Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Electrolux UltraCaptic Bedienungsanleitung Seite 70

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für UltraCaptic:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

70 70
Cleaning the AeroPro Silent Nozzle
1. Antgalį nuimkite nuo vamzdžio. Antgalį išvalykite
lith
naudodami žarnos rankeną.
1. Haal het mondstuk los van de buis. Gebruik de
ned
slanggreep om het mondstuk te reinigen.
1. Ta munnstykket av røret. Rengjør munnstykket med
nor
slangehåndtaket.
1. Odłącz ssawkę od rury. Oczyść ssawkę, używając
pol
uchwytu węża.
1. Separe o bocal do tubo. Utilize a pega da mangueira
para limpar o bocal.
por
1. Deconectaţi duza de la tub. Folosiţi mânerul
furtunului pentru a curăţa duza.
rom
1. Отсоедините насадку от трубки. Очистите насадку
рукояткой шланга.
rus
1. Odpojte hubicu od trubice. Na vyčistenie hubice
použite rukoväť hadice.
slk
1. Snemite ščetko s teleskopske cevi. Krtaco očistite z
ročajem upogibljive cevi.
slv
1. Irrota suutin putkesta. Puhdistus sujuu parhaiten
letkun kahvalla.
suo
1. Ta bort munstycket från röret. Använd slanghandtaget
sve
för att rengöra munstycket.
1. Başlığı borudan çıkarın. Başlıktaki pislikleri emmek için
tur
hortum sapını kullanın.
1. Зніміть насадку з труби. Використовуйте ручку
шланга для чищення насадки.
ukr
2. Jei ratukai užsiblokavo, naudodami mažą atsuktuvą
nuimkite ratų dangtelį ir išvalykite juos.
2. Als de wieltjes klem zitten, verwijdert u met een
kleine schroevendraaier de wieldop om het wieltje
schoon te maken.
2. Hvis hjulene ikke går rundt, rengjør du dem ved å
fjerne hjuldekselet med en liten skrutrekker.
2. Jeśli kółka się zablokowały, oczyść je, usuwając
osłonę kółka za pomocą niewielkiego śrubokręta.
2. Se as rodas estiverem presas, limpe-as removendo a
capa da roda com uma pequena chave de fendas.
2. Dacă roţile sunt blocate, curăţaţi-le îndepărtând
capacul roţilor cu o şurubelniţă mică.
2. Если колеса застревают, очистите их, сняв
крышки небольшой отверткой.
2. Ak sú kolieska zablokované, pomocou malého
skrutkovača z nich odmontujte kryty a kolieska
vyčistite.
2. Če sta se kolesci zataknili, ju očistite tako, da z
majhnim izvijačem odstranite njuna pokrovčka.
2. Jos pyörät ovat jumissa, puhdista ne irrottamalla
pyöräsuojus pienellä ruuvimeisselillä.
2. Om hjulen har fastnat kan du rengöra dem. Ta bort
hjulkåpan med hjälp av en liten skruvmejsel.
2. Tekerlekler sıkışırsa, tekerlek kapağını küçük bir
tornavida ile sökerek tekerlekleri temizleyin.
2.
кщо коліщатка заблокувалися, очистіть їх,
знявши кришку коліщатка за допомогою викрутки.
3. Atsukite ratų ašį ir išvalykite visas dalis. Detales iš
naujo sudėkite atvirkštine tvarka.
3. Schroef de wielas los en maak alle onderdelen schoon.
Plaats de onderdelen in omgekeerde volgorde terug.
3. Skru av hjulaksen, og rengjør alle delene. Sett
sammen delene igjen.
3. Odkręć oś i oczyść wszystkie części. Włóż części z
powrotem, wykonując te czynności w odwrotnej
kolejności.
3. Desaparafuse o eixo da roda e limpe todas as peças.
Volte a montar pela ordem inversa.
3. Deşurubaţi axul roţilor şi curăţaţi toate piesele.
Montaţi la loc componentele, procedând în ordine
inversă.
3. Отвинтите ось колеса и очистите все детали.
Соберите в обратном порядке.
3. Odmontujte os kolieska a vyčistite všetky časti. Súčasti
znova vložte v opačnom poradí.
3. Odvijte os kolesca in očistite vse dele. Dele znova
namestite v obratnem vrstnem redu, kot ste jih odstranili.
3. Irrota pyöräakseli ja puhdista kaikki osat. Pane osat
takaisin paikoilleen käänteisessä järjestyksessä.
3. Skruva loss hjulen och rengör alla delar. Sätt tillbaka
allt i omvänd ordning.
3. Tekerlek aksını söküp tüm parçaları temizleyin. Ters
sırada geri takın.
3. Розкрутіть коліщатка та очистіть усі деталі.
Збирайте пилосос у зворотній послідовності.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis