To confinn that fail safe is working properly,
Electric setup.
when you shut off the transmitter.
repeat this procedure
Elektro Setup
Réglage électrique
Wenn das Fail-Safe aktiv ist, Wird der Regler in die Neutralstellung
wenn Sie den Sender ausschalten.
Vorgang muss nicht vorjeder
Pour vérifier que Ia sécurité intégrée foncüonne
neutre dés que vous éteignez l'émetteur.
tionne conectement.
Reference
Section
OFF
Abschnitt
AUS
Section
de référence
ARRÉT
To confirm that fail safe is working propeHy, full brake should automatically
Nitro setup.
yansmitter.
Verbrenner Einstellung
each Üme you run.
Réglage nitro
IJm die Funktion des Fail-Safes zu überprüfen,
voll angezogen wird. Weitere Informationen
nicht vorjeder
Pour vérifier que Ia sécurité intégrée fonctionne
que vous éteignez l'émetteur.
ment
p.7
Reference
Section
Abschnitt
AUS
Section
de référence
ARRÉT
Attention
Achtung
Attention
OFF
AUS
ARRÉT
See page 5 and check the Fail Safe function
each Üme you run.
Fahrt durchgefiihrt
Vous n'aurez pas besoin de recommencer
See page 5 and check the Fail Safe function working properly. You do not need to repeat this procedure
Fahrt durchgeführt
werden.
Consultez la page 5 et verifiez que la fonction
Vous n'aurez pas besoin de recommencerceci
Make
Achten Sie darauf, dass die Bremse angezogen ist
Vérifiez que le frein est mis.
Tum off receiver first,
turn off transmitter.
Schaften Sie erst den Empfänger aus, dann den Sender.
Eteignez d'abord le récepteur, puis l'émetteur.
OFF
1
AUS
ARRÉT
eye ESC will go in to the neutral posiüon and the vehicle will not move
geschaltet
Schauen Sie auf Seite 5 nach um die Fail-Safe Funktion zu überpriifen.
werden.
correctement,
le contröleur
Consultez la page 5 et vérifiez que la foncüon de sécurité
ceci
LED light will flash and vehicle will not move.
Die
FD blinkt und das Auto bewegt sich nicht.
La LED clignote et le véhicule ne bouge pas.
schalten Sie den Sender aus und achten Sie darauf, dass die Bremse
zur Funküonsptüfung
fin±n
comectement,
le frein devrait automatiquement
chaque fois que vous utiliserez le véhicule.
51 0
sure
the brake
is on.
8
working properly. You do not need to
und das Auto bewegt sich nicht, auch
de vitesse ±vrait
se mettre en posiüon
intégrée fonc-
chaque fois que vous utiliserez le véhicule.
ON
AN
MARCHE
be applied when you shut off the
Sie auf Seite 5 Der Einstellvorgang
s'acüver
de sécurité intégrée fonctionne
ON
AN
MARCHE
Dieser
muss
fond dés
correcte-