Výrobce: CELL-FAST Sp. z o.o., ul. W. Grabskiego 31, PL 37-450 Stalowa
Wola, www.cellfast.com.pl, product@cellfast.com.pl
Obchodní název: Kovový pulsní postřikovač BASIC
Model: 52-303
Použití: Řízení zavlažování
Platné směrnice EU: 2006/42/ES, EN ISO 12100
Osoba oprávněná k vypracování technické dokumentace:
Justyna Kalisz-Śliż
Osoba oprávněná k vypracování prohlášení:
Robert Kielar
Ředitel výzkumu a vývoje
Stalowa Wola, 9.12.2024
52-303 - METAL IMPULSSPRINKLER BASIC
Formål: til vanding af haven. Anvendelse: havearbejde, vanding. Installations-
plads: udenfor. Arbejdsstilling: ved tegning. Arbejdsfaktor: vand, max. temp.
40˚C. Anvendte direktiver og standarder: 2006/42/VI, DA ISO 12100. TEK-
NISKE OPLYSNINGER: Min. driftstryk: 2 bar (29 psi). Maksimalt driftstryk:
6 bar (87 psi). Rækkevidde af arbejdstemperaturer: 5˚C til 50˚C. Område til
sprinkling: 2 bar (29 psi): Ø 22 m (72 ft); 4 bar (58 psi): Ø 24 m (78 ft). Flow:
2 bar (29 psi): 11,5 l/min; 4 bar (58 psi): 22,5 l/min. VARBESKRIVELSE (fi-
gur A): [1] Justerbart hoved. [2] Monteringsbase med vandtilslutning [3]. GE-
NERELLE INSTRUKSER: Før den første brug af produktet, skal du læse den
oprindelige brugervejledning, følge instruktionerne og opbevare den til sene-
re brug eller til den næste bruger. TILSIGTET ANVENDELSE: Dette produkt
blev udviklet til privat brug - det er ikke designet til industrielle anvendelser.
Producenten hæfter ikke for skader som følge af utilsigtet brug af udstyret
eller ved ukorrekt håndtering eller samling. Børn bør holdes under opsyn
for at sikre, at de ikke leger med produktet. SIKKERHED: Lad ikke vand-
strålen på elektriske apparater! Lad ikke vandstrålen på personer og dyr!
Dette er ikke et drikkevandsindtagningssted! Overskrid ikke det maksimale
driftstryk! MILJØBESKYTTELSE: Det brugte udstyr indeholder sekundære
råmaterialer, der skal sættes tilbage til bortskaffelse. IDRIFTSÆTTELSE
(figur B): Indstil sprinkleren på det sted, hvor vi vil udføre vandingsproce-
duren, under hensyntagen til enhedens rækkevidde. Tilslut vandet med en
slange afsluttet med en hurtig kobling. Åbn vandhanen. Hvis der er behov
for at ændre rækkevidden af sprinklere, foretag justeringer. JUSTERING
(figur C): Enheden har en justering af sprinklingsområdet og sprinklerfladen.
Justering foretages ved passende sprinklerhovedindstillinger. Beskrivelse af
funktioner: (C.1) Omfatter hele eller en del af cirklen. Sprinkleren kan justeres
fuldt ud, så den overrisler en fuld cirkel eller enhver strækning fra 30˚ til 360˚.
(C.2) Omfatter en del af cirklen. Trådkontakten forbliver i „ned" position og
skal være mellem flangerne, som vist på figuren. Drej den øverste nederste
flange, indtil dækningen af den ønskede del af cirklen er nået. (C.3) Omfatter
hele cirklen. Flyt ledningskontakten til „top" position. (C.4) Muligheder for
sprinkling. TÅGE/STRØM: Skær vandstrømmen, drej diffusorstiften med
uret. Juster sprinklerindstillingen ved at stramme eller løsne stiften. (C.5)
Afstandsdækning. Drej deflektoren op eller ned for at indstille vanduddriv-
ningsafstanden. VEDLIGEHOLDELSE: Produktet kræver ikke vedligehol-
delse. AFSLUTNING AF ARBEJDET: Drej hanen. FEJLFINDING: Hvis der er
problemer med korrekt drift af enheden (for et lille sprinklerområde): tjek, at
enheden ikke er forurenet; i tilfælde af låsning af mekanismen, skal den ren-
gøres med trykluft; tjek forsyningstrykket; tjek strømslangen. REPARATI-
ON: Hvis de handlinger, der er angivet i FEJLFINDING ikke fører til en korrekt
genstart, skal man kontakte producenten for at få inspektion. Uautoriseret
adgang fører til opsigelse af krav. OPBEVARING: Opbevar enheden utilgæn-
geligt for børn på et tørt, lukket og frostbeskyttet sted. GARANTI: I hvert land
gælder de garantibetingelser, der er fastsat af producentens produktdistri-
butør. Vi fjerner eventuelle produktfejl i garantiperioden gratis, så længe de
skyldes en materiale - eller produktionsfejl. For garantireparationer henviser
vi til distributøren eller direkte til producenten med købsbevis.
EU-OVERENSSTEM-
MELSESERKLÆRING
CELL-FAST sp. z o.o. erklærer hermed, at det nedenfor beskrevne produkt
har et koncept, et design og en kommercielt tilgængelig produktionsversi-
on i overensstemmelse med de gældende krav i EU's sundheds- og sikker-
hedsdirektiver. Enhver ændring eller modifikation af dette produkt, som ikke
er godkendt af CELL-FAST sp. z o.o., vil ugyldiggøre denne erklæring. Den-
ne overensstemmelseserklæring er udstedt under producentens eneansvar.
Producenten: CELL-FAST Sp. z o.o., ul. W. Grabskiego 31, PL 37-450 Sta-
lowa Wola, www.cellfast.com.pl, product@cellfast.com.pl
DANSK
Handelsnavn: Metal impulssprinkler BASIC
Model: 52-303
Anvendelse: Kontrol af kunstvanding
Gældende EU-direktiver: 2006/42/EF samt EN ISO 12100
Person, der er autoriseret til at udarbejde den tekniske dokumentation:
Justyna Kalisz-Śliż
Person, der er bemyndiget til at udfærdige erklæringen:
Robert Kielar
Direktør for forskning og udvikling
Stalowa Wola, 9.12.2024
DEUTSCH
52-303 - METALL-IMPULSREGNER BASIC
Bestimmung: zur Gartenbewässerung. Anwendung: Gartenarbeiten, Be-
wässerung. Einbaustelle: draußen. Betriebsposition: gemäß Abbildung.
Arbeitsstoff: Wasser, maximale Temperatur 40˚C. Anwendung der Richt-
linie und der Norm: 2006/42/WE, EN ISO 12100. TECHNISCHE DATEN:
Minimaler Betriebsdruck: 2 bar (29 psi). Maximaler Betriebsdruck: 6 bar
(87 psi). Betriebstemperaturbereich: 5˚C bis 50˚C. Beregnungsbereich:
2 bar (29 psi): Ø 22 m (72 ft); 4 bar (58 psi): Ø 24 m (78 ft). Durchfluss:
2 bar (29 psi): 11,5 l/min; 4 bar (58 psi): 22,5 l/min. PRODUKTBESCHREI-
BUNG (Abb. A): [1] Einstellbarer Regnerkopf. [2] Regnerbasis mit Wasse-
ranschluss [3]. ALLGEMEINE HINWEISE: Vor der erstmaligen Verwendung
des Produkts lesen Sie die originelle Bedienungsanleitung, befolgen Sie
die dort enthaltenen Anweisungen und bewahren Sie es für eine spätere
Verwendung oder für einen weiteren Benutzer auf. BESTIMMUNGSGE-
MÄßE VERWENDUNG: Dieses Produkt wurde für den privaten Gebrauch
entwickelt und ist nicht für industrielle Anwendung bestimmt. Der Hersteller
haftet nicht für eventuelle Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen
Gebrauch oder unsachgemäße Handhabung bzw. Montage entstehen. Kin-
der müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Produkt spielen. SICHERHEIT: Den Wasserstrahl nicht auf elektrische
Geräte richten! Den Wasserstrahl nicht auf Personen und Tiere richten! Das
ist keine Trinkwasserentnahmestelle! Den maximalen Betriebsdruck nicht
überschreiten! UMWELTSCHUTZ: Gebrauchte Geräte enthalten Sekundär-
rohstoffe, die entsorgt werden sollten. INBETRIEBNAHME (Abb. B): Den
Regner an einem Ort aufstellen, wo die Bewässerung erfolgen soll, unter
Berücksichtigung der Reichweite des Geräts. Wasser mit einem Schlauch
mit Schnellkupplung anschließen. Wasserhahn öffnen. Wenn nötig, Bereg-
nungsreichweite entsprechend anpassen. REGULIERUNG (Abb. C): Das
Gerät verfügt über eine Regulierung der Beregnungsreichweite und der
Beregnungsfläche. Die Regulierung erfolgt durch entsprechende Einstel-
lungen des Sprinklerkopfes. Beschreibung der Funktionen: (C.1) Abdeckung
des sämtlichen Kreises oder eines Teils davon. Der Regner kann vollständig
reguliert werden, damit der sämtliche Kreis oder ein beliebiger Teil von
30˚ bis 360˚ bewässert wird. (C.2) Abdeckung eines Teils vom Kreis. Der
Drahtschalter bleibt in der Position „nach unten" und soll sich zwischen
den Flanschen befinden, wie in Abbildung gezeigt. Drehen Sie den oberen
unteren Flansch, bis der gewünschte Teil der Abdeckung erreicht wird.
(C.3) Abdeckung des sämtlichen Kreises. Drehen Sie den Drahtschalter in
die Position „nach oben". (C.4) Bewässerungsoptionen. DUNST/STRAHL:
Schneiden Sie den Wasserstrahl durch, indem Sie den Diffusorbolzen im
Uhrzeigersinn drehen. Passen Sie die Bewässerungsoption an, indem Sie
den Bolzen anziehen oder lockern. (C.5) Abdeckung einer Distanz. Drehen
Sie den Deflektor nach oben oder nach unten, um die Distanz des Wasse-
rausstoßes einzustellen. WARTUNG: Das Produkt ist wartungsfrei. BEEN-
DIGUNG DER ARBEIT: Wasserhahn zudrehen. FEHLERBESEITIGUNG: Im
Falle von Problemen mit dem ordnungsgemäßen Funktionieren des Geräts
(Beregnungsfläche zu klein): überprüfen, ob das Gerät nicht verschmutzt
ist; im Falle einer Blockierung den Mechanismus mit Druckluft reinigen; den
Eingangsdruck überprüfen; den Schlauch überprüfen. REPARATUR: Wenn
die im Abschnitt FEHLERBESEITIGUNG aufgeführten Maßnahmen nicht
zur Wiederinbetriebsetzung führen, kontaktieren Sie den Hersteller, um
eine Überprüfung vorzunehmen. Unbefugte Eingriffe führen zum Erlöschen
der Ansprüche. AUFBEWAHRUNG: Das Gerät außerhalb der Reichweite
von Kindern, in einem trockenen, geschlossenen und frostfreien Raum
aufbewahren. GARANTIE: In jedem Land gelten die von dem Händler oder
Hersteller festgelegten Garantiebedingungen. Etwaige Mängel des Geräts
werden während der Garantiezeit kostenlos behoben, sofern sie auf einen
Materialfehler oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Für Repara-
turen innerhalb der Garantiezeit kontaktieren Sie bitte den Hersteller oder
Händler unter Vorlage eines Kaufbelegs.
3