Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

How To Use The Vacuum Cleaner - Electrolux UltraCaptic Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für UltraCaptic:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

36 36
How to use the vacuum cleaner
1. За да носите уреда, повдигнете го за дръжката.
bul
Не повдигайте уреда за дръжката на
компактора.
1. Uređaj, prilikom nošenja, podignite za ručku.
cro
Uređaj ne podižite za ručku sabijača.
1. Při přenášení spotřebiče jej zvedejte za držadlo.
cze
Nezvedejte spotřebič za držadlo pěchovače.
1. Løft maskinen i håndtaget for at bære den.
dan
Maskinen må ikke løftes i komprimeringshåndtaget.
1. Gerät nur am Tragegriff anheben. Heben Sie das
Gerät nicht am Verdichterhebel an.
de
1. To carry machine, lift it by the handle. Do not lift the
machine by the compactor handle.
eng
1. Para transportar el aspirador, sujételo por el asa de
transporte. No levante nunca el aparato sujetandolo
esp
por la tapa del compresor.
1. Tolmuimeja kandmiseks tõstke seda käepidemest.
Ärge kunagi tõstke tolmuimejat kompaktori
est
käepidemest.
1. Pour transporter l'aspirateur, utilisez la poignée
située à l'avant. Ne jamais soulever l'appareil à l'aide
fra
de la poignée du compacteur à poussière.
1. Για να μεταφέρετε τη συσκευή, ανασηκώστε την
από τη λαβή. Μη σηκώνετε τη συσκευή από τη λαβή
gre
του συμπιεστή.
1. Hordozza és emelje a készüléket a fogantyúnál fogva.
hun
1. Per trasportare la macchina, sollevarla dal manico.
ita
Non sollevare la macchina dal manico del compattatore.
1. Lai pārvietotu ierīci, turiet to aiz roktura. Neceliet
ierīci aiz kompaktora roktura.
latv
2.
1.
2. Поставете маркуча в двете връзки (за да го
махнете, натиснете бутоните за блокиране и
издърпайте маркуча)
2. Umetnite cijev u dva priključka (za vađenje
pritisnite tipku za blokiranje i izvucite cijev van)
2. Zasuňte hadici do dvou spojek (odstraňte ji
stisknutím zajišťovacích tlačítek a vytažením ven).
2. Sæt slangen i de to forbindelser (tryk på
låseknapperne, og træk slangen ud for at fjerne den)
2. Schieben Sie den Schlauch durch die beiden
Schlauchaufnehmer (zum Entnehmen des Schlauchs
drücken Sie die Entriegelungstasten und ziehen ihn ab).
2. Insert the hose into the two connections (to remove
it, press the lock buttons and pull the hose out)
2. Inserte el tubo en las dos conexiones (para extraerlo,
presione los botones de bloqueo y tire del tubo).
2. Kinnitage voolik kahest ühenduskohast (vooliku
eemaldamiseks vajutage lukustusnuppe ja tõmmake
voolik välja)
2. Mettre en place le tuyau flexible en insérant les deux
embouts dans les connexions - voir les flèches. Pour le
retirer, appuyez sur les boutons de déverrouillage.
2. Εισαγάγετε τον εύκαμπτο σωλήνα στις δύο
συνδέσεις (για να τον αφαιρέσετε, πιέστε τα κουμπιά
ασφάλισης και τραβήξτε το σωλήνα να βγει)
2. Helyezze be a gégecsövet (az eltávolításhoz nyomja
meg minkét zárógombot és húzza ki a csövet)
2. Inserire il tubo flessibile nei due raccordi
(per estrarlo, premere i pulsanti di arresto e tirare il
tubo flessibile)
2. Ievietojiet šļūteni abos savienojumos (lai izņemtu
to, nospiediet fiksēšanas pogas un izvelciet cauruli)
Click!
Click!
3. Прикрепете телескопичната тръба към
накрайника за под и дръжката на маркуча (за да
ги отстраните, натиснете бутоните за блокиране и
издърпайте накрайника и маркуча).
3. Pričvrstite teleskopsku cijev na četku za pod i
ručku četke (za vađenje pritisnite tipku za blokiranje i
izvucite četku i cijev).
3. Připojte teleskopickou trubici k podlahové hubici a
držadlu hadice (ty odstraníte stisknutím zajišťovacího
tlačítka a odpojením hubice a hadice).
3. Sæt teleskoprøret på gulvmundstykket og
slangehåndtaget (tryk på låseknappen, og træk
mundstykket og slangen af for at fjerne dem).
3. Verbinden Sie das Teleskoprohr mit der
Bodendüse und dem Schlauchgriff (zum Entfernen
drücken Sie die Entriegelungstaste und ziehen die Düse
und den Schlauch ab).
3. Attach the telescopic tube to the floor nozzle and
hose handle (to remove them, press the lock button
and pull the nozzle and hose off ).
3. Acople el tubo telescópico al cepillo de suelo y el
asa del tubo (para extraerlos, presione el botón de
bloqueo y tire de la boquilla y el tubo).
3. Kinnitage teleskooptoru põrandaotsiku ja vooliku
käepideme külge (nende eemaldamiseks vajutage
lukustusnuppu ja tõmmake otsik ning voolik lahti).
3. Emboîtez le tube télescopique dans la brosse et dans
la poignée du tuyau flexible - pour le retirer, appuyez
sur les boutons de déverrouillage pour enlever la brosse
et le tuyau flexible.
3. Συνδέστε τον τηλεσκοπικό σωλήνα στο ακροφύσιο
δαπέδου και στη λαβή του εύκαμπτου σωλήνα (για να
τα αφαιρέσετε, πιέστε το κουμπί ασφάλισης και τραβήξτε
προς τα έξω το ακροφύσιο και τον εύκαμπτο σωλήνα).
3. Csatlakoztassa a teleszkópos csövet a szívófejhez
és a fogantyúhoz (az eltávolításhoz nyomja meg a
zárógombot).
3. Collegare il tubo telescopico alla spazzola per
il pavimento e al manico del tubo flessibile (per
staccarli, premere il pulsante di rilascio e tirare la spazzola
e il tubo flessibile).
3. Piestipriniet teleskopisko cauruli pie grīdas uzgaļa
un šļūtenes roktura (lai noņemtu tos, nospiediet
fiksēšanas pogu un noņemiet uzgali un šļūteni).

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis