Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Electrolux UltraCaptic Bedienungsanleitung Seite 50

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für UltraCaptic:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

50 50
Cleaning the AeroPro Silent Nozzle
1. Откачете накрайника от тръбата. Използвайте
bul
дръжката на маркуча, за да почистите накрайника.
1. Skinite sapnicu s cijevi. Za čišćenje sapnice
cro
upotrijebite ručku crijeva.
1. Rozpojte hubici a trubici. Hubici vyčistěte pomocí
cze
koncovky hadice.
1. Afmontér mundstykket fra røret. Brug
dan
slangehåndtaget til at rengøre mundstykket.
1. Die Düse vom Rohr abnehmen. Mit dem Schlauchgriff
die Düse absaugen.
de
1. Disconnect the nozzle from the tube. Use the hose
handle to clean the nozzle.
eng
1. Desconecte la boquilla del tubo. Utilice el asa del tubo
flexible para limpiar la boquilla.
esp
1. Eemaldage hari torust. Kasutage harja puhastamiseks
vooliku käepidet.
est
1. Désassembler le suceur du tube. Utiliser la poignée du
flexible pour nettoyer le suceur.
fra
1. Αποσυνδέστε το ακροφύσιο από το σωλήνα.
gre
Χρησιμοποιήστε τη λαβή του εύκαμπτου σωλήνα, για
να καθαρίσετε το ακροφύσιο.
1. Távolítsa el a szívófejet a csőről. Használja a fogantyút
hun
a szívófej tisztításához.
1. Togliere la bocchetta dal tubo. Per pulire la bocchetta,
ita
utilizzare l'impugnatura del tubo flessibile.
1. Atvienojiet uzgali no caurules. Uzgaļa tīrīšanai
izmantojiet gofrētās caurules rokturi.
latv
2. Ако колелата са заседнали, почистете ги, като
отстраните капачките им с малка отвертка.
2. Ako su kotačići zaglavljeni, očistite ih tako što ćete
skinuti poklopac kotačića pomoću malog odvijača.
2. Pokud kolečka drhnou, odstraňte malým
šroubovákem kryt kolečka a vyčistěte je.
2. Hvis hjulene sidder fast, kan de rengøres ved at
fjerne hjuldækslet med en lille skruetrækker.
2. Wenn die Räder blockiert sind, zum Reinigen die
Radabdeckung mit einem kleinen Schraubendreher
abhebeln.
2. If the wheels are stuck, clean them by removing the
wheel cap with a small screwdriver.
2. Si las ruedas están atascadas, quite la tapa de las
ruedas con un destornillador pequeño para limpiarlas.
2. Kui rattad on kinni, puhastage neid ratta poldi
väikese kruvikeerajaga eemaldades.
2. Si les roues sont bloquées, les nettoyer en retirant
leur cache à l'aide d'un petit tournevis.
2. Εάν οι τροχοί κολλήσουν, καθαρίστε τους
αφαιρώντας το κάλυμμά τους με ένα μικρό κατσαβίδι.
2. Ha a kerekek beragadtak, a tisztításhaz távolítsa el
a fedeleket egy laposfejű csavarhúzóval.
2. Se le ruote sono bloccate, pulirle rimuovendo i
copriruota con l'ausilio di un piccolo cacciavite.
2. Ja riteņi ir iesprūduši, iztīriet tos, ar nelielu
skrūvgriezi noņemot tiem uzmavas.
3. Отвийте осите на колелата и почистете всички
части. Сглобете всичко в обратен ред.
3. Odvijte osovinu kotačića i očistite sve dijelove.
Sastavite obratnim redoslijedom.
3. Rozšroubujte osu kolečka a vyčistěte všechny součásti.
Vraťte je na místo v obráceném pořadí.
3. Skru hjulaksen af, og rengør alle dele. Saml delene i
omvendt rækkefølge.
3. Die Radachse abschrauben und alle Teile reinigen.
Zusammenbau in umgekehrter Reihenfolge.
3. Unscrew the wheel axis and clean all parts. Refit in
reverse order.
3. Desatornille el eje de la rueda y limpie todas las
piezas. Realice el montaje en orden inverso.
3. Keerake lahti ratta telg ning puhastage kõik osad.
Pange detailid kokku vastupidises järjestuses.
3. Dévisser l'axe des roues et nettoyer toutes les pièces.
Remonter dans l'ordre inverse.
3. Ξεβιδώστε τον άξονα και καθαρίστε όλα τα μέρη.
Τοποθετήστε τα ξανά ακολουθώντας τη διαδικασία
αντίστροφα.
3. Csavarozza ki a kerekek tengelyét a tisztításhoz.
Helyezze vissza őket fordított sorrendben.
3. Svitare l'asse delle ruote e pulire tutte le parti.
Rimontare i componenti in ordine inverso.
3. Noskrūvējiet riteņu asi un notīriet visas to daļas.
Uzstādiet atpakaļ apgrieztā secībā.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis