Fernsteuerung | Remote control | Télécommande | Telecomando | Mando a distancia | Dálkové ovládání
Pilot zdalnego sterowania | Afstandsbediening | Daljinski upravljalnik | Τηλεχειριστήριο
Einsetzen der Senderbatterien: Batteriefach öffnen. Batterien (3x AAA) einsetzen (Nicht im Lieferumfang anthalten, KEINE Akkus verwenden!), auf richtige Polung achten!
Batteriefach wieder verschließen. Wird das Modell längere Zeit nicht benutzt, Batterien aus Sender entnehmen!
Insert the transmitter batteries: Open the battery compartment. Insert batteries (3x AAA) (not included in the scope of delivery, DO NOT use rechargeable batteries!), ensure correct
polarity! Close the battery compartment again. If the model is not to be used for a longer period of time, remove the batteries from the transmitter!
Insérer les piles de l'émetteur : Ouvrir le compartiment à piles. Insérer les piles (3x AAA) (non fournies, NE PAS utiliser de piles rechargeables !), veiller à la bonne polarité ! Refermer
le compartiment des piles. Si le modèle n'est pas utilisé pendant une longue période, retirer les piles de l'émetteur !
Inserire le batterie del trasmettitore: Aprire il vano batterie. Inserire le batterie (3x ASA) (non incluse nella fornitura, NON utilizzare batterie ricaricabili!), rispettando la polarità!
Richiudere il vano batterie. Se il modello non viene utilizzato per un periodo di tempo prolungato, rimuovere le batterie dal trasmettitore!
Coloque las pilas del transmisor: Abra el compartimento de las pilas. Coloque las pilas (3x AAA) (no incluidas en el volumen de suministro, ¡NO utilice pilas recargables!),
¡asegúrese de la polaridad correcta! Vuelva a cerrar el compartimento de las pilas. Si no va a utilizar el modelo durante un periodo de tiempo prolongado, retire las pilas del
transmisor.
Vložte baterie do vysílače: Otevřete přihrádku na baterie. Vložte baterie (3x AAA) (nejsou součástí dodávky, NEPOUŽÍVEJTE dobíjecí baterie!), dbejte na správnou polaritu! Přihrádku
na baterie opět zavřete. Pokud model nebudete delší dobu používat, vyjměte baterie z vysílače!
Włóż baterie nadajnika: Otworzyć komorę baterii. Włóż baterie (3x AAA) (nie wchodzą w zakres dostawy, NIE używaj akumulatorów!), upewnij się, że biegunowość jest prawidłowa!
Ponownie zamknij komorę baterii. Jeśli model nie będzie używany przez dłuższy czas, należy wyjąć baterie z nadajnika!
Plaats de batterijen in de zender: Open het batterijvak. Plaats batterijen (3x AAA) (niet meegeleverd, GEEN oplaadbare batterijen gebruiken!), let op de juiste polariteit! Sluit het
batterijvak weer. Verwijder de batterijen uit de zender als het model langere tijd niet wordt gebruikt!
Vstavite baterije oddajnika: Odprite predal za baterije. Vstavite baterije (3x AAA) (niso priložene, NE uporabljajte akumulatorskih baterij!), pazite na pravilno polariteto! Predal za
baterije ponovno zaprite. Če modela dalj časa ne boste uporabljali, odstranite baterije iz oddajnika!
Τοποθετήστε τις μπαταρίες του πομπού: Ανοίξτε τη θήκη μπαταριών. Τοποθετήστε τις μπαταρίες (3x AAA) (δεν περιλαμβάνονται στο αντικείμενο της παράδοσης, ΜΗΝ
χρησιμοποιείτε επαναφορτιζόμενες μπαταρίες!), προσέξτε τη σωστή πολικότητα! Κλείστε ξανά τη θήκη μπαταριών. Εάν το μοντέλο δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για μεγαλύτερο
χρονικό διάστημα, αφαιρέστε τις μπαταρίες από τον πομπό!
7
6
5
4
3
2
1) Ein-Ausschalter
2) Start
3) Automatische-Landung | Not-Aus
4) LED
5) linker Steuerknüppel
6) Headless
7) Speed-Select
8) Flip
7+8) Not-Aus
9/11) Trimmung
10) rechter Steuerknüppel
1) Interruptor de encendido/apagado
2) Despegue
3) Aterrizaje automático
Parada de emergencia
4) LED
5) Palanca de control izquierda
6) Sin cabeza
7) Selección de velocidad
8) Voltear
7+8) Parada de emergencia
9/11) Trim
10) Palanca de control derecha
1) Stikalo za vklop/izklop
2) Odpiranje
3) Samodejno pristajanje
Ustavitev v sili
4) LED
5) Leva krmilna palica
6) brez glave
7) Izbira hitrosti
8) Premikanje
7+8) Ustavitev v sili
9/11) Trim
10) Desna krmilna palica
1
1) On/Off switch
2) Take-off
3) Automatic landing
Emergency stop
4) LED
5) Left control stick
6) Headless
7) Speed select
8) Flip
7+8) Emergency stop
9/11) Trim
10) Right control stick
1) Vypínač
2) Vzlet
3) Automatické přistání
Nouzové zastavení
4) LED DIODA
5) Levá řídicí páka
6) Bezhlavý
7) Volba rychlosti
8) Flip
7+8) Nouzové zastavení
9/11) Trim
10) Pravá řídicí páka
1) Διακόπτης On/Off
2) Απογείωση
3) Αυτόματη προσγείωση
Στάση έκτακτης ανάγκης
4) LED
5) Αριστερός μοχλός ελέγχου
6) Χωρίς κεφάλι
7) Επιλογή ταχύτητας
8) Αναδίπλωση
7+8) Στάση έκτακτης ανάγκης
9/11) Trim
10) Δεξιός μοχλός ελέγχου
8
9
10
11
1) Interrupteur marche/arrêt
2) Décollage
3) Atterrissage automatique
Arrêt d'urgence
4) LED
5) Manche à balai gauche
6) Headless (sans tête)
7) Sélection de la vitesse
8) Flip
7+8) Arrêt d'urgence
9/11) Trim
10) Manche à balai droit
1) Włącznik/wyłącznik
2) Start
3) Automatyczne lądowanie
Wyłącznik awaryjny
4) DIODA LED
5) Lewy drążek sterujący
6) Bez głowy
7) Wybór prędkości
8) Odwróć
7+8) Zatrzymanie awaryjne
9/11) Trym
10) Prawy drążek sterujący
1) Interruttore di accensione/spegnimento
2) Decollo
3) Atterraggio automatico
Arresto di emergenza
4) LED
5) Stick di comando sinistro
6) Senza testa
7) Selezione della velocità
8) Capovolgimento
7+8) Arresto di emergenza
9/11) Trim
10) Stick di comando destro
1) Aan/uit-schakelaar
2) Opstijgen
3) Automatische landing
Noodstop
4) LED
5) Linker controlestick
6) Hoofdloos
7) Snelheidsselectie
8) Flip
7+8) Noodstop
9/11) Trimmen
10) Rechter stuurknuppel