then the receiver.
Tum offthe
electronics,
do not expose to ememe heat, vibration, shock or water.
Produkt
Sie einen
Funktionstest
durchfiihren.
Elektronik.
Semen Sie sie niemals extremer Hiäe, Wbrationen, Stößen Oder Wasser aus.
Fall das Antennenkabel.
nur im Sichffeld.
Wenn Sie hinter ein festes Objekt
vous devez vérifier le fonctionnement
not shown in
first
then
the receiver.
Tum
off
the receiver
to the transmitter
Betrieb
des Produkts
zu erzeugen, da dies die Einheit beschädigt
Sie auf keinen Fall den Sender und
de produits en fonctionnement
• nez Ie récepteur d'abord, puis I'émetteur.
ne pas mettre aucun des
en court-circuit,
le contröleur
électronique
de vitesse et les cäbles peuvent étre chauds. Ne les touchez pas, vous pourriez
I'émetteuret
before using this product.
Pay particular
Schritte deutlich,
bevor Sie dieses Produkt verwenden.
sind. Wenn Sie dieser Anleitung
ces instructions
avant d 'utiliser Ie produit.
une attention
particuliére.
Ne pas suivre ces instructions
vous-méme
ou
d'autres personnes.
not shown in the instruction
manual, your vehicle may be damaged.
an Ihrem Fahrzeugvomehmen,
dienichtin dermeitungbeschriebensind,kannesbeschädigtwerden
receiver
first then the tansmitter.
hinter eine Mauer fahren und den Sichtkontakt
de la radio.
instrucüon
manual, your vehicle may be damaged.
first
then
the
tansmitter.
and receiverESC.
Empfänger/Regler.
l'appareil serait endommagé.
au récepteur/confröleur
élecfronique
2
attention
to the items labelled Cau-
and other people.
nicht folgen, kann es zu Schäden an
Faites particuliérement
pourrait
.
vorevéhiculepourraitéteendommagé.
können.
de vitesse.
Geben Sie
provoquer
vertieren,
vous brüler.