Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RVD-4,5-ECO:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

RVD-4,5-ECO
I
DE
Betriebsanleitung
I
PL
Instrukcja Obsługi
44000184
V3

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für probst RVD-4,5-ECO

  • Seite 1 RVD-4,5-ECO Betriebsanleitung Instrukcja Obsługi 44000184...
  • Seite 5 RVD-4,5-ECO Betriebsanleitung 44000184 Original Betriebsanleitung...
  • Seite 6 Mechanik ............................ 16 Reparaturen ........................... 16 Prüfungspflicht ..........................17 Hinweis zum Typenschild ....................... 18 Hinweis zur Vermietung/Verleihung von PROBST-Geräten ............18 Entsorgung / Recycling von Geräten und Maschinen ..............18 Änderungen gegenüber den Angaben und Abbildungen in der Betriebsanleitung sind vorbehalten. 44000184...
  • Seite 7 DIN EN ISO 13857 Sicherheit von Maschinen - Sicherheitsabstände gegen das Erreichen von Gefährdungsbereichen mit den oberen und unteren Gliedmaßen Dokumentationsbevollmächtigter: Name: Jean Holderied Anschrift: Probst GmbH; Gottlieb-Daimler-Straße 6; 71729 Erdmannhausen, Germany Unterschrift, Angaben zum Unterzeichner: Erdmannhausen, 13.08.2024..............(Eric Wilhelm, Geschäftsführer) 44000184...
  • Seite 8 Sicherheit Sicherheit Sicherheitshinweise Lebensgefahr! Bezeichnet eine Gefahr. Wenn sie nicht gemieden wird, sind Tod und schwerste Verletzungen die Folge. Gefährliche Situation! Bezeichnet eine gefährliche Situation. Wenn sie nicht gemieden wird, können Verletzungen oder Sachschäden die Folge sein. Verbot! Bezeichnet ein Verbot. Wenn es nicht eingehalten wird, sind Tod und schwerste Verletzungen, oder Sachschäden die Folge.
  • Seite 9 Sicherheit Sicherheitskennzeichnung VERBOTSZEICHEN Symbol Bedeutung Bestell-Nr. Größe 29040210 Ø 30 mm Niemals unter schwebende Last treten. Lebensgefahr! 29040209 Ø 50 mm 29040204 Ø 80 mm WARNZEICHEN Symbol Bedeutung Bestell-Nr. Größe 29040221 30 x 30 mm Quetschgefahr der Hände. 29040220 50 x 50 mm 29040107 80 x 80 mm GEBOTSZEICHEN...
  • Seite 10 Sicherheit Schutzausrüstung Die Schutzausrüstung besteht gemäß den Schutzkleidung • sicherheitstechnischen Anforderungen aus: • Schutzhandschuhe Sicherheitsschuhe • Unfallschutz Arbeitsbereich für unbefugte Personen, insbesondere Kinder, weiträumig absichern. • • Vorsicht bei Gewitter – Gefahr durch Blitzschlag! Je nach Intensität des Gewitters gegebenenfalls die Arbeit mit dem Geräte einstellen. Arbeitsbereich ausreichend beleuchten.
  • Seite 11 Sicherheit Sicherheit im Betrieb 2.9.1 Allgemein Das Schwenken des Gerätes über Personen hinweg ist untersagt. • Der Aufenthalt unter schwebender Last ist verboten. Lebensgefahr! • Während des Betriebes ist der Aufenthalt von Personen im Arbeitsbereich verboten! Es sei • denn es ist unerlässlich. Bedingt durch die Art der Geräteanwendung, z.B. durch manuelles Führen des Gerätes (an Handgriffen).
  • Seite 12 Allgemeines Allgemeines Bestimmungsgemäßer Einsatz Das Gerät (RVD-4,5-ECO) darf nur zum Entladen, Transportieren und Verlegen von jeweils einem Stahlbetonrohr (z.B. Kanalrohr) mit einer maximalen Rohrlänge von 3.000 mm und Rohrdurchmesser von 400 – 1.200 mm verwendet werden. Die maximal zulässige Tragfähigkeit (WLL) des Gerätes beträgt 4.500 kg.
  • Seite 13 Allgemeines NICHT ERLAUBTE TÄTIGKEITEN: Eigenmächtige Umbauten am Gerät oder der Einsatz von eventuell selbstgebauten Zusatzvorrichtungen gefährden Leib und Leben und sind deshalb grundsätzlich verboten!! Tragfähigkeiten (WLL) des Gerätes dürfen nicht überschritten und Nennweiten/Greifbereiche dürfen nicht überschritten bzw. unterschritten werden. Alle nicht bestimmungsgemäßen Transporte mit dem Gerät sind strengstens untersagt: das Transportieren von Menschen und Tieren.
  • Seite 14 Allgemeines Übersicht und Aufbau 1. Flanschplatte zum Anbau von hydraulischen Drehwerken 2. Standfuß 3. Anschlag 4. Aufnahmedorn 5. Spannarm 6. Einstecktasche für Gabelstaplerzinken zum Transport des Gerätes Technische Daten Die genauen technischen Daten (wie z.B. Tragfähigkeit, Eigengewicht, etc.) sind dem Typenschild zu entnehmen. Das Gewicht des Schnellwechseladapters ist nicht im Gesamtgewicht des Rohrverlegedorns RVD beinhaltet! 44000184...
  • Seite 15 Installation Installation Mechanischer Anbau Nur Original-Probst-Zubehör verwenden, im Zweifelsfall Rücksprache mit dem Hersteller halten. Die Tragfähigkeit des Trägergerätes/Hebezeuges darf durch die Last des Gerätes, der Anbaugeräte (Drehmotor, Einstecktaschen etc.) und die zusätzliche Last der Greifgüter nicht überschritten werden! 44000184 11 / 18...
  • Seite 16 Gabelzinken mittels einer Kette oder eines Seils, um das Gerät (RVD-4,5-ECO) und um den Gabelträger des Trägergerätes legen. Beim Abstellen des Gerätes (RVD-4,5-ECO) OHNE montiertes Trägergerät auf dem Boden; ist folgendes unbedingt zu beachten: • der Untergrund muss eben, waagrecht und ausreichend tragfähig sein, •...
  • Seite 17 Bedienung und Einstellung Abb. 7 Abb. 8 Anbau an Trägergerät Die am Gerät (RVD-4,5-ECO) Flanschplatte ① ermöglicht den Anbau eines Schnellwechselsystem ② am Trägergerätes (z.B. Bagger), sowie die Erweiterung von hydraulischen Drehwerken ③ (wie Rotatoren, oder Tilt-Rotatoren). ③ ② ②...
  • Seite 18 Bedienung und Einstellung Abb. 1 Abb. 2 Abb. 4 Abb. 3 44000184 14 / 18...
  • Seite 19 Bedienung und Einstellung Abb. 6 Abb. 5 Abb. 8 Abb. 7 44000184 15 / 18...
  • Seite 20 Wartung und Pflege Wartung und Pflege Wartung Um eine einwandfreie Funktion, Betriebssicherheit und Lebensdauer des Gerätes zu gewährleisten, sind die in der unteren Tabelle aufgeführten Wartungsarbeiten nach Ablauf der angegebenen Fristen durchzuführen. Es dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden, ansonsten erlischt die Gewährleistung. Alle Arbeiten dürfen nur bei stillgelegtem Gerät erfolgen! Bei allen Arbeiten muss sichergestellt sein, dass sich das Gerät nicht unabsichtlich schließen kann.
  • Seite 21 Die dementsprechenden gesetzlichen Bestimmungen u. die der Konformitätserklärung sind zu • beachten! • Die Durchführung der Sachkundigenprüfung kann auch durch den Hersteller Probst GmbH erfolgen. Kontaktieren Sie uns unter: service@probst-handling.de • Wir empfehlen, nach durchgeführter Prüfung und Mängelbeseitigung des Gerätes die Prüfplakette „Sachkundigenprüfung/ Expert inspection“...
  • Seite 22 (z.B. Kran, Kettenzug, Gabelstapler, Bagger...) mit zu berücksichtigen. Beispiel: Hinweis zur Vermietung/Verleihung von PROBST-Geräten Bei jeder Verleihung/Vermietung von PROBST-Geräten muss unbedingt die dazu gehörige Original- Betriebsanleitung mitgeliefert werden (bei Abweichung der Sprache des jeweiligen Benutzerlandes, ist zusätzlich die jeweilige Übersetzung der Original-Betriebsanleitung mit zuliefern)! Entsorgung / Recycling von Geräten und Maschinen...
  • Seite 23 (durch eine autorisierte Fachwerkstatt)! Nach jeder erfolgten Durchführung eines Wartungsintervalls muss unverzüglich dieser Wartungsnachweis (mit Unterschrift u. Stempel) an uns übermittelt werden. per E-Mail an: service@probst-handling.de / per Fax oder Post Betreiber: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Gerätetyp:...
  • Seite 27 RVD-4,5-ECO Instrukcja Obsługi 44000184 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji...
  • Seite 28 Obowiązek przeprowadzania kontroli .................... 17 Wskazówki dotyczące tabliczki znamionowej ................17 Wskazówka dotycząca wynajmowania/wypożyczania urządzeń marki PROBST ......18 Utylizacja / recykling sprzętu i maszyn ....................18 Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian w informacjach i ilustracjach zawartych w instrukcji obsługi.
  • Seite 29 Bezpieczeństwo maszyn ― Odległości bezpieczeństwa uniemożliwiające sięganie kończynami górnymi i dolnymi do stref niebezpiecznych Autoryzować osoba dla EC- Dokumentacja : Nazwisko: Jean Holderied Adres: Probst GmbH; Gottlieb-Daimler-Straße 6; 71729 Erdmannhausen, Germany Podpis, informacje na temat osoby podpisującej Erdmannhausen, 17.12.2024................(Eric Wilhelm, Prezes Zarządu)
  • Seite 30 Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo Instrukcje bezpieczeństwa Śmiertelne zagrożenie! Wskazuje na zagrożenie. Jeśli nie uda się tego uniknąć, skutkiem tego jest śmierć i poważne obrażenia. Niebezpieczna sytuacja! Wskazuje na niebezpieczną sytuację. Niezastosowanie się do tego wymogu może spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie mienia. Zakaz! Oznacza zakaz.
  • Seite 31 Bezpieczeństwo Znaki bezpieczeństwa ZNAKI ZAKAZU Wielkość Symbol Znaczenie Nr zam. 29040210 Ø30 mm Nigdy nie stawać pod wiszącymi ciężarami. 29040209 Ø50 mm Niebezpieczeństwo dla życia! 29040204 Ø80 mm ZNAKI OSTRZEGAWCZE Wielkość Symbol Znaczenie Nr zam. 29040221 30 x 30 mm Niebezpieczeństwo zgniecenia rąk.
  • Seite 32 Bezpieczeństwo Wyposażenie ochronne • odzieży ochronnej Zgodnie z wymaganiami w zakresie bezpieczeństwa • rękawic ochronnych wyposażenie ochronne składa się z: • butów ochronnych Ochrona przed nieszczęśliwym wypadkiem • Zabezpieczyć miejsce pracy dla osób nieupoważnionych, zwłaszcza dzieci, na dużej powierzchni. • Uwaga podczas burzy z piorunami - zagrożenie piorunem! W zależności od intensywności burzy, w razie potrzeby należy przerwać...
  • Seite 33 Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo podczas pracy 2.9.1 Ogólne • Obracanie urządzenia nad ludźmi jest zabronione. • Stanie pod zawieszonym ładunkiem jest zabronione. Zagrożenie życia! • Przebywanie osób w obszarze roboczym podczas pracy jest zabronione! Chyba że jest to absolutnie konieczne. Ze względu na sposób użytkowania urządzenia, np. ręczne prowadzenie urządzenia (za uchwyty).
  • Seite 34 Informacje ogólne Stosowanie zgodnie z przeznaczeniem Urządzenie (RVD-4,5-ECO) może być używane wyłącznie do rozładunku, transportu i układania jednej rury żelbetowej (np. rury kanalizacyjnej) o maksymalnej długości 3000 mm i średnicy 400 - 1200 mm. Maksymalny dopuszczalny udźwig (WLL) urządzenia wynosi 4500 kg.
  • Seite 35 Informacje ogólne NIEAUTORYZOWANE DZIAŁANIA: Nieautoryzowane modyfikacje urządzenia lub użycie jakichkolwiek dodatkowych, samodzielnie wykonanych urządzeń zagrażają życiu i kończynom i dlatego są surowo zabronione! Nie wolno przekraczać nośności (WLL) urządzenia i nie wolno przekraczać ani nie zmniejszać nominalnych szerokości/zakresów chwytania. Wszelkie transporty z urządzeniem niezgodne z jego przeznaczeniem są surowo zabronione: •...
  • Seite 36 Informacje ogólne Rysunek poglądowy i budowa Płyta kołnierzowa do montażu hydraulicznej przekładni obrotowej Stojak Ogranicznik Trzpień Ramię zaciskowe Kieszeń na zęby wózka widłowego do transportu urządzenia Dane techniczne Dokładne dane techniczne (takie jak nośność, ciężar własny itp.) znajdują się na tabliczce znamionowej. Waga adaptera szybkiej wymiany nie jest wliczona w całkowitą...
  • Seite 37 Instalacja Instalacja Montaż mechaniczny Używaj tylko oryginalnych akcesoriów Probst, w razie wątpliwości skonsultuj się z producentem. Nośność urządzenia nośnego/stoku nie może być przekroczona przez obciążenie urządzenia, osprzętu dodatkowego (silnik obrotowy, kieszenie na wkładki itp.) oraz dodatkowego ładunku chwyconego towaru! 44000184...
  • Seite 38 Obsługa i ustawienia Obsługa i ustawienia Transport i parkowanie urządzenia Aby przetransportować urządzenie BEZ zamontowanego nośnika (koparki), należy włożyć widły nośnika (np. ładowarki kołowej) do kieszeni wsuwanych ④. Aby zapobiec ześlizgnięciu się urządzenia z wideł, należy przestrzegać poniższych zaleceń: ④ Zasadniczo przechyl widły do tyłu (w kierunku nośnika), Zablokować...
  • Seite 39 Obsługa i ustawienia Rys. 7 Rys. 8 Mocowanie do urządzenia nośnego Płyta kołnierzowa ① na urządzeniu (RVD-4.5-ECO) umożliwia zamocowanie systemu szybkiej wymiany ② na urządzeniu nośnym (np. koparce), a także rozbudowę rotatorów hydraulicznych ③ (takich jak rotatory lub rotatory przechylne). ③...
  • Seite 40 Obsługa i ustawienia Rys. 1 Rys. 2 Rys. 4 Rys. 3 44000184 14 / 18...
  • Seite 41 Obsługa i ustawienia Rys. 6 Rys. 5 Rys. 8 Rys. 7 44000184 15 / 18...
  • Seite 42 Konserwacja i utrzymanie Konserwacja i utrzymanie Konserwacja W celu zagwarantowania bezawaryjnej pracy i długiego okresu użytkowania urządzenia konieczne jest przeprowadzanie wymienionych w tabeli prac konserwacyjnych po upływie podanych okresów. Dozwolone jest stosowanie wyłącznie oryginalnych części zamiennych, w przeciwnym razie gwarancja traci ważność. Wszystkie prace wolno przeprowadzać...
  • Seite 43 DGUV 100-500). • Przestrzegać odnoszących się do tego postanowień deklaracji zgodności! • Ekspercka kontrola może być również przeprowadzona przez producenta Probst GmbH. Skontaktuj się z nami pod adresem: service@probst-handling.de • Zalecamy, aby po przeprowadzeniu kontroli i usunięciu usterek urządzenia umieścić w dobrze widocznym miejscu plakietkę...
  • Seite 44 Utylizacja / recykling sprzętu i maszyn Wskazówka dotycząca wynajmowania/wypożyczania urządzeń marki PROBST Każde wypożyczenie/wynajęcie urządzeń marki PROBST wymaga dołączenia oryginalnej instrukcji obsługi! Jeśli w kraju użytkownika obowiązuje inny język, należy ponadto dostarczyć tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi. Utylizacja / recykling sprzętu i maszyn Produkt może być...
  • Seite 45 (przez autoryzowany warsztat)! Po zakończeniu prac w każdym okresie serwisowym należy niezwłocznie przekazać nam zaświadczenie konserwacji (z podpisem i pieczątką). e-mailem na adres: service@probst-handling.de / faksem lub pocztą Użytkownik: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Typ urządzenia:...
  • Seite 46 20100016 20100020 20440041 36410174 30390026 20020069 20440041 20100020 21730018 36410219 © all rights reserved conform to ISO 16016 Datum Name Benennung Rohrverlegedorn RVD-4,5-ECO Erst. 29.3.2019 R.Wolff Gepr. für Stahlbetonrohre 29.3.2019 R.Wolff WLL 4500 kg 20020069 Artikelnummer/Zeichnungsnummer Blatt E44000184 Zust. Urspr.
  • Seite 47 44000190 44000187 33507035 44000190 44000192 33507034 33507035 44000188 44000188 44000191 © all rights reserved conform to ISO 16016 Datum Name Benennung Fertigungsbaugruppe zu Erst. 6.2.2019 R.Wolff Rohrverlegedorn RVD-4,5-ECO Gepr. 29.3.2019 R.Wolff Artikelnummer/Zeichnungsnummer Blatt E44000186 Zust. Urspr. Ers. f. Ers. d.
  • Seite 48 A44000184 RVD-4,5-ECO Typenschild 29040204 Auf beiden Seiten/ on both sides 29040666 29040107 Auf beiden Seiten/ 29040056 on both sides 29040811 29040810 Erstellt/Created: Zuletzt geändert/Last changed: Blatt / Sheet: 1 / 1 22.02.2021 / Simon, Swen 24.10.2022 / Simon, Swen Version:...
  • Seite 49 Bitte beachten Sie, dass das Produkt ohne vorliegende Betriebsanleitung in Landessprache nicht eingesetzt / in Betrieb gesetzt werden darf. Sollten Sie mit der Lieferung des Produkts keine Betriebsanleitung in Ihrer Landessprache erhalten haben, kontaktieren Sie uns bitte. In Länder der EU / EFTA senden wir Ihnen diese kostenlos nach.

Diese Anleitung auch für:

44000184