Übersicht der Bauarten Overview of Types SVUA P (Typ 444) – Sitzdichtung mittels PTFE-Ring SVUA P (type 444) – seat seal provided by PTFE-ring SVUB P (Typ 442) – Sitzdichtung mittels Elastomer-O-Ring SVUB P (type 442) – seat seal provided by elastomer O-ring 1 –...
Technische Kennwerte Technical Parameters Gehäusewerkstoff (Auswahl nach DIN EN 12284, AD-2000, Body material (selection as per German / European DIN EN Reihe W): 12284, AD-2000, W series): Stahl (St): P235GH, S235JR, S355J2 Steel (St): P235GH, S235JR, S355J2 2.1. Druck- / Temperatur-Einsatzgrenzen 2.1.
Schließen oder Öffnen der Ventile mit einer Handradgabel oder It is not allowed to open or close the valves by using a hand sonstiger hebelarmverlängernder Gegenstände ist unzulässig, wheel wrench or any other devices for extending the lever arm, da dies zur Beschädigung der Sitzdichtung führen kann. Demon- as this may damage the seat sealing.
Funktionsbeschreibung Description of Functionality AWP-Vollhub-Sicherheitsventile beginnen zu öffnen sobald der Once the set response pressure is reached AWP full-lift safety eingestellte Ansprechdruck erreicht ist. Sie öffnen innerhalb ei- valves begin to open. They open within a 5 % pressure increase ner 5-prozentigen Drucksteigerung bis zum konstruktiv begrenz- until the designed limit of the lift is reached.
Seite 7
7.1. Auswechseln des O-Rings S. bzw. der Dichteinheit kpl. 7.1. How to Replace O-ring S. resp. the Sealing Unit com- und der Spindel plete and the Stem 7.1.1. 7.1.1. Plombe und Plombendraht entfernen. Remove the lead seal and the lead seal wire. 7.1.2.
7.2. Auswechseln der Druckfeder 7.2. How to Replace the Pressure Spring 7.2.1. 7.2.1. Plombe und Plombendraht entfernen. Remove the lead seal and the lead seal wire. 7.2.2. 7.2.2. Deckelschrauben (Zylinderschrauben M10x35 [ISO 4762]) lö- Loosen the cover screws (M10x35 cylinder screws [ISO 4762]). sen.
7.3. Überprüfung und Korrektur des Einstelldruckes 7.3. How to Check and Correct the Set Pressure 7.3.1. 7.3.1. Plombe und Plombendraht entfernen, Kappe mit einem Schlüs- Remove the lead seal and the lead seal wire, Unscrew the cap sel der Weite 46 von der Haube schrauben, Kontermutter M20 from the bonnet with a wrench of size 46, unscrew the M20 (EN 4032) linksdrehend mit einem Schlüssel der Weite 30 lö- counter nut (EN 4032) counter-clockwise with a wrench of size...
10. Ersatzteilliste 10. Spare Parts List Die nachfolgend aufgeführten Dichtungssätze enthalten die De- The gasket sets listed below comprise the valve cover gasket ckeldichtung (Flachdichtung K) und die Sitzdichtung (O-Ring S). (flat gasket K) and the valve seat seal (O-ring S). The repair kits Die Reparatursätze enthalten neben allen Dichtungen auch die comprise all gaskets as well as the stem, the ball and the com- Spindel, die Kugel und die komplette Dichteinheit mit Faltenbalg,...