Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PAHE 20-Li D4 Originalbetriebsanleitung
Parkside PAHE 20-Li D4 Originalbetriebsanleitung

Parkside PAHE 20-Li D4 Originalbetriebsanleitung

Akku-hochentaster 20 v
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PAHE 20-Li D4:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
Akku-Hochentaster 20 V / Cordless Pole Saw 20V /
Élagueuse sur perche sans fi l 20 V PAHE 20-Li D4
Akku-Hochentaster 20 V
Originalbetriebsanleitung
Élagueuse sur perche sans fi l 20 V
Traduction des instructions d'origine
Bezprzewodowy sekator 20 V
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Batteridreven stangsav 20 V
Oversættelse af den originale driftsvejledning
Aku prořezávač 20 V
Překlad originálního provozního návodu
Akkus ágvágó 20 V
Az originál használati utasítás fordítása
Aku rezač grana 20 V
Prijevod originalnih uputa za uporabu
Акумулаторен трион за клон 20 V
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
IAN 416543_2210
Cordless Pole Saw 20V
Translation of the original instructions
Accu-telescopische takkenschaar 20 V
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Podadora de altura recargable 20 V
Traducción del manual de instrucciones original
Potatore ricaricabile 20 V
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Akumulátorový odvetvovač 20 V
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Akumulatorski rezalnik vej 20 V
Prevod originalnega navodila za uporabo
Mașină cu acumulator pentru tăierea
crengilor la înălțime 20 V
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
Επαναφορτιζόμενο τηλεσκοπικό
αλυσοπρίονο 20 V
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PAHE 20-Li D4

  • Seite 1 Akku-Hochentaster 20 V / Cordless Pole Saw 20V / Élagueuse sur perche sans fi l 20 V PAHE 20-Li D4 Akku-Hochentaster 20 V Cordless Pole Saw 20V Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Élagueuse sur perche sans fi l 20 V Accu-telescopische takkenschaar 20 V Traduction des instructions d‘origine...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 4 DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite GB / MT Translation of the original instructions Page FR / BE Traduction des instructions d‘origine Page NL / BE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pagina Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona Oversættelse af den originale driftsvejledning Side Traducción del manual de instrucciones original Página...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Reinigung, Wartung und Lagerung........22 Einleitung........5 Reinigung..........22 Bestimmungsgemäße Wartung..........23 Verwendung.......... 6 Lagerung..........24 Lieferumfang/Zubehör......6 Entsorgung/Umweltschutz..25 Übersicht..........6 Zusätzliche Entsorgungshinweise für Funktionsbeschreibung......7 Deutschland........25 Technische Daten........7 Entsorgungshinweise für Akkus..26 Sicherheitshinweise....9 Fehlersuche.......27 Bedeutung der Service........27 Sicherheitshinweise.......
  • Seite 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Machen Sie sich mit den Bedienteilen und dung oder falsche Bedienung verursacht dem richtigen Gebrauch des Gerätes ver- wurden. traut. Benutzen Sie das Gerät nur wie be- Das Gerät ist Teil der Serie schrieben und für die angegebenen Ein- X 20 V TEAM und kann mit Akkus der satzbereiche.
  • Seite 7: Funktionsbeschreibung

    23 Innensechskantschlüssel Technische Daten 24 Schutzköcher 25 Akku Akku-Hochentaster 20 V 26 Akku-Entriegelung ....... PAHE 20-Li D4 27 Taste Bemessungsspannung U ........20 V ⎓ (Gleichstrom) 28 Ladezustandsanzeige Gewicht mit Akku (20 V, 4 Ah) ..≈4,2 kg 29 Akku-Ladegerät Gewicht (nur Motoreinheit) ..... 1,9 kg (Abb. A)
  • Seite 8 PARKSIDE Performance Smart Akku zungsbedingungen beruhen (hierbei sind Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1 alle Anteile des Betriebszyklus zu berück- sichtigen, beispielsweise Zeiten, in denen – Frequenzband ..2400–2483,5 MHz das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und – Sendeleistung ......≤ 20 dBm solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, Tragen Sie einen Gehörschutz!
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    PAP 20 A3 PAP 20 A1 PAP 20 B3 PAP 20 A2 Smart Smart Ladezeit (Min.) PAP 20 B1 PAPS 204 A1 PAPS 208 A1 PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 PDSLG 20 B1 PLG 201 A1 Smart PLGS 2012 A1 Sicherheitshinweise  VORSICHT! Wenn Sie diesen Sicher- heitshinweis nicht befolgen, tritt ein Unfall Dieser Abschnitt behandelt die grund- ein. Die Folge ist möglicherweise leichte legenden Sicherheitshinweise beim Ge- oder mittelschwere Körperverletzung.
  • Seite 10: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Laufrichtung der Sägekette Augenschutz benutzen Minimum-Marker an der Ölstands- OIL min anzeige Kopfschutz benutzen Bildzeichen in der Betriebsanleitung Schutzhandschuhe benutzen Achtung! Fußschutz benutzen Allgemeine Sicherheits- hinweise Die Benutzung des Gerätes bei Re- gen oder feuchter Umgebung ist • Das Gerät darf nicht von Personen mit verboten.
  • Seite 11: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine Sicherheits- werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit hinweise für Elektro- schutzgeerdeten Elektrowerk- werkzeuge zeugen. Unveränderte Stecker und  WARNUNG! Lesen Sie alle Si- passende Steckdosen verringern das cherheitshinweise, Anweisungen, Risiko eines elektrischen Schlages. Bebilderungen und technischen b) Vermeiden Sie Körperkontakt Daten, mit denen dieses Elektro- mit geerdeten Oberflächen wie werkzeug versehen ist.
  • Seite 12 e) Vermeiden Sie eine abnormale Fehlerstromschutzschalters vermindert Körperhaltung. Sorgen Sie für das Risiko eines elektrischen Schlages. einen sicheren Stand und hal- 3. Sicherheit von Personen ten Sie jederzeit das Gleichge- a) Seien Sie aufmerksam, achten wicht. Dadurch können Sie das Elek- Sie darauf, was Sie tun, und trowerkzeug in unerwarteten Situatio- gehen Sie mit Vernunft an die...
  • Seite 13 sen Anweisungen. Berücksichti- mehr ein- oder ausschalten lässt, ist ge- gen Sie dabei die Arbeitsbedin- fährlich und muss repariert werden. gungen und die auszuführende c) Ziehen Sie den Stecker aus der Tätigkeit. Der Gebrauch von Elek- Steckdose und/oder entfernen trowerkzeugen für andere als die vor- Sie einen abnehmbaren Akku, gesehenen Anwendungen kann zu ge- bevor Sie Geräteeinstellungen...
  • Seite 14: Sicherheitshinweise Für Hochentaster

    gen kommt, nehmen Sie zu- ge Tiefenbegrenzer erhöhen die Nei- sätzlich ärztliche Hilfe in An- gung zu Rückschlag. spruch. Austretende Akkuflüssigkeit b. Kontrollieren Sie das Gerät vor jedem kann zu Hautreizungen oder Verbren- Gebrauch auf offensichtliche Mängel nungen führen. wie lose, abgenutzte oder beschädigte e) Benutzen Sie keinen beschädig- Teile.
  • Seite 15: Informationen Zur Weißfingerkrankheit

    te beim Arbeiten die Benutzungsdauer nungsgemäß geführt und gewartet verringern. wird. • Schnittverletzungen Informationen zur Weißfinger- krankheit  WARNUNG! Gefahr durch elektro- magnetisches Feld, das während das Ge- Das Weißfingeryndrom ist eine Gefäß- rät im Betrieb ist, erzeugt wird. Das Feld erkrankung, bei der die kleinen Blutgefä- kann unter bestimmten Umständen aktive ße an den Fingern und Zehen anfallar- oder passive medizinische Implantate be-...
  • Seite 16: Sägekette Montieren

    Sägekette montieren zers und reduziert bzw. verhindert Ver- schleiß und Kettenschäden. Wir empfeh- Voraussetzungen len dem Benutzer vor Arbeitsbeginn und in • Akku entnommen. Abständen von ca. 10 Minuten die Ketten- (Abb. A) spannung zu kontrollieren und falls nötig  WARNUNG! Schutzhandschuhe be- zu korrigieren. Beim Arbeiten mit der Sä- ge erwärmt sich die Sägekette und weitet nutzen  VORSICHT! Beachten Sie die korrek-...
  • Seite 17: Rohrschaft Montieren Und Demontieren

    2. Ziehen Sie den Ausleger (37) vom Ge-  VORSICHT! Bei einer neuen Sägeket- windestutzen (35). te müssen Sie die Kettenspannung nach maximal 5 Schnitten nachstellen. Kettenöl einfüllen Sägekette lockern (Abb. A) Voraussetzungen 1. Lockern Sie die Flügelmutter (4). • Akku entnommen. 2. Drehen Sie den Ring (3) gegen den  VORSICHT! Schwert und Sägekette Uhrzeigersinn.
  • Seite 18: Öl-Automatik Prüfen

    Öl-Automatik prüfen HINWEIS! Mit dem Steckverschluss (18) kann das Gerät schnell vom Tragegurt Voraussetzungen (17) gelöst werden. Zum Öffnen des • Sägekette montiert Steckverschlusses drücken Sie die beiden • Rohrschaft montiert Klammern zusammen. • Motorkopf montiert Tragegurt anlegen • Kettenöl eingefüllt 1.
  • Seite 19: Rohrschaft Teleskopieren

    Akku aufladen • Schutzköcher aufgesetzt • Rohrschaft montiert 1. Nehmen Sie den Akku (25) aus dem Gerät. • Motorkopf montiert 2. Schieben Sie den Akku (25) in den La- • Akku entnommen. deschacht des Akku-Ladegerätes (29). Motorkopf ausschwenken 3. Schließen Sie das Akku-Ladegerät (29) (Abb. E) an eine Steckdose an.
  • Seite 20: Ein- Und Ausschalten

    Akku einsetzen (Abb. H) sichtigt lassen oder mit der Arbeit fertig sind. 1. Schieben Sie den Akku (25) entlang der Führungsschiene in den Akku-Hal- Gerät ablegen ter (12). • Legen Sie das Gerät mit dem Motor- Der Akku verriegelt hörbar. kopf zuerst auf dem Boden auf. Akku entnehmen (Abb. H) •...
  • Seite 21: Schnitttechniken

    • Tragen Sie rutschfeste Schutzschuhe, • Beachten Sie auch die Vorsichtsmaß- sowie eng anliegende Kleidung. nahmen gegen Rückschlag. • Legen Sie Pausen ein und wechseln • Entfernen Sie nach unten hängende Äs- Sie in regelmäßigen Abständen die Ar- te, indem Sie den Schnitt oberhalb des beitsposition, um Ermüdungen vorzu- Astes ansetzen.
  • Seite 22: Absägen In Teilstücken

    Transport Wählen Sie bei größeren Ästen zum kon- trollierten Absägen zuerst einen Entlas- Hinweise zum Transport des Geräts: tungsschnitt. • Schalten Sie das Gerät aus und entfer- 1. Sägen Sie im unteren Drittel des Astes nen Sie den Akku (25). Vergewissern (mit der Oberseite des Schwertes) ei- Sie sich, dass alle sich bewegenden nen Einschnitt (a) ein.
  • Seite 23: Wartung

    Wartung Wartungsintervalle Führen Sie die in der nachfolgenden Ta- • Schneiden Sie nicht mit einer stumpfen belle aufgeführten Wartungsarbeiten re- Sägekette, da Sie sonst Motor und Ge- gelmäßig durch. Durch regelmäßige War- triebe Ihres Gerätes überlasten. tung Ihres Gerätes wird die Lebensdauer •...
  • Seite 24: Lagerung

    Gehen Sie entsprechend zung. Entfernen Sie Grate und begra- der Anleitung Ihres Sägekettenschärfge- digen Sie die Führungsflächen mit ei- rätes (z. B. Parkside PSG 85 B2) vor. Für ner Flachfeile. den unerfahrenen Benutzer von Kettensä- 4. Reinigen Sie den Öldurchlass (30), um gen empfehlen wir, die Sägekette von ei-...
  • Seite 25: Entsorgung/Umweltschutz

    Richtlinie 2012/19/EU über Elek- • Bewahren Sie das Gerät mit mitge- tro- und Elektronik-Altgeräte: liefertem Schutzköcher (24) trocken, staubgeschützt und außerhalb der Verbraucher sind gesetzlich dazu ver- Reichweite von Kindern auf. Lagern Sie pflichtet, Elektro- und Elektronikgeräte am das Gerät liegend oder gegen Umfal- Ende ihrer Lebensdauer einer umweltge- len gesichert.
  • Seite 26: Entsorgungshinweise Für Akkus

    ben, die in keiner Abmessung größer als Entsorgen Sie Akkus nach den lokalen Vor- 25 cm sind. schriften. Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Bat- recycelt werden. Geben Sie Akkus an ei- terien oder Akkumulatoren, die nicht vom ner Altbatteriesammelstelle ab, wo sie ei- Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, ner umweltgerechten Wiederverwertung...
  • Seite 27: Fehlersuche

    Fehlersuche Die folgende Tabelle hilft Ihnen kleine Störungen zu beseitigen: Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Gerät startet nicht Akku (25) nicht eingesetzt Akku einsetzen (Abb. H), S. 20 Ein-/Ausschalter (14) defekt Wenden Sie sich an das Ser- vice-Center. Akku (25) entladen Akku laden (siehe separate Bedienungsanleitung für Ak- ku und Ladegerät) Motor defekt...
  • Seite 28: Garantiebedingungen

    Garantiebedingungen Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufda- nicht gewartet wurde. Für eine sachgemä- tum. Bitte bewahren Sie den Original-Kas- ße Benutzung des Produkts sind alle in der senbon gut auf. Diese Unterlage wird als Betriebsanleitung aufgeführten Anweisun- Nachweis für den Kauf benötigt.
  • Seite 29: Reparatur-Service

    nutzen Sie unbedingt nur die Adresse, • Wir entsorgen Ihre eingesendeten, de- die Ihnen mitgeteilt wird. Stellen Sie si- fekten Geräte kostenlos. cher, dass der Versand nicht unfrei, per Service-Center Sperrgut, Express oder sonstiger Son- Service Deutschland derfracht erfolgt. Senden Sie das Pro- Tel.: 0800 54 35 111 dukt bitte inkl.
  • Seite 30: Original-Eg-Konformitätserklärung

    Original-EG-Konformitätserklärung Produkt: Akku-Hochentaster 20 V Modell: PAHE 20-Li D4 Seriennummer: 000001–051100 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisie- rungsrechtsvorschriften der Union: 2006/42/EG •  2014/30/EU •  2000/14/EG & 2005/88/EG •   2011/65/EU & (EU) 2015/863 Produkt mit Akku Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie...
  • Seite 412 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim Christian Frank ΓΕΡΜΑΝΊΑ Εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος για την 13.06.2023 τεκμηρίωση...
  • Seite 416 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni · Stav informací...

Diese Anleitung auch für:

416543 2210

Inhaltsverzeichnis