Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PAHE 20-Li C3 Originalbetriebsanleitung
Parkside PAHE 20-Li C3 Originalbetriebsanleitung

Parkside PAHE 20-Li C3 Originalbetriebsanleitung

Akku-hochentaster 20 v
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PAHE 20-Li C3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 132
WARNING!
Before use, read the
handbook and the
operating instructions.
Follow the safety
instructions.
CORDLESS POLE SAW 20V PAHE 20-Li C3
AKKUKÄYTTÖINEN
OKSALEIKKURI 20 V
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
AKUMULATOROWA
PODKRZESYWARKA 20 V
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
AKU-KÕRGLÕIKUR 20 V
Algupärase kasutusjuhendi tõlge
AKKU-HOCHENTASTER 20 V
Originalbetriebsanleitung
IAN 373429_2104
BATTERIDRIVEN
STAMKVISTARE 20 V
Översättning av bruksanvisning i original
AKUMULIATORINIS
GENĖTUVAS 20 V
Naudojimo instrukcijos originalo vertimas
AR AKUMULATORU DARBINĀMS
ZARU ZĀĢIS 20 V
Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PAHE 20-Li C3

  • Seite 1 WARNING! Before use, read the handbook and the operating instructions. Follow the safety instructions. CORDLESS POLE SAW 20V PAHE 20-Li C3 AKKUKÄYTTÖINEN BATTERIDRIVEN OKSALEIKKURI 20 V STAMKVISTARE 20 V Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Översättning av bruksanvisning i original AKUMULATOROWA AKUMULIATORINIS PODKRZESYWARKA 20 V GENĖTUVAS 20 V...
  • Seite 2 Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
  • Seite 5 All Parkside tools and the chargers PLG 20 A1/A4/C1/A2/C2/A3/C3/PDSLG 20 A1 of the X20V Team series are compatible with the PAP 20 A1/A2/A3/B1/B3/PAPS 204 A1/PAPS 208 A1 battery pack. max. 2,4 A max. 3,5 A max. 4,5 A max. 4,5 A...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Tilaus puhelimitse ..............19 │ PAHE 20-Li C3  ...
  • Seite 7: Johdanto

    Laitteen osat AKKUKÄYTTÖINEN Teleskooppivarsi OKSALEIKKURI 20 V Liitoskappale PAHE 20-Li C3 Teleskooppivarren pikalukitus Johdanto Kahva Onnittelut uuden laitteen hankinnasta. Olet valinnut Kahvan ruuvi laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on osa tätä tuotet- Varsi ta. Se sisältää turvallisuutta, käyttöä ja hävittämistä Käynnistyksen estopainike koskevia tärkeitä...
  • Seite 8: Toimitussisältö

    Taattu äänitehotaso = 95 dB (A) 1 käyttöohje Käytä kuulosuojaimia! Tekniset tiedot Akkukäyttöinen oksaleikkuri 20 V Tärinäarvot (kullekin kahvalle) laskettuna standardin PAHE 20-Li C3 EN 62841-1 & EN ISO 11680-1 mukaan: Nimellisjännite 20 V (tasavirta) Tärinä etukahvan kohdalla Tärinän päästöarvo = 2,689 m/s Maks.
  • Seite 9 Käytä suojalaseja! Öljysäiliön minimi-/maksimi- MIN/MAX täyttötasonäyttö Pidä ympärillä olevat henkilöt Kiristä! riittävällä etäisyydellä laitteesta! Kielletty! Älä käytä laitetta Avaa! yhdellä kädellä! Nuolen suunta merkitsee valitun Käytä laitetta vain molemmin aseman. käsin! Paina nuolen suuntaan. │ ■ 4    PAHE 20-Li C3...
  • Seite 10: Sähkötyökaluja Koskevia Yleisiä Turvallisuusohjeita

    2. Sähköturvallisuus vähentää loukkaantumisriskiä. a) Sähkötyökalun pistokkeen on sovittava pisto- rasiaan. Pistoketta ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä sovitinpistokkeita suojamaadoitettu- jen sähkötyökalujen kanssa. Muuttamattomat pistokkeet ja sopivat pistorasiat vähentävät säh- köiskun vaaraa. │ PAHE 20-Li C3    5 ■...
  • Seite 11: Sähkötyökalun Käyttö Ja Käsittely

    Virheellisessä käytössä akusta saattaa valua käynnistyminen. nestettä. Vältä koskettamasta sitä. Jos nestet- tä joutuu iholle, huuhtele vedellä. Jos nestettä joutuu silmiin, hakeudu lisäksi lääkärin hoi- toon. Ulos vuotava akkuneste voi aiheuttaa ihoärsytystä ja palovammoja. │ ■ 6    PAHE 20-Li C3...
  • Seite 12: Huolto

    ■ Huomioi, että laite voi iskeytyä taaksepäin. ■ Anna pätevien ammattilaisten huoltaa laite. Käytä vain valmistajan suosittelemia alkuperäis- ■ Kiinnitä huomiota paitsi sahattaviin oksiin, myös varaosia. putoavaan materiaaliin siihen liittyvän kompas- tumisvaaran vuoksi. │ PAHE 20-Li C3    7 ■...
  • Seite 13: Varotoimenpiteet Taaksepäin Iskeytymisen Estämiseksi

    Takaisku aiheutuu sähkötyökalun vääränlaisesta tai virheellisestä käytöstä. Se voi- ■ Käytä laitetta vasta, kun olet tutustunut sen käyt- töön. daan estää soveltuvilla varotoimenpiteillä seu- raavassa kuvatulla tavalla: │ ■ 8    PAHE 20-Li C3...
  • Seite 14: Latureita Koskevia Turvallisuusohjeita

    Sammuta laite välittömästi käsivarteen kohdistuvasta tärinästä, jos ja käynnistä vasta, kun olet vapauttanut terän. laitetta käytetään pitkään tai jos sitä ei On olemassa loukkaantumisvaara! käytetä ja huolleta asianmukaisesti. │ PAHE 20-Li C3    9 ■...
  • Seite 15: Alkuperäislisävarusteet/-Lisälaitteet

    ► Ketjupyörän suojusta , ketjunkiristysrengas- ♦ Työnnä akku laitteeseen. ja kiinnitysruuvia ei ole esiasennettu laitteeseen toimitustilassa. ► Valmistaja ei ole tarkoittanut terälaippaa käännettäväksi. ► Ketjun kulkusuuntatietoa terälaipassa on noudatettava jokaisen asennuksen yhteydessä. │ ■ 10    PAHE 20-Li C3...
  • Seite 16: Teräketjun Kiristäminen Ja Tarkastaminen

    Varmista, että ura ja syvennys osuvat terälaipan ylitse. toisiinsa. ♦ Kiristä sitten kiinnitysruuvi tiukkaan. ♦ Kierrä punainen liitoskappale kiinni saha- HUOMAUTUS pään -symbolin suuntaan. ► Uusi teräketju löystyy, ja sitä on kiristettävä useamman kerran. │ PAHE 20-Li C3    11 ■...
  • Seite 17: Teräketjun Teroittaminen

    Sahauskulman säätäminen HUOMAUTUS ► Sahauskulma voidaan säätää kolmessa tasossa. ♦ Poista akku laitteesta. ♦ Paina vapautuspainiketta ♦ Kallista moottoriyksikkö haluttuun asentoon. ♦ Vapauta vapautuspainike ja moottoriyksikkö lukittuu paikoilleen. ♦ Aseta akku takaisin laitteeseen. │ ■ 12    PAHE 20-Li C3...
  • Seite 18: Sahaustekniikat

    Laitteen pitkäaikainen käyttö voi aiheuttaa tärinästä johtuvia verenkiertohäiriöitä käsissä. Voit pidentää työskentelyaikaa käyttämällä soveltuvia käsineitä tai pitämällä säännöllisiä taukoja. Huomaa, että henkilökohtainen alttius huonoon verenkiertoon, alhainen ulkoilman lämpötila ja tiukka ote työskentelyn aikana lyhentävät työskentelyaikaa. │ PAHE 20-Li C3    13 ■...
  • Seite 19: Kuljetus Ja Säilytys

    ■ Uusi teräketju löystyy, ja sitä on kiristettävä ■ Säilytä laite vaakatasossa tai varmista se useamman kerran. kaatumisen varalta. ■ Tyhjennä öljysäiliö. Bioketjuöljy hartsiintua. ■ Asennustyökalu on hyvä säilyttää sille tarkoitetussa asennustyökalupidikkeessä │ ■ 14    PAHE 20-Li C3...
  • Seite 20: Oksasahan Vianetsintä

    Ketjupyörä vaihda uuteen Varaosien tilaaminen Voit tilata varaosia suoraan asiakaspalvelustamme. Ilmoita tilauksen yhteydessä laitetyyppi ja tuotenumero. HUOMAUTUS ► Varaosat (esim. akku, kytkimet), joita ei ole mainittu luettelossa, voidaan tilata asiakaspalvelustamme. │ PAHE 20-Li C3    15 ■...
  • Seite 21: Hävittäminen

    Kiinnitä huomiota sovel- osina, eikä helposti rikki meneviä osia, kuten kytki- tuvaan alustaan. Hävitä viranomaismääräysten miä tai lasista valmistettuja osia. mukaisesti. ■ Toimita likaantuneet huollossa käytetyt tarvikkeet ja polttoaineet niille tarkoitettuun keräyspisteeseen. │ ■ 16    PAHE 20-Li C3...
  • Seite 22: Huolto

    Voit lähettää viallisena pitämäsi tuotteen yhdes- sä ostokuitin kanssa maksutta sinulle ilmoitettuun huolto-osoitteeseen. Liitä mukaan selvitys viasta ja siitä, milloin se on ilmennyt. Osoitteessa www.lidl-service.com voit ladata tämän ja monia muita käsikirjoja, tuotevideoita ja asennus- ohjelmia. │ PAHE 20-Li C3    17 ■...
  • Seite 23: Alkuperäinen Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Sovelletut yhdenmukaistetut standardit EN 62841-1:2015 EN ISO 11680-1: 2011 EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 Tyyppi/laitekuvaus: Akkukäyttöinen oksaleikkuri 20 V PAHE 20-Li C3 Valmistusvuosi: 10–2021 Tilausnumero: IAN 373429_2104 Bochum, 29.9.2021 Semi Uguzlu - Laatujohtaja - Pidätämme oikeuden laitekehityksestä aiheutuviin teknisiin muutoksiin.
  • Seite 24: Vara-Akun Tilaus

    Varaosien tilaus Internetin kautta ei ole kaikissa maissa mahdollista. Ota meihin siinä tapauksessa yhteyttä puhelimitse. Tilaus puhelimitse Huolto Suomi Tel.: 010309 3582 Jotta tilauksen tekeminen sujuisi nopeammin, pidä laitteen tuotenumero (IAN 373429_2104) lähettyvilläsi. Tuotenumero löytyy laitteen tyyppikilvestä tai tämän ohjeen kansilehdeltä. │ PAHE 20-Li C3    19 ■...
  • Seite 25 │ ■ 20    PAHE 20-Li C3...
  • Seite 26 Beställning via telefon..............39 │ PAHE 20-Li C3  ...
  • Seite 27: Inledning

    Utrustning BATTERIDRIVEN Teleskopskaft STAMKVISTARE 20 V Kopplingsstycke PAHE 20-Li C3 Snabblås till teleskopskaft Inledning Handtag Grattis till din nyinköpta produkt. Du har valt en Skruv till handtaget produkt med hög kvalitet. Bruksanvisningen ingår i Skalm leveransen som en del av produkten. Den innehåller Påkopplingsspärr...
  • Seite 28: Leveransens Innehåll

    = 2,35 dB Garanterad ljudeffektnivå = 95 dB (A) Tekniska data Batteridriven stamkvistare 20 V Använd hörselskydd! PAHE 20-Li C3 Nominell spänning 20 V (likström) De totala vibrationsvärdena (för varje handtag) har beräknats enligt EN 62841-1 & EN ISO 11680-1: Max.
  • Seite 29 Dra åt! Håll andra personer på avstånd från produkten! Lossa! Förbjudet! Håll inte i sågen med Pilens riktning visar den position bara en hand när du arbetar! som valts. Tryck i pilens riktning. │ ■ 24    PAHE 20-Li C3...
  • Seite 30: Allmän Säkerhets Information För Elverktyg

    Risken innan du kopplar på elverktyget. Om ett verk- för elchocker ökar om din kropp är jordad. tyg eller nyckel befinner sig i en rörlig del av produkten kan det leda till personskador. │ PAHE 20-Li C3    25 ■...
  • Seite 31: Användning Och Hantering Av Elverktyget

    Endast kläms inte fast så lätt och är enklare att styra. originaldelar ska användas. Då kan du känna dig säker på att elverktyget är lika säkert att använda som tidigare. │ ■ 26    PAHE 20-Li C3...
  • Seite 32: Produktspecifik Säkerhets Information För Grensåg

    Fatta alltid tag i kontakten när du ska dra ut den Bild 1 ur uttaget, dra aldrig i kabeln. Använd inte kabeln för att dra eller flytta på produkten. Håll strömkabeln på avstånd från hetta, olja, vassa kanter och rörliga delar. │ PAHE 20-Li C3    27 ■...
  • Seite 33: Ytterligare Säkerhetsanvisningar

    För låg djupbegräns- ifrån dig den. ning ökar tendensen till kast. ■ Den här produkten måste hållas fast med båda händerna när man arbetar. Arbeta aldrig med bara en hand. │ ■ 28    PAHE 20-Li C3...
  • Seite 34: Säkerhetsanvisningar För Laddare

    VARNING! ■ Använd inte produkten om kabeln, strömka- beln eller kontakten skadats. En skadad ström- kabel innebär risk för livsfarliga elchocker. │ PAHE 20-Li C3    29 ■...
  • Seite 35: Originaltillbehör/Extrautrustning

    ► Kedjehjulskyddet , kedjespännringen och fästskruven har inte monterats vid le- veransen. ► Det går inte att vända på svärdet ► Kedjan måste alltid monteras med den löpriktning som anges på svärdet │ ■ 30    PAHE 20-Li C3...
  • Seite 36: Spänna Och Kontrollera Sågkedjan

    Kontrollera att spåret fastnar i urtaget. ♦ Dra sedan åt fästskruven ordentligt. ♦ Skruva det röda kopplingsstycket OBSERVERA symbolen på såghuvudet tills det sitter fast. ► En ny sågkedja töjs ut och måste efter- spännas oftare. │ PAHE 20-Li C3    31 ■...
  • Seite 37: Slipa Sågkedjan

    Snittvinkeln kan ställas in i 3 lägen. ♦ Ta ut batteripaketet ur produkten. ♦ Tryck på upplåsningsknappen ♦ Luta motorenheten till önskad position. ♦ När upplåsningsknappen släpps snäpper motorenheten fast. ♦ Sätt tillbaka batteripaketet i produkten igen. │ ■ 32    PAHE 20-Li C3...
  • Seite 38: Sågteknik

    Det går att förlänga arbetstiden om man använder lämpliga handskar eller lägger in regelbundna pauser. Tänk på att du inte kan arbeta lika länge om du har dålig blodcirkula- tion, i låga utomhustemperaturer eller om det krävs stora kraftansträngningar. │ PAHE 20-Li C3    33 ■...
  • Seite 39: Transport Och Förvaring

    ■ Förvara produkten liggande eller fäst den så nas oftare. att den inte kan falla omkull. ■ Töm oljetanken. Biologiskt nedbrytbar kedjeolja kan förhartsas. ■ Monteringsverktyget förvaras bäst i hållaren │ ■ 34    PAHE 20-Li C3...
  • Seite 40: Felsökning, Grensåg

    Reservdelsbeställning Reservdelar kan beställas direkt via vårt servicecenter. Ange alltid typ av produkt och artikelnummer vid beställningar. OBSERVERA ► Reservdelar som inte listats (t ex batterier och brytare) kan beställas via vår kundtjänst. │ PAHE 20-Li C3    35 ■...
  • Seite 41: Kassering

    Lämna in smutsigt material från underhåll och utsätts för normalt slitage och därför betraktas som drift till rätt insamlingsställe. förslitningsdelar och inte heller skador på ömtåliga delar som t ex knappar eller delar av glas. │ ■ 36    PAHE 20-Li C3...
  • Seite 42: Service

    (kassakvittot) och en be- skrivning av felet samt när det uppstod skickas in portofritt till den angivna serviceadressen. Denna och många andra hand- böcker, produktfilmer och installa- tionsmjukvaror kan laddas ned på www.lidl-service.com. │ PAHE 20-Li C3    37 ■...
  • Seite 43: Originalförsäkran Om Överensstämmelse

    Tillämpade harmoniserade standarder EN 62841-1:2015 EN ISO 11680-1: 2011 EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 Typ/beskrivning: Batteridriven stamkvistare 20 V PAHE 20-Li C3 Tillverkningsår: 10–2021 Ordernummer: IAN 373429_2104 Bochum, 2021-09-29 Semi Uguzlu - Kvalitetsansvarig - Med reservation för ändringar på grund av den tekniska utvecklingen.
  • Seite 44: Beställa Reservbatteri

    Service Suomi Tel.: 09 4245 3024 För att snabbt kunna hantera din beställning ber vi dig att ha produktens artikelnummer (IAN 373429_2104) till hands vid alla förfrågningar. Artikelnumret står på typskylten eller på titelsidan i den här anvisningen. │ PAHE 20-Li C3    39 ■...
  • Seite 45 │ ■ 40    PAHE 20-Li C3...
  • Seite 46 Zamawianie telefoniczne .............61 │ PAHE 20-Li C3  ...
  • Seite 47: Wstęp

    Wyposażenie AKUMULATOROWA Wysięgnik teleskopowy PODKRZESYWARKA 20 V Złączka PAHE 20-Li C3 Szybkozłącze do wysięgnika teleskopowego Wstęp Uchwyt Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany Śruba uchwytu produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Trzonek narzędzia Instrukcja obsługi stanowi część niniejszego pro- Blokada włączania duktu. Zawiera ona ważne informacje na temat Włącznik/wyłącznik...
  • Seite 48: Zakres Dostawy

    Dane techniczne Poziom ciśnienia akustycznego = 82,4 dB (A) Akumulatorowa podkrzesywarka 20 V Niepewność pomiaru = 3 dB PAHE 20-Li C3 Poziom mocy akustycznej = 92,2 dB (A) Napięcie znamionowe 20 V (prąd stały) Niepewność pomiaru = 2,35 dB Maks.
  • Seite 49 Pokrywka zbiornika oleju Wskaźnik poziomu minimalnego/ Nosić obuwie ochronne! MIN/MAX maksymalnego zbiornika oleju. Dokręcanie! Nosić ochronniki słuchu! Rozwiązać! Nosić kask ochronny! Kierunek strzałki oznacza wybraną pozycję. Nosić okulary ochronne! Naciśnij w kierunku strzałki. │ ■ 44    PAHE 20-Li C3...
  • Seite 50: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

    W czasie użytkowania elektronarzędzia zwróć uwagę na to, aby w pobliżu nie prze- bywały dzieci ani żadne inne osoby. W przy- padku odwrócenia uwagi od pracy możesz stracić kontrolę nad urządzeniem. │ PAHE 20-Li C3    45 ■...
  • Seite 51: Bezpieczeństwo Osób

    Jeżeli możliwe jest podłączenie odciągu przewiduje to ich przeznaczenie, może dopro- i zbiornika pyłu, upewnij się, że są one pod- wadzić do niebezpiecznych sytuacji. łączone i używane w sposób prawidłowy. Zastosowanie odciągu pyłowego może zmniej- szyć zagrożenia związane z zapyleniem. │ ■ 46    PAHE 20-Li C3...
  • Seite 52: Stosowanie I Obsługa Narzędzia Akumulatorowego

    Wytwarzane przez ne jest bezpieczeństwo użytkowania urządzenie iskry mogłyby spowodować zapłon elektronarzędzia. tych oparów lub gazów. ■ Gniazdo zasilające musi być odpowiednie do wtyku. Nigdy nie przerabiać wtyku, by nie spowodować porażenia prądem elektrycznym. │ PAHE 20-Li C3    47 ■...
  • Seite 53: Środki Ostrożności Przeciwko Odbiciu Narzędzia

    Każda z tych reakcji może spowodować utratę kontroli nad piłą i ewentualne obrażenia. Nie należy zdawać się wyłącznie na wbudowane w piłę łańcuchową urządzenia zabezpieczają- ce. Użytkownik piły łańcuchowej powinien stosować różne środki ostrożności, by uniknąć │ ■ 48    PAHE 20-Li C3...
  • Seite 54: Dalsze Wskazówki Bezpieczeństwa

    ■ Przy każdym cięciu zakładać zderzak oporowy ■ Utrzymywać urządzenie, narzędzia tnące i zębaty i dopiero wtedy rozpoczynać piło- osłonę prowadnicy łańcucha w dobrym stanie, wanie. by uniknąć obrażeń. │ PAHE 20-Li C3    49 ■...
  • Seite 55: Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Ładowarek

    Dzie- ciom nie wolno bawić się urządze- niem. Dzieciom bez opieki osób doro- słych nie wolno czyścić ani konserwować urządzenia. │ ■ 50    PAHE 20-Li C3...
  • Seite 56: Przed Uruchomieniem

    Naciśnij przycisk odblokowania i wyjmij ► Podczas każdego montażu należy prze- akumulator strzegać wskazania kierunku biegu łańcucha na mieczu ♦ Włóż łańcuch tnący na mieczu Uważaj na kierunek biegu łańcucha tnącego piły (patrz rys. B) │ PAHE 20-Li C3    51 ■...
  • Seite 57: Naprężanie I Kontrola Łańcucha Tnącego

    , aby głowicę piły  można było wsunąć aż do białego plastikowego pierścienia. Zwróć uwagę na to, aby rowek i wycięcie się zazębiały. ♦ Dokręć czerwoną złączkę  w kierunku sym- bolu na głowicy silnika  │ ■ 52    PAHE 20-Li C3...
  • Seite 58: Ostrzenie Łańcucha Tnącego

    Umieść pakiet akumulatorów ponownie poziom oleju oraz układ automatycznego w urządzeniu. smarowania. ♦ Włącz urządzenie i przytrzymaj je na jasnym tle. Urządzenie nie może dotknąć ziemi. ♦ Jeśli pokazuje się ślad oleju, urządzenie działa poprawnie. │ PAHE 20-Li C3    53 ■...
  • Seite 59: Techniki Piłowania

    Nale- ży pamiętać, że osobiste skłonności do proble- mów z krążeniem, niskie temperatury zewnętrzne lub duże siły podczas chwytania skracają czas użytkowania. │ ■ 54    PAHE 20-Li C3...
  • Seite 60: Transport I Przechowywanie

    ■ Opróżnić zbiornik oleju. Ekologiczny olej do łańcucha tnącego może zamienić się w żywicę. ■ W celu łatwiejszego przechowywania narzę- dzia montażowego można je włożyć w uchwyt narzędzia montażowego │ PAHE 20-Li C3    55 ■...
  • Seite 61: Wyszukiwanie Usterek, Podkrzesywarka

    Części zamienne można zamawiać bezpośrednio w centrum serwisowym. Podczas zamawiania należy koniecznie podać typ maszyny i numer artykułu. WSKAZÓWKA ► Niewymienione tutaj części zamienne (np. akumulator, przełączniki) można zamówić za pośrednic- twem naszej infolinii serwisowej. │ ■ 56    PAHE 20-Li C3...
  • Seite 62: Utylizacja

    Materiały opakowaniowe są oznaczo- ne skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty. Informacji na temat możliwości utyli- zacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. │ PAHE 20-Li C3    57 ■...
  • Seite 63: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    ■ normalne zużycie pojemności baterii ■ komercyjne wykorzystanie produktu ■ uszkodzenie lub modyfikacja produktu przez klienta ■ nieprzestrzeganie przepisów bezpieczeństwa i konserwacji, błędy w obsłudze ■ szkody spowodowane zjawiskami naturalnymi │ ■ 58    PAHE 20-Li C3...
  • Seite 64: Serwis

    NIEMCY instrukcji, filmów o produktach oraz oprogramowanie instalacyjne. www.kompernass.com Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpo- średnio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN) 373429_2104. │ PAHE 20-Li C3    59 ■...
  • Seite 65: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności

    EN 62841-1:2015 EN ISO 11680-1: 2011 EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 Typ / nazwa urządzenia: Akumulatorowa podkrzesywarka 20 V PAHE 20-Li C3 Rok produkcji: 10–2021 Numer zamówienia: IAN 373429_2104 Bochum, 29.09.2021 r. Semi Uguzlu - dyrektor ds. jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania...
  • Seite 66: Zamawianie Dodatkowego Akumulatora

    Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 Aby zapewnić szybką realizację zamówienia, prosimy przygotować sobie numer katalogowy przypisany do urządzenia (IAN 373429_2104). Numer katalogowy znajduje się na tabliczce znamionowej lub na stronie tytułowej niniejszej instrukcji. │ PAHE 20-Li C3    61 ■...
  • Seite 67 │ ■ 62    PAHE 20-Li C3...
  • Seite 68 Užsakymas telefonu ..............83 │ PAHE 20-Li C3  ...
  • Seite 69: Įžanga

    Dalys AKUMULIATORINIS Teleskopinis kotas GENĖTUVAS 20 V Jungiamoji detalė PAHE 20-Li C3 Teleskopinio koto spartusis užraktas Įžanga Rankena Sveikiname įsigijus naują įrankį. Pasirinkote kokybišką Rankenos varžtas gaminį. Naudojimo instrukcija yra šio gaminio dalis. Įrankio kotas Joje pateikta svarbių saugos, naudojimo ir šalinimo Jungiklio užraktas...
  • Seite 70: Tiekiamas Rinkinys

    Techniniai duomenys Garso slėgio lygis = 82,4 dB (A) Akumuliatorinis genėtuvas 20 V Neapibrėžtis = 3 dB PAHE 20-Li C3 Garso galios lygis = 92,2 dB (A) Vardinė įtampa 20 V (nuolatinė srovė) Neapibrėžtis = 2,35 dB Didžiausias sukimosi...
  • Seite 71 Priveržimas! Užsidėkite apsauginį šalmą! Atlaisvinimas! Nukreipta rodyklė žymi pasirink- Būkite su apsauginiais akiniais! tą padėtį. Pasirūpinkite, kad žmonės būtų Paspauskite rodyklės kryptimi. atokiai nuo įrankio! Draudžiama! Nenaudokite įrankio laikydami viena ranka! │ ■ 66    PAHE 20-Li C3...
  • Seite 72: Bendrieji Elektrinių Įrankių Naudojimo Saugos Nurodymai

    šildymo įrenginių, viryklių d) Prieš įjungdami elektrinį įrankį pašalinkite ir šaldytuvų. Kai kūnas įžemintas, padidėja reguliavimo įrankius arba veržliarakčius. elektros smūgio pavojus. Besisukančioje įrankio dalyje esantis įrankis ar raktas gali sužaloti. │ PAHE 20-Li C3    67 ■...
  • Seite 73: Elektrinio Įrankio Naudojimas Ir Elgesys Su Juo

    įrankio veikimą bloginančių sulūžusių arba tiesioginių saulės spindulių, ugnies, vandens apgadintų dalių. Prieš naudodami įrankį ir drėgmės. Kyla sprogimo pavojus. pasirūpinkite, kad sugedusios dalys būtų pataisytos. Daug nelaimingų atsitikimų įvyksta dėl netinkamai prižiūrimų elektrinių įrankių. │ ■ 68    PAHE 20-Li C3...
  • Seite 74: Klientų Aptarnavimas

    Padirbę 30 minučių padarykite bent valandos tiems specialistams. Naudokite tik gamintojo trukmės pertrauką. rekomenduojamas originalias atsargines dalis. ■ Visada mūvėkite apsaugines pirštines. ■ Prieš įrankį gabendami ar padėdami laikyti, ant kreiptuvo ir grandinės užmaukite pjovimo juostos apsauginę įmautę. │ PAHE 20-Li C3    69 ■...
  • Seite 75: Atatrankos Padedančios Išvengti Atsargumo Priemonės

    Atatranka yra elek- įrankiu. trinio įrankio netinkamo arba netaisyklingo nau- ■ Įrankį pradėkite naudoti tik tada, kai jaučiatės dojimo pasekmė. Jos išvengiama imantis su juo susipažinę. tinkamų toliau aprašytų atsargumo priemonių. │ ■ 70    PAHE 20-Li C3...
  • Seite 76: Kroviklių Naudojimo Saugos Nurodymai

    (arba) nebandykite nupjauti iš žemės kyšančių šaknų. Pasirūpinkite, kad pjovimo grandinė nieka- da neįsmigtų į žemę, nes ji iš karto atšips. ■ Pjaudami įtempių veikiamą šaką atsižvelkite į galimą atatranką staiga sumažėjus medienos įtempiui. Kyla pavojus susižaloti. │ PAHE 20-Li C3    71 ■...
  • Seite 77: Originalūs Priedai Ir Papildoma Įranga

    ♦ Akumuliatoriaus bloką įdėkite į įrankį. Akumuliatoriaus bloko įdėjimas į įrankį ir išėmimas Akumuliatoriaus bloko įdėjimas ♦ Akumuliatoriaus bloką užfiksuokite galinėje rankenoje Akumuliatoriaus bloko išėmimas ♦ Paspauskite atlaisvinimo mygtuką ir išimkite akumuliatoriaus bloką │ ■ 72    PAHE 20-Li C3...
  • Seite 78: Akumuliatoriaus Įkrovos Lygio Patikra

    ► Kas kartą surenkant būtina atsižvelgti į grandi- nės judėjimo kryptį , nurodytą ant pjovimo juostos ♦ Pjovimo grandinę uždėkite ant pjovimo juostos Atkreipkite dėmesį į pjovimo grandinės judėjimo kryptį (žr. B pav.). │ PAHE 20-Li C3    73 ■...
  • Seite 79: Grandinės Tepimas

    žiedo. Stebėkite, kad griovelis sutaptų su išpjova. Išjungimas ♦ Raudoną jungiamąją detalę prisukite sukda- ♦ Atleiskite ĮJUNGIMO/IŠJUNGIMO jungiklį mi link ženklo ant pjovimo galvutės │ ■ 74    PAHE 20-Li C3...
  • Seite 80: Automatinio Tepimo Sistemos Patikrinimas

    Mažas šakas (Ø 0–8 cm) pjaukite iš viršaus vėl priveržkite jį vidiniu šešiabriauniu raktu. į apačią (žr. paveikslėlį). Rankenos reguliavimas ♦ Rankenos varžtą atlaisvinkite tiek, kad rankena judėtų. ♦ Rankeną nustatykite į norimą padėtį. ♦ Vėl prisukite rankenos varžtą │ PAHE 20-Li C3    75 ■...
  • Seite 81: Saugus Naudojimas

    Tačiau naudojimo trukmę galite pailginti mūvėdami tinkamas pirštines arba reguliariai darydami pertraukas. Atminki- te, kad naudojimo trukmė gali sutrumpėti, jei turite kraujotakos sutrikimų, lauke žema tempe- ratūra arba jei dirbdami stipriai spaudžiate įrankį. │ ■ 76    PAHE 20-Li C3...
  • Seite 82: Gabenimas Ir Laikymas

    ■ Įrankį laikykite paguldę arba pritvirtinę, kad reikia dažniau papildomai įtempti. nenukristų. ■ Ištuštinkite alyvos bakelį. Biologiškai suyranti grandinių alyva gali sudervėti. ■ Surinkimo įrankį galima patogiai laikyti įdėjus į surinkimo įrankio laikiklį │ PAHE 20-Li C3    77 ■...
  • Seite 83: Stiebinio Genėtuvo Trikčių Diagnostika

    Atsarginių dalių galite užsisakyti tiesiogiai kreipdamiesi į mūsų klientų aptarnavimo tarnybą. Užsisakydami būtinai nurodykite įrankio tipą ir gaminio numerį. NURODYMAS ► Neišvardytų atsarginių dalių (pvz., akumuliatorių, jungiklių) galite užsisakyti paskambinę į mūsų skambučių centrus. │ ■ 78    PAHE 20-Li C3...
  • Seite 84: Šalinimas

    ženklinimą ir prireikus jas surūšiuokite. Pakuotės medžiagos ženklinamos šiais trumpiniais (a) ir skaičiais (b): 1–7: plastikai, 20–22: popierius ir kartonas, 80–98: sudėtinės medžiagos. Kaip išmesti nenaudojamą gaminį, sužinosite savo savivaldybės arba miesto administracijoje. │ PAHE 20-Li C3    79 ■...
  • Seite 85: Kompernaß Handels Gmbh Garantija

    įprastai sumažėjus akumuliatoriaus talpai, ■ jei gaminys naudojamas komerciniams tikslams, ■ jei klientas apgadina arba pakeičia gaminį, ■ jei nesilaikoma saugos ir techninės priežiūros nurodymų arba jei gaminys netinkamai valdomas, ■ stichinių nelaimių padarytai žalai. │ ■ 80    PAHE 20-Li C3...
  • Seite 86: Priežiūra

    įvedę gaminio numerį (IAN) 373429_2104 galėsite atverti savo naudojimo instrukciją. ĮSPĖJIMAS! ► Įrankius gali taisyti klientų aptarnavimo tarnybos darbuotojai arba kvalifikuoti elek- trikai ir tik naudodami originalias atsargi- nes dalis. Taip užtikrinama, kad įrankis išliks saugus. │ PAHE 20-Li C3    81 ■...
  • Seite 87: Originali Atitikties Deklaracija

    Taikomi darnieji standartai EN 62841-1:2015 EN ISO 11680-1: 2011 EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:20188 Tipas/įrankio pavadinimas: Akumuliatorinis genėtuvas 20 V PAHE 20-Li C3 Pagaminimo metai: 2021–10 Užsakymo numeris: IAN 373429_2104 Bochumas, 2021-09-29 Semi Uguzlu - Kokybės vadovas - Tobulinant gaminį...
  • Seite 88: Atsarginio Akumuliatoriaus Užsakymas

    Užsakymas telefonu Priežiūra Lietuva Tel. 880 033 144 Kad galėtume greitai apdoroti jūsų užsakymą, kreipdamiesi bet kokiu klausimu dėl gaminio žinokite gaminio numerį (IAN 373429_2104). Gaminio numerį rasite duomenų lentelėje arba šios naudojimo instrukcijos viršelyje. │ PAHE 20-Li C3    83 ■...
  • Seite 89 │ ■ 84    PAHE 20-Li C3...
  • Seite 90 Telefoni teel tellimine ............. . 104 │ PAHE 20-Li C3  ...
  • Seite 91: Sissejuhatus

    Varustus AKU-KÕRGLÕIKUR 20 V Teleskoopvars PAHE 20-Li C3 Ühendusdetail Sissejuhatus Teleskoopvarre kiirlukk Õnnitleme teid uue seadme ostu puhul. Te otsustasite Käepide sellega kvaliteetse toote kasuks. Kasutusjuhend on Käepideme kruvi selle toote osa. See sisaldab olulisi juhiseid ohutuse, Seadme vars kasutamise ja jäätmekäitluse kohta. Tutvuge enne toote kasutamist kõikide käsitsus- ja ohutusjuhistega.
  • Seite 92: Tarnekomplekt

    1 kasutusjuhend Määramatus = 2,35 dB Garanteeritud helivõimsuse tase L = 95 dB (A) Tehnilised andmed Kandke kuulmiskaitsevahendit! Aku-kõrglõikur 20 V PAHE 20-Li C3 Nominaalpinge 20 V (alalisvool) Vibratsiooni koguväärtused (igale käepidemele) mää- Max pöörlemissagedus 2500 p/min ratud vastavalt EN 62841-1 & EN ISO 11680-1: Keti kiirus max 5 m/s...
  • Seite 93 Õlipaagi minimaalse/ MIN/MAX maksimaalse täitetaseme näidik Hoidke läheduses viibivad isikud seadmest eemal! Pingutage! Keelatud! Ärge kasutage seadet Vabastage! ühe käega! Noole suund näitab valitud Kasutage seadet ainult mõlema asendit. käega! Vajutage noole suunas. │ ■ 88    PAHE 20-Li C3...
  • Seite 94: Elektritööriistade Üldised Ohutusjuhised

    Vältige keha kokkupuutumist maandatud Seadme pöörlevas osas asuv tööriist või võti pindadega nagu nt torudel, küttesüsteemidel, võib tekitada vigastusi. pliitidel ja külmkappidel. Kui teie keha on maandatud, esineb kõrgendatud elektrilöögi risk. │ PAHE 20-Li C3    89 ■...
  • Seite 95: Elektritööriista Kasutamine Ja Käsitsemine

    Esineb plahvatusoht. mist remontida. Paljude õnnetuste põhjus 6. Teenindus peitub halvasti hooldatud elektritööriistades. a) Laske oma elektritööriista remontida ainult kvalifitseeritud spetsialistidel ja ainult originaal- varuosadega. Sellega tagatakse, et elektritöö- riista ohutus säilib. │ ■ 90    PAHE 20-Li C3...
  • Seite 96: Kõrglõikurite Seadmepõhised Ohutusjuhised

    Joonis 1 ■ Ärge tõmmake võrgupistikut pistikupesast välja juhtmest tõmmates, vaid haarake võrgupistikust. Ärge kasutage võrgukaablit seadme tõmbami- seks või transportimiseks. Hoidke võrgukaabel kuumusest, õlist, teravatest servadest ja liikuva- test osadest eemal. │ PAHE 20-Li C3    91 ■...
  • Seite 97: Täiendavad Ohutusjuhised

    Ärge saagige saelati tipuga. Esineb tagasilöögi saelatiga. Paigaldage transpordiks saelati kait- oht. seümbris. ■ Tagage, et maapinnal pole esemeid, millele ■ Toetage igal lõikel küünistugi  tugevasti vastu võite komistada. ja alustage alles siis saagimisega. │ ■ 92    PAHE 20-Li C3...
  • Seite 98: Laadimisseadmete Ohutusjuhised

    Lapsed ei tohi seadme- ga mängida. Lapsed ei tohi ilma järelevalveta teostada puhastamist ja kasutajapoolset hooldust. Laadimisseade on sobiv käitamiseks ainult sisetingimustes. │ PAHE 20-Li C3    93 ■...
  • Seite 99: Enne Kasutuselevõtmist

    ► Ketiratta kate  koos keti pingutusrõngaga  ja kinnituskruviga  ei ole seadme tarneolekus eelmonteeritud. ► Saelati  pööramine ei ole tootja poolt ette nähtud. ► Keti liikumissuunda andmeid  tuleb saelatil  igal montaažil järgida. │ ■ 94    PAHE 20-Li C3...
  • Seite 100: Saeketi Pingutamine Ja Kontrollimine

    ♦ Seejärel keerake kinnituspolt  tugevasti kinni. ♦ Keerake punane ühendusdetail  sümboli JUHIS suunas saepeal  kinni. ► Uus saekett  venib ja seda tuleb sagedasti pingutada. │ PAHE 20-Li C3    95 ■...
  • Seite 101: Saeketi Teritamine

    ► Lõikenurka saab reguleerida 3 astmesse. ♦ Eemaldage akupakk  seadmest. ♦ Vajutage lukustuse vabastusklahvi  . ♦ Kallutage mootoriplokk soovitud asendisse. ♦ Laske lukustuse vabastusklahv  lahti ja mootoriplokk fikseerub. ♦ Asetage akupakk  uuesti seadmesse. │ ■ 96    PAHE 20-Li C3...
  • Seite 102: Saagimistehnikad

    ♦ Saagige nüüd ülaltpoolt allapoole läbi. vibratsioonist tingitud verevarustushäireid. Kasu- tuskestust saate siiski sobivate kinnaste või regu- laarsete pausidega pikendada. Arvestage, et isiklikud verevarustushäired, madalad välistem- peratuurid või suured haardejõud töötamisel vähendavad kasutuskestust. │ PAHE 20-Li C3    97 ■...
  • Seite 103: Transport Ja Ladustamine

    ■ Ladustage seadet lamavalt või ümberkukkumise ■ Uus saekett  venib ja seda tuleb sagedasti vastu kindlustatult. pingutada. ■ Tühjendage õlipaak. Bioketiõli  võib vaigus- tuda. ■ Montaažitööriista  paremaks hoiustamiseks võite selle asetada montaažihoidikusse  . │ ■ 98    PAHE 20-Li C3...
  • Seite 104: Kõrglõikuri Veaotsing

    Ketiratas  Asendamine Varuosade tellimus Varuosi saate tellida otse meie teeninduskeskuse kaudu. Esitage tellimisel tingimata masina tüüp ja toote number. JUHIS ► Loetelust puuduvaid varuosi (nagu nt aku, lüliti) saate tellida meie kõnekeskuse kaudu. │ PAHE 20-Li C3    99 ■...
  • Seite 105: Jäätmekäitlus

    Pakkematerjalid on tähistatud lühenditega (a) ja numbritega (b), millel on järgmine tähendus: 1–7: plastid, 20–22: paber ja papp, 80–98: komposiitmaterjalid. Kasutatud toodete jäätmekäitluse võimaluste kohta saate teavet oma valla- või linnavalitsusest. │ ■ 100    PAHE 20-Li C3...
  • Seite 106: Kompernaß Handels Gmbh Garantii

    Võimalikest kahjus- kasutamisel tustest ja puudustest, mis olid olemas juba ostu ajal, ■ loodusjõududest tingitud sündmused tuleb teavitada kohe pärast pakendist väljavõtmist. Pärast garantiiaja möödumist tehtavad remondid on tasulised. │ PAHE 20-Li C3    101 ■...
  • Seite 107: Teenindus

    44867 BOCHUM käsiraamatuid, tootevideoid ja pai- galdustarkvara. SAKSAMAA www.kompernass.com Selle QR-koodiga liigute otse Lidli teeninduse lehe- le (www.lidl-service.com) ning saate toote numbri (IAN) 373429_2104 sisestamisega avada oma kasutusjuhendi. │ ■ 102    PAHE 20-Li C3...
  • Seite 108: Algupärase Vastavusdeklaratsiooni Tõlge

    Kohaldatud harmoneeritud standardid EN 62841-1:2015 EN ISO 11680-1: 2011 EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 Tüüp/seadme tähis: Aku-kõrglõikur 20 V PAHE 20-Li C3 Tootmisaasta: 10–2021 Tellimuse number: IAN 373429_2104 Bochum, 29.09.2021 Semi Uguzlu - Kvaliteedihaldur - Võimalikud on edasiarendusest tulenevad tehnilised muudatused.
  • Seite 109: Varuaku Tellimine

    Telefoni teel tellimine Teenindus Eestis Tel: 8000049109 Teie tellimuse kiire töötlemise tagamiseks hoidke palun kõikide päringute korral seadme toote number (IAN 373429_2104) käepärast. Toote numbrit vaadake palun tüübisildilt või käesoleva juhendi tiitellehelt. │ ■ 104    PAHE 20-Li C3...
  • Seite 110 Pasūtīšana pa tālruni ............. . 125 │ PAHE 20-Li C3  ...
  • Seite 111: Ievads

    Aprīkojums AR AKUMULATORU Teleskopiskais stienis DARBINĀMS ZARU ZĀĢIS 20 V Savienojuma elements PAHE 20-Li C3 Teleskopiskā stieņa ātrais aizslēgs Ievads Rokturis Sveicam jūs ar jaunas ierīces iegādi! Veicot šo Roktura skrūve pirkumu, jūs savā īpašumā esat ieguvis augstvērtīgu Ierīces kāts izstrādājumu.
  • Seite 112: Piegādes Komplekts

    = 95 dB (A) Tehniskie parametri Ar akumulatoru darbināms zaru zāģis 20 V Lietot dzirdes aizsargus! PAHE 20-Li C3 Svārstību kopējās vērtības (katram rokturim) Nominālais spriegums 20 V (līdzstrāva) noteiktas saskaņā ar EN 62841-1 & EN ISO 11680-1: Maks. apgriezienu Vibrācija pie priekšējā...
  • Seite 113 Lietot aizsargbrilles! Pieskrūvēt! Nodrošināt, ka ierīces tuvumā neatrodas personas! Atskrūvēt! Aizliegts! Nelietojiet ierīci ar vie- Bultiņas virziens norāda izvēlēto nu roku! pozīciju. Ierīci lietojiet tikai ar abām Spiediet bultiņas virzienā. rokām! │ ■ 108    PAHE 20-Li C3...
  • Seite 114: Vispārīgi Drošības Norādījumi Attiecībā Uz Elektroinstrumentiem

    ņemat rokās vai nesat. Ja elektriskā trieciena risku. elektroinstrumenta nešanas laikā turat pirkstu uz slēdža vai ieslēgtu ierīci pievienojat pie elektro- tīkla, var notikt nelaimes gadījumi. │ PAHE 20-Li C3    109 ■...
  • Seite 115: Elektroinstrumenta Lietošana Un Apstrāde

    No akumulatora izlasījušas šīs instrukcijas. Elektroinstrumenti ir iztecējušais šķidrums var kairināt ādu vai izraisīt bīstami, ja tos lieto nepieredzējušas personas. ķīmiskus apdegumus. UZMANĪBU! SPRĀDZIENBĪSTAMĪBA! Nekad nelādējiet tādas baterijas, kas nav paredzētas atkārtotai uzlādei. │ ■ 110    PAHE 20-Li C3...
  • Seite 116: Serviss

    Ņemiet vērā, ka ierīces lietošanas laikā ir oriģinālās rezerves daļas. iespējams atsitiens. ■ Vērojiet gan apstrādājamos zarus, gan arī krītošo materiālu, lai novērstu paklupšanu. ■ Pēc 30 darba minūtēm ievērojiet vismaz stundu ilgu pārtraukumu. ■ Vienmēr valkājiet aizsargcimdus. │ PAHE 20-Li C3    111 ■...
  • Seite 117: Aizsargpasākumi Pret Atsitienu

    No tā ■ Ierīci izmantojiet tikai tad, kad jūtaties pietieka- var izvairīties, veicot piemērotus drošības pasā- mi drošs tās lietošanā. kumus, kas aprakstīti turpmāk: │ ■ 112    PAHE 20-Li C3...
  • Seite 118: Drošības Norādījumi Attiecībā Uz Uzlādes Ierīcēm

    Pastāv savainojumu gūšanas risks. ■ Griešanas mehānisma sagriešanās vai ieķīlēša- nās gadījumā nemēģiniet ierīci atbrīvot ar spē- ku. Nekavējoties izslēdziet ierīci un to ieslēdziet tikai pēc tam, kad ieķīlēšanās ir novērsta. Pastāv savainojumu gūšanas risks! │ PAHE 20-Li C3    113 ■...
  • Seite 119: Oriģinālie Piederumi/Papildierīces

    ♦ Iebīdiet akumulatora bloku ierīcē. Akumulatora bloka ievietošana ierīcē un izņemšana no ierīces Akumulatora bloka ievietošana ♦ Ļaujiet akumulatora blokam nofiksēties aizmugurējā rokturī Akumulatora bloka izņemšana ♦ Nospiediet atbloķēšanas taustiņu izņemiet akumulatora bloku │ ■ 114    PAHE 20-Li C3...
  • Seite 120: Akumulatora Stāvokļa Pārbaude

    (skatiet B att.). ♦ Ielieciet sliedi ar uzrakstu vērstu augšup un virziet zāģa ķēdi uz ķēžrata Šī procesa laikā vadsliede atrodas virs sliedes vadīklas (skatiet C att.). ♦ Uzlieciet ķēdes zvaigznītes pārsegu │ PAHE 20-Li C3    115 ■...
  • Seite 121: Ķēdes Eļļošana

    Raugiet, lai Izslēgšana rieva un padziļinājums savstarpēji savienotos. ♦ Atlaidiet IESL./IZSL. slēdzi ♦ Griežot sarkano savienojuma elementu simbola virzienā, stingri uzskrūvējiet to uz zāģē- šanas galvas │ ■ 116    PAHE 20-Li C3...
  • Seite 122: Eļļošanas Automātikas Pārbaude

    Nelielus zarus (Ø 0–8 cm) zāģējiet virzienā Roktura regulēšana no augšas uz leju (skatiet attēlu). ♦ Atskrūvējiet roktura skrūvi , līdz rokturi iespējams pakustināt. ♦ Nostatiet rokturi vēlamajā pozīcijā. ♦ Atkal stingri pievelciet roktura skrūvi. │ PAHE 20-Li C3    117 ■...
  • Seite 123: Drošs Darbs

    Tomēr ierīces lietošanas ilgumu iespējams pagarināt, valkājot piemēro- tus cimdus vai ievērojot regulārus pārtraukumus. Ņemiet vērā, ka lietošanas ilgumu saīsina indivi- duāli nosacījumi, piemēram, traucēta asinsrite, zema āra temperatūra vai liels satvēriena spēks darba laikā. │ ■ 118    PAHE 20-Li C3...
  • Seite 124: Transportēšana Un Uzglabāšana

    ■ Ierīci glabājiet horizontālā stāvoklī vai pret šams biežāk nospriegot. apkrišanu aizsargātā pozīcijā. ■ Iztukšojiet eļļas tvertni. Bioloģiskā ķēdes eļļa var sacietēt. ■ Montāžas instrumentu ieteicams uzglabāt, ievietojot montāžas stiprinājumā │ PAHE 20-Li C3    119 ■...
  • Seite 125: Arboristu Zaru Zāģa Kļūdu Meklēšana

    Rezerves daļas varat pasūtīt, sazinoties tieši ar servisa centru. Veicot pasūtījumu, obligāti norādiet ierīces tipu un preces numuru. IEVĒRĪBAI! ► Nenorādītās rezerves daļas (piem., akumulatoru, slēdžus) varat pasūtīt, zvanot uz mūsu uzziņu tālruni. │ ■ 120    PAHE 20-Li C3...
  • Seite 126: Likvidēšana

    šāda nozīme: 1–7: plastmasa, 20–22: papīrs un kartons, 80–98: kompozītmateriāli. Informāciju par nolietotā produkta likvidēšanas iespējām varat saņemt savā vietējā pārvaldē vai pilsētas paš- valdībā. │ PAHE 20-Li C3    121 ■...
  • Seite 127: Uzņēmuma «Kompernaß Handels Gmbh» Garantija

    (izņemot, ja to ir darījuši mūsu pilnvarotās servisa filiāles darbinieki), garantija zaudē savu spēku. │ ■ 122    PAHE 20-Li C3...
  • Seite 128: Serviss

    šo un vēl daudzas citas rokasgrāmatas, videomateriālus par produktiem un instalācijas program- matūras. Ar šo QR kodu jūs uzreiz varat atvērt veikala Lidl servisa lapu (www.lidl-service.com) un, ievadot preces numuru (IAN) 373429_2104, atvērt savu lietošanas pamācību. │ PAHE 20-Li C3    123 ■...
  • Seite 129: Oriģinālās Atbilstības Deklarācijas Tulkojums

    EN 62841-1:2015 EN ISO 11680-1: 2011 EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 Tips/ierīces nosaukums: Ar akumulatoru darbināms zaru zāģis 20 V PAHE 20-Li C3 Ražošanas gads: 10–2021 Pasūtījuma numurs: IAN 373429_2104 Bohuma, 29.09.2021. Semi Uguzlu - kvalitātes daļas vadītājs - Paturētas tiesības veikt tehniskas izmaiņas turpmākas pilnveides nolūkos.
  • Seite 130: Rezerves Akumulatora Pasūtīšana

    Pasūtīšana pa tālruni Serviss Lettlannd Tālr.: 80005808 Lai nodrošinātu ātru jūsu pasūtījuma apstrādi, saistībā ar iespējamiem jautājumiem norādiet savas ierīces preces numuru (IAN 373429_2104). Preces numuru skatiet datu plāksnītē vai šīs instrukcijas titullapā. │ PAHE 20-Li C3    125 ■...
  • Seite 131 │ ■ 126    PAHE 20-Li C3...
  • Seite 132 Telefonische Bestellung ............. 147 DE │ AT │ CH │ PAHE 20-Li C3    127...
  • Seite 133: Einleitung

    Ausstattung AKKU-HOCHENTASTER 20 V Teleskopstiel PAHE 20-Li C3 Verbindungsstück Einleitung Schnellverschluss für Teleskopstiel Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Griff Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Schraube des Handgriffs Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Geräteholm Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Seite 134: Lieferumfang

    Garantierter Schallleistungspegel L = 95 dB (A) 1 Bedienungsanleitung Gehörschutz tragen! Technische Daten Schwingungsgesamtwerte (für jeden Handgriff) ermittelt Akku-Hochentaster 20 V PAHE 20-Li C3 entsprechend EN 62841-1 & EN ISO 11680-1: Bemessungsspannung 20 V (Gleichstrom) Vibration am vorderen Griff Max. Drehzahl...
  • Seite 135 Schutzhelm tragen! Festziehen! Schutzbrille tragen! Lösen! Umstehende Personen von dem Die Pfeilrichtung markiert die Gerät fernhalten! gewählte Position. Verboten! Benutzen Sie das In Pfeilrichtung drücken. Gerät nicht einhändig! │ DE │ AT │ CH ■ 130    PAHE 20-Li C3...
  • Seite 136: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Elektrowerkzeugen. Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elek- Unveränderte Stecker und passende Steckdosen trowerkzeuges, verringert das Risiko von Verlet- verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. zungen. DE │ AT │ CH │ PAHE 20-Li C3    131 ■...
  • Seite 137: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist von anderen Akkus kann zu Verletzungen und gefährlich und muss repariert werden. Brandgefahr führen. │ DE │ AT │ CH ■ 132    PAHE 20-Li C3...
  • Seite 138: Service

    Stand und halten Sie jederzeit das ■ Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Starten des Gleichgewicht. Verwenden Sie den im Lieferum- Gerätes. fang enthaltenen Tragegurt, um das Gewicht gleichmäßig auf den Körper zu verteilen. DE │ AT │ CH │ PAHE 20-Li C3    133 ■...
  • Seite 139: Vorsichtsmaßnahmen Gegen Rückschlag

    Situationen ermöglicht. ■ Verwenden Sie stets vom Hersteller vorge- schriebene Ersatzschienen und Sägeketten. Falsche Ersatzschienen und Sägeketten können Abb. 1 zum Reißen der Sägekette und/oder zu Rück- schlag führen. │ DE │ AT │ CH ■ 134    PAHE 20-Li C3...
  • Seite 140: Weiterführende Sicherheitshinweise

    Schnitte in sicher abge- Starten und während der Arbeit nicht mit dem stütztem Holz machen, um sich wieder mit dem Erdboden, Steinen, Draht oder anderen Fremd- Gerät vertraut zu machen. DE │ AT │ CH │ PAHE 20-Li C3    135 ■...
  • Seite 141: Sicherheitshinweise Für Ladegeräte

    Schwingungen resultieren, falls das Gerät ♦ Schieben Sie den Akku-Pack in das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet ein. wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird. │ DE │ AT │ CH ■ 136    PAHE 20-Li C3...
  • Seite 142: Akku-Pack Ins Gerät Einsetzen/ Entnehmen

    Auslieferungs- zustand nicht am Gerät vormontiert. ► Das Wenden des Schwertes ist vom Hersteller nicht vorgesehen. ► Die Kettenlaufrichtungsangabe dem Schwert ist bei jeder Montage ein- zuhalten. DE │ AT │ CH │ PAHE 20-Li C3    137 ■...
  • Seite 143: Kettenschmierung

    Nach dem Startvorgang kann die ♦ Drehen Sie das rote Verbindungsstück Einschaltsperre wieder losgelassen werden. Richtung des -Symbols auf dem Sägekopf Ausschalten fest. ♦ Lassen Sie den EIN-/AUS-Schalter los. │ DE │ AT │ CH ■ 138    PAHE 20-Li C3...
  • Seite 144: Öl-Automatik Prüfen

    Lösen Sie die Schraube des Handgriffs , bis sich der Griff bewegen lässt. ♦ Stellen Sie den Griff in die gewünschte Position. ♦ Drehen Sie die Schraube des Handgriffs wieder fest. DE │ AT │ CH │ PAHE 20-Li C3    139 ■...
  • Seite 145: Sicheres Arbeiten

    Handschuhe oder regelmäßige Pausen verlängern. Achten Sie darauf, dass die persönliche Veranlagung zu schlechter Durchblutung, niedrige Außentem- peraturen oder große Greifkräfte beim Arbeiten die Benutzungsdauer verringern. │ DE │ AT │ CH ■ 140    PAHE 20-Li C3...
  • Seite 146: Transport Und Lagerung

    Lagern Sie das Gerät liegend oder gegen Umfallen gesichert. ■ Entleeren Sie den Öltank. Bio-Kettenöl kann verharzen. ■ Zur besseren Aufbewahrung des Montagewerk- zeuges können Sie dieses in die Montage- halterung einsetzen. DE │ AT │ CH │ PAHE 20-Li C3    141 ■...
  • Seite 147: Fehlersuche Hochentaster

    Ersatzteile können Sie direkt über das Service-Center bestellen. Geben Sie bei der Bestellung unbedingt den Maschinentyp und die Artikelnummer an. HINWEIS ► Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z. B. Akku, Schalter) können Sie über unsere Callcenter bestellen. │ DE │ AT │ CH ■ 142    PAHE 20-Li C3...
  • Seite 148: Entsorgung

    (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. Möglichkeiten zur Entsorgung des aus- gedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. DE │ AT │ CH │ PAHE 20-Li C3    143 ■...
  • Seite 149: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    X20V Team Serie 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei miss- bräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorge- nommen wurden, erlischt die Garantie. │ DE │ AT │ CH ■ 144    PAHE 20-Li C3...
  • Seite 150: Abwicklung Im Garantiefall

    WARNUNG! ► Lassen Sie Ihre Geräte von der Service- stelle oder einer Elektrofachkraft und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. DE │ AT │ CH │ PAHE 20-Li C3    145 ■...
  • Seite 151: Original-Konformitätserklärung

    Angewandte harmonisierte Normen EN 62841-1:2015 EN ISO 11680-1: 2011 EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 Typ/Gerätebezeichnung: Akku-Hochentaster 20 V PAHE 20-Li C3 Herstellungsjahr: 10–2021 Auftragsnummer: IAN 373429_2104 Bochum, 29.09.2021 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Seite 152: Ersatz-Akku-Bestellung

    Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (373429_2104) des Gerätes bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung. DE │ AT │ CH │ PAHE 20-Li C3    147 ■...
  • Seite 153 │ DE │ AT │ CH ■ 148    PAHE 20-Li C3...
  • Seite 154 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Tietojen tila · Informationsstatus · Stan informacji · Informacijos data · Teabe seis · Informācijas pēdējās pārskatīšanas datums · Stand der Informationen: 10 / 2021 · Ident.-No.: PAHE20-LiC3-102021-1 IAN 373429_2104...

Inhaltsverzeichnis