Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PAHE 20-Li C3 Originalbetriebsanleitung
Parkside PAHE 20-Li C3 Originalbetriebsanleitung

Parkside PAHE 20-Li C3 Originalbetriebsanleitung

Akku-hochentaster 20 v
Inhaltsverzeichnis
  • Inhaltsverzeichnis
  • Johdanto
  • Määräystenmukainen Käyttö
  • Laitteen Osat
  • Toimitussisältö
  • Tekniset Tiedot
  • Sähkötyökaluja Koskevia Yleisiä Turvallisuusohjeita
  • Työpaikan Turvallisuus
  • Sähköturvallisuus
  • Henkilöiden Turvallisuus
  • Sähkötyökalun Käyttö Ja Käsittely
  • Akkutyökalun Käyttö Ja Käsittely
  • Huolto
  • Laitekohtaiset Pitkävartista Oksa Sahaa Koskevat Turvallisuusohjeet
  • Varotoimenpiteet Taaksepäin Iskeytymisen Estämiseksi
  • Lisää Turvallisuusohjeita
  • Latureita Koskevia Turvallisuusohjeita
  • Alkuperäislisävarusteet/-Lisälaitteet
  • Ennen Käyttöönottoa
  • Akun Lataaminen (Ks. Kuva A)
  • Akun Asettaminen Laitteeseen Ja Irrottaminen Laitteesta
  • Akun Varaustilan Tarkastaminen
  • Olkahihnan Kiinnittäminen/ Asentaminen
  • Teräketjun Ja Terälaipan Asentaminen
  • Teräketjun Kiristäminen Ja Tarkastaminen
  • Ketjun Voitelu
  • Sahapään Asentaminen Teleskooppivarteen
  • Teräketjun Teroittaminen
  • Käyttöönotto
  • Päälle- Ja Poiskytkentä
  • Voiteluautomatiikan Tarkastaminen
  • Teleskooppivarren Säätäminen
  • Kahvan Säätäminen
  • Sahauskulman Säätäminen
  • Sahaustekniikat
  • Turvallinen Työskentely
  • Kuljetus Ja Säilytys
  • Puhdistus Ja Huolto
  • Oksasahan Vianetsintä
  • Oksasahan Huoltovälit
  • Varaosien Tilaaminen
  • Hävittäminen
  • Kompernass Handels Gmbh:n Takuu
  • Huolto
  • Maahantuoja
  • Alkuperäinen Vaatimustenmukaisuusvakuutus
  • Vara-Akun Tilaus
  • Tilaus Puhelimitse
  • Inledning
  • Föreskriven Användning
  • Utrustning
  • Leveransens Innehåll
  • Tekniska Data
  • Allmän Säkerhets Information För Elverktyg
  • Säkerhet På Arbetsplatsen
  • Elsäkerhet
  • Personsäkerhet
  • Användning Och Hantering Av Elverktyget
  • Användning Och Hantering Av Det Batteridrivna Elverktyget
  • Service
  • Produktspecifik Säkerhets Information För Grensåg
  • Försiktighetsåtgärder För Att Undvika Kast
  • Ytterligare Säkerhetsanvisningar
  • Säkerhetsanvisningar För Laddare
  • Originaltillbehör/Extrautrustning
  • Innan Produkten Tas I Bruk
  • Ladda Batteripaket (Se Bild A)
  • Sätta In/Ta Ut Batteripaketet
  • Kontrollera Batteriets Laddningsnivå
  • Fästa/Montera Axelremmen
  • Montera Sågkedja Och Svärd
  • Spänna Och Kontrollera Sågkedjan
  • Kedjesmörjning
  • Montera Såghuvud På Teleskopskaftet
  • Slipa Sågkedjan
  • Ta Produkten I Bruk
  • Sätta På/Stänga Av
  • Kontrollera Automatisk Oljetillförsel
  • Justera Teleskopskaft
  • Ställa in Handtag
  • Ställa in Snittvinkel
  • Sågteknik
  • Arbeta Säkert
  • Transport Och Förvaring
  • Rengöring Och Underhåll
  • Felsökning, Grensåg
  • Serviceintervaller För Grensåg
  • Reservdelsbeställning
  • Kassering
  • Garanti Från Kompernass Handels Gmbh
  • Garantins Omfattning
  • Service
  • Importör
  • Originalförsäkran Om Överensstämmelse
  • Beställa Reservbatteri
  • Beställning Via Telefon
  • Wstęp
  • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Wyposażenie
  • Zakres Dostawy
  • Dane Techniczne
  • Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi
  • Bezpieczeństwo Na Stanowisku Pracy
  • Bezpieczeństwo Elektryczne
  • Bezpieczeństwo Osób
  • Użytkowanie I Obsługa Elektronarzędzia
  • Stosowanie I Obsługa Narzędzia Akumulatorowego
  • Serwis
  • Szczegółowe Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Podkrzesywarki
  • Środki OstrożnośCI Przeciwko Odbiciu Narzędzia
  • Dalsze Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Ładowarek
  • Oryginalne Akcesoria I Urządzenia Dodatkowe
  • Przed Uruchomieniem
  • Ładowanie Akumulatora (Patrz Rys. A)
  • Wkładanie/Wyjmowanie Akumulatora Z Urządzenia
  • Sprawdzanie Stanu Naładowania Akumulatora
  • Zamocowanie/Montaż Pasa Do Przenoszenia
  • Montaż Łańcucha Tnącego I Prowadnicy
  • Naprężanie I Kontrola Łańcucha Tnącego
  • Smarowanie Łańcucha
  • Montaż Głowicy Piły Na Wysięgniku Teleskopowym
  • Ostrzenie Łańcucha Tnącego
  • Uruchomienie
  • Włączanie/Wyłączanie
  • Kontrola Automatycznego Smaro Wania
  • Regulacja Wysięgnika Teleskopowego
  • Przestawianie Uchwytu
  • Ustawianie Kąta CIęcia
  • Techniki Piłowania
  • Bezpieczna Praca
  • Transport I Przechowywanie
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Wyszukiwanie Usterek, Podkrzesywarka
  • Terminy Konserwacji Podkrzesywarki
  • Zamawianie CzęśCI Zamiennych
  • Utylizacja
  • Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh
  • Zakres Gwarancji
  • Serwis
  • Importer
  • Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji ZgodnośCI
  • Zamawianie Dodatkowego Akumulatora
  • Zamawianie Telefoniczne
  • Įžanga
  • Naudojimas Pagal Paskirtį
  • Dalys
  • Tiekiamas Rinkinys
  • Techniniai Duomenys
  • Bendrieji Elektrinių Įrankių Naudojimo Saugos Nurodymai
  • Darbo Vietos Sauga
  • Elektros Sauga
  • Žmonių Sauga
  • Elektrinio Įrankio Naudojimas Ir Elgesys Su Juo
  • Akumuliatorinio Įrankio Naudojimas Ir Elgesys Su Juo
  • Klientų Aptarnavimas
  • Stiebinių Genėtuvų Naudojimo Specialieji Saugos Nurodymai
  • Atatrankos Padedančios Išvengti Atsargumo Priemonės
  • Kiti Saugos Nurodymai
  • Kroviklių Naudojimo Saugos Nurodymai
  • Originalūs Priedai Ir Papildoma Įranga
  • Prieš Pradedant Naudoti
  • Akumuliatoriaus Bloko Įkrovimas (Žr. a Paveikslėlį)
  • Akumuliatoriaus Bloko ĮDėjimas Į Įrankį Ir Išėmimas
  • Akumuliatoriaus Įkrovos Lygio Patikra
  • Nešimo Diržo Pritvirtinimas Ir Surinkimas
  • Pjovimo Grandinės Ir Pjovimo Juostos Surinkimas
  • Pjovimo Grandinės Įtempimas Ir Patikrinimas
  • Grandinės Tepimas
  • Pjovimo Galvutės Pritvirtinimas Prie Teleskopinio Koto
  • Pjovimo Grandinės Galandimas
  • Naudojimo Pradžia
  • Įjungimas Ir Išjungimas
  • Automatinio Tepimo Sistemos Patikrinimas
  • Teleskopinio Koto Reguliavimas
  • Rankenos Reguliavimas
  • Pjovimo Kampo Nustatymas
  • Pjovimo Technika
  • Saugus Naudojimas
  • Gabenimas Ir Laikymas
  • Valymas Ir Techninė PriežIūra
  • Stiebinio Genėtuvo TrikčIų Diagnostika
  • Stiebinio Genėtuvo Techninės PriežIūros Intervalai
  • Atsarginių Dalių Užsakymas
  • Šalinimas
  • Kompernaß Handels Gmbh Garantija
  • PriežIūra
  • Importuotojas
  • Originali Atitikties Deklaracija
  • Atsarginio Akumuliatoriaus Užsakymas
  • Užsakymas Telefonu
  • Sissejuhatus
  • Sihipärane Kasutamine
  • Varustus
  • Tarnekomplekt
  • Tehnilised Andmed
  • Elektritööriistade Üldised Ohutusjuhised
  • Ohutus Töökohal
  • Elektriohutus
  • Inimeste Ohutus
  • Elektritööriista Kasutamine Ja Käsitsemine
  • Akutööriista Kasutamine Ja Käsitsemine
  • Teenindus
  • Kõrglõikurite Seadmepõhised Ohutusjuhised
  • Ettevaatusabinõud Tagasilöögi Vastu
  • Täiendavad Ohutusjuhised
  • Laadimisseadmete Ohutusjuhised
  • Originaaltarvikud/-Lisaseadmed
  • Enne Kasutuselevõtmist
  • Akupaki Laadimine (Vt Joonis A)
  • Akupaki Seadmesse Paigaldamine/Seadmest Eemaldamine
  • Akuseisundi Kontrollimine
  • Õlarihma Kinnitamine/Monteerimine
  • Saeketi Ja Saelati Monteerimine
  • Saeketi Pingutamine Ja Kontrollimine
  • Ketiõlitus
  • Saepea Monteerimine Teleskoop Varre Külge
  • Saeketi Teritamine
  • Kasutuselevõtmine
  • Sisse-/Väljalülitamine
  • Õlitusautomaatika Kontrollimine
  • Teleskoopvarre Reguleerimine
  • Käepideme Reguleerimine
  • Lõikenurga Reguleerimine
  • Saagimistehnikad
  • Ohutu Töötamine
  • Transport Ja Ladustamine
  • Puhastamine Ja Hooldamine
  • Kõrglõikuri Veaotsing
  • Kõrglõikuri Hooldusintervallid
  • Varuosade Tellimus
  • Jäätmekäitlus
  • Kompernaß Handels Gmbh Garantii
  • Teenindus
  • Importija
  • Algupärase Vastavusdeklaratsiooni Tõlge
  • Varuaku Tellimine
  • Telefoni Teel Tellimine
  • Ievads
  • Noteikumiem Atbilstīgs Lietojums
  • Aprīkojums
  • Piegādes Komplekts
  • Tehniskie Parametri
  • Vispārīgi Drošības NorāDījumi Attiecībā Uz Elektroinstrumentiem
  • Drošība Darba Vietā
  • Elektrodrošība
  • Cilvēku Drošība
  • Elektroinstrumenta Lietošana un Apstrāde
  • Akumulatora Instrumenta Lietošana un Apstrāde
  • Serviss
  • ĪpašI Drošības NorāDījumi Attiecībā Uz Arborista Zaru Zāģiem
  • Aizsargpasākumi Pret Atsitienu
  • Papildu Drošības NorāDījumi
  • Drošības NorāDījumi Attiecībā Uz Uzlādes IerīCēM
  • Oriģinālie Piederumi/Papildierīces
  • Pirms Ieslēgšanas
  • Akumulatora Bloka Uzlāde (Skat. a Attēlu)
  • Akumulatora Bloka Ievietošana IerīCē un Izņemšana no Ierīces
  • Akumulatora Stāvokļa Pārbaude
  • Pleca Siksnas Piestiprināšana un Montāža
  • Zāģa Ķēdes un Sliedes Montāža
  • Zāģa Ķēdes Nospriegošana un Pārbaude
  • Ķēdes Eļļošana
  • Zāģēšanas Galvas Piemontēšana Pie Teleskopiskā Stieņa
  • Zāģa Ķēdes Asināšana
  • Ekspluatācijas Sākšana
  • Ieslēgšana un Izslēgšana
  • Eļļošanas Automātikas Pārbaude
  • Teleskopiskā Stieņa Regulēšana
  • Roktura Regulēšana
  • Griezuma Leņķa Pārregulēšana
  • Zāģēšanas Tehnikas
  • Drošs Darbs
  • Transportēšana un Uzglabāšana
  • Tīrīšana un Apkope
  • Arboristu Zaru Zāģa Kļūdu Meklēšana
  • Arboristu Zaru Zāģa Apkopes Intervāli
  • Rezerves Daļu Pasūtīšana
  • Likvidēšana
  • Uzņēmuma «Kompernaß Handels Gmbh» Garantija
  • Serviss
  • Importētājs
  • Oriģinālās Atbilstības Deklarācijas Tulkojums
  • Rezerves Akumulatora Pasūtīšana
  • Pasūtīšana Pa Tālruni
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 132
WARNING!
Before use, read the
handbook and the
operating instructions.
Follow the safety
instructions.
CORDLESS POLE SAW 20V PAHE 20-Li C3
AKKUKÄYTTÖINEN
OKSALEIKKURI 20 V
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
AKUMULATOROWA
PODKRZESYWARKA 20 V
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
AKU-KÕRGLÕIKUR 20 V
Algupärase kasutusjuhendi tõlge
AKKU-HOCHENTASTER 20 V
Originalbetriebsanleitung
IAN 373429_2104
BATTERIDRIVEN
STAMKVISTARE 20 V
Översättning av bruksanvisning i original
AKUMULIATORINIS
GENĖTUVAS 20 V
Naudojimo instrukcijos originalo vertimas
AR AKUMULATORU DARBINĀMS
ZARU ZĀĢIS 20 V
Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PAHE 20-Li C3

  • Seite 2 Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
  • Seite 25 │ ■ 20    PAHE 20-Li C3...
  • Seite 45 │ ■ 40    PAHE 20-Li C3...
  • Seite 67 │ ■ 62    PAHE 20-Li C3...
  • Seite 89 │ ■ 84    PAHE 20-Li C3...
  • Seite 131 │ ■ 126    PAHE 20-Li C3...
  • Seite 132 Telefonische Bestellung ............. 147 DE │ AT │ CH │ PAHE 20-Li C3    127...
  • Seite 133: Einleitung

    Ausstattung AKKU-HOCHENTASTER 20 V Teleskopstiel PAHE 20-Li C3 Verbindungsstück Einleitung Schnellverschluss für Teleskopstiel Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Griff Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Schraube des Handgriffs Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Geräteholm Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Seite 134: Lieferumfang

    Garantierter Schallleistungspegel L = 95 dB (A) 1 Bedienungsanleitung Gehörschutz tragen! Technische Daten Schwingungsgesamtwerte (für jeden Handgriff) ermittelt Akku-Hochentaster 20 V PAHE 20-Li C3 entsprechend EN 62841-1 & EN ISO 11680-1: Bemessungsspannung 20 V (Gleichstrom) Vibration am vorderen Griff Max. Drehzahl...
  • Seite 135 Schutzhelm tragen! Festziehen! Schutzbrille tragen! Lösen! Umstehende Personen von dem Die Pfeilrichtung markiert die Gerät fernhalten! gewählte Position. Verboten! Benutzen Sie das In Pfeilrichtung drücken. Gerät nicht einhändig! │ DE │ AT │ CH ■ 130    PAHE 20-Li C3...
  • Seite 136: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Elektrowerkzeugen. Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elek- Unveränderte Stecker und passende Steckdosen trowerkzeuges, verringert das Risiko von Verlet- verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. zungen. DE │ AT │ CH │ PAHE 20-Li C3    131 ■...
  • Seite 137: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist von anderen Akkus kann zu Verletzungen und gefährlich und muss repariert werden. Brandgefahr führen. │ DE │ AT │ CH ■ 132    PAHE 20-Li C3...
  • Seite 138: Service

    Stand und halten Sie jederzeit das ■ Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Starten des Gleichgewicht. Verwenden Sie den im Lieferum- Gerätes. fang enthaltenen Tragegurt, um das Gewicht gleichmäßig auf den Körper zu verteilen. DE │ AT │ CH │ PAHE 20-Li C3    133 ■...
  • Seite 139: Vorsichtsmaßnahmen Gegen Rückschlag

    Situationen ermöglicht. ■ Verwenden Sie stets vom Hersteller vorge- schriebene Ersatzschienen und Sägeketten. Falsche Ersatzschienen und Sägeketten können Abb. 1 zum Reißen der Sägekette und/oder zu Rück- schlag führen. │ DE │ AT │ CH ■ 134    PAHE 20-Li C3...
  • Seite 140: Weiterführende Sicherheitshinweise

    Schnitte in sicher abge- Starten und während der Arbeit nicht mit dem stütztem Holz machen, um sich wieder mit dem Erdboden, Steinen, Draht oder anderen Fremd- Gerät vertraut zu machen. DE │ AT │ CH │ PAHE 20-Li C3    135 ■...
  • Seite 141: Sicherheitshinweise Für Ladegeräte

    Schwingungen resultieren, falls das Gerät ♦ Schieben Sie den Akku-Pack in das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet ein. wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird. │ DE │ AT │ CH ■ 136    PAHE 20-Li C3...
  • Seite 142: Akku-Pack Ins Gerät Einsetzen/ Entnehmen

    Auslieferungs- zustand nicht am Gerät vormontiert. ► Das Wenden des Schwertes ist vom Hersteller nicht vorgesehen. ► Die Kettenlaufrichtungsangabe dem Schwert ist bei jeder Montage ein- zuhalten. DE │ AT │ CH │ PAHE 20-Li C3    137 ■...
  • Seite 143: Kettenschmierung

    Nach dem Startvorgang kann die ♦ Drehen Sie das rote Verbindungsstück Einschaltsperre wieder losgelassen werden. Richtung des -Symbols auf dem Sägekopf Ausschalten fest. ♦ Lassen Sie den EIN-/AUS-Schalter los. │ DE │ AT │ CH ■ 138    PAHE 20-Li C3...
  • Seite 144: Öl-Automatik Prüfen

    Lösen Sie die Schraube des Handgriffs , bis sich der Griff bewegen lässt. ♦ Stellen Sie den Griff in die gewünschte Position. ♦ Drehen Sie die Schraube des Handgriffs wieder fest. DE │ AT │ CH │ PAHE 20-Li C3    139 ■...
  • Seite 145: Sicheres Arbeiten

    Handschuhe oder regelmäßige Pausen verlängern. Achten Sie darauf, dass die persönliche Veranlagung zu schlechter Durchblutung, niedrige Außentem- peraturen oder große Greifkräfte beim Arbeiten die Benutzungsdauer verringern. │ DE │ AT │ CH ■ 140    PAHE 20-Li C3...
  • Seite 146: Transport Und Lagerung

    Lagern Sie das Gerät liegend oder gegen Umfallen gesichert. ■ Entleeren Sie den Öltank. Bio-Kettenöl kann verharzen. ■ Zur besseren Aufbewahrung des Montagewerk- zeuges können Sie dieses in die Montage- halterung einsetzen. DE │ AT │ CH │ PAHE 20-Li C3    141 ■...
  • Seite 147: Fehlersuche Hochentaster

    Ersatzteile können Sie direkt über das Service-Center bestellen. Geben Sie bei der Bestellung unbedingt den Maschinentyp und die Artikelnummer an. HINWEIS ► Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z. B. Akku, Schalter) können Sie über unsere Callcenter bestellen. │ DE │ AT │ CH ■ 142    PAHE 20-Li C3...
  • Seite 148: Entsorgung

    (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. Möglichkeiten zur Entsorgung des aus- gedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. DE │ AT │ CH │ PAHE 20-Li C3    143 ■...
  • Seite 149: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    X20V Team Serie 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei miss- bräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorge- nommen wurden, erlischt die Garantie. │ DE │ AT │ CH ■ 144    PAHE 20-Li C3...
  • Seite 150: Abwicklung Im Garantiefall

    WARNUNG! ► Lassen Sie Ihre Geräte von der Service- stelle oder einer Elektrofachkraft und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. DE │ AT │ CH │ PAHE 20-Li C3    145 ■...
  • Seite 151: Original-Konformitätserklärung

    Angewandte harmonisierte Normen EN 62841-1:2015 EN ISO 11680-1: 2011 EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 Typ/Gerätebezeichnung: Akku-Hochentaster 20 V PAHE 20-Li C3 Herstellungsjahr: 10–2021 Auftragsnummer: IAN 373429_2104 Bochum, 29.09.2021 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Seite 152: Ersatz-Akku-Bestellung

    Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (373429_2104) des Gerätes bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung. DE │ AT │ CH │ PAHE 20-Li C3    147 ■...
  • Seite 153 │ DE │ AT │ CH ■ 148    PAHE 20-Li C3...

Inhaltsverzeichnis