Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Original-Betriebsanleitung/Operating Instructions
ECOVENT
®
-Ventil N_/ECO / W_/ECO
ECOVENT
Valve N_/ECO / W_/ECO
®
Ausgabe/Issue 2014-10
Deutsch/English
engineering for a better world
GEA Mechanical Equipment

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GEA ECOVENT N /ECO Serie

  • Seite 1 Original-Betriebsanleitung/Operating Instructions ECOVENT ® -Ventil N_/ECO / W_/ECO ECOVENT Valve N_/ECO / W_/ECO ® Ausgabe/Issue 2014-10 Deutsch/English engineering for a better world GEA Mechanical Equipment...
  • Seite 2 2014-10 · Ventil N_ECO / W_ECO / valve N_ECO / W_ECO...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Contents Wichtige Abkürzungen und Begriffe ....2 Important Abbreviations and terms ...... 2 Sicherheitshinweise..........4 Safety instructions ..........4 Bestimmungsgemäße Verwendung ....4 Designated use ............ 4 Personal ..............4 Personnel.............. 4 Umbauten, Ersatzteile, Zubehör ......4 Modifications, spare parts, accessories ....4 Allgemeine Vorschriften ........
  • Seite 4: Wichtige Abkürzungen Und Begriffe

    Wichtige Abkürzun - Important Abbrevia- gen und Begriffe tions and Terms Britischer Standard British standard Maßeinheit für den Druck Unit of measure for pressure Alle Druckangaben [bar/psi] stehen für All pressure ratings [bar/psi] stand for Überdruck [bar g /psi g ] soweit dies nicht over pressure [bar g /psi g ] if this is not explicitly explizit anders beschrieben ist.
  • Seite 5 Maßeinheit für das Volumen Unit of measure for volume Liter litre max. maximal max. maximum Maßeinheit für die Länge Unit of measure for length Millimeter millimetre μm Maßeinheit für die Länge μm Unit of measure for length Mikrometer micrometre metrisch metric Maßeinheit für die Arbeit Unit of measure for work...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Jeder darüber hinausgehende than those mentioned is considered contrary to its Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. designated use. GEA Tuchenhagen cannot be held liable Für daraus resultierende Schäden haftet GEA Tuchenha- for any damage resulting from such use; the risk of such gen nicht;...
  • Seite 7: Kennzeichnung Von Sicherheitshinweisen In Der Betriebsanleitung

    Kennzeichnung von Marking of safety instruc- Sicherheitshinweisen in tions in the operating der Betriebsanleitung manual Die speziellen Sicherheitshinweise stehen direkt vor der Special safety instructions are given directly before the jeweiligen Handlungsanweisung. Sie sind hervorgeho- operating instructions. They are marked by the follow- ben durch ein Gefahrensymbol und ein Signalwort.
  • Seite 8: Besondere Gefahrenstellen

    Besondere Special Gefahren - hazard stellen instructions GEFAHR DANGER Bei Funktionsstörungen In the event of malfunc- Ventil außer Betrieb tions set the valve out of nehmen (von der Strom- operation (disconnect the und Luftzufuhr abtren- valve from power and air nen) und gegen Wieder- supply) and secure it verwendung sichern.
  • Seite 9: Verwendungszweck

    (confirmation on the consign- dem Frachtbrief anzugeben. Die Spedition ist vom Emp- ment note). The consignee shall take recourse against fänger sofort schriftlich in Regress zu nehmen, und GEA the forwarding agent immediately in writing and Tuchenhagen ist über den Vorgang zu informieren.
  • Seite 10: Gewichte

    Gewichte Weights Ventil N_ECO Valve N_ECO Baugröße Gewicht (kg) Size Weight (kg) DN 25, 1" ca. 4 DN 25, 1" app. 4 DN 40, 1 " ca. 6 DN 40, 1 " app. 6 DN 50, 2" ca. 6 DN 50, 2" app.
  • Seite 11: Design And Function

    Aufbau Design Funktion Function Aufbau Design Ventil N_ECO Valve N_ECO B1 Anschlusskopf T.VIS ® B1 ControlmoduleT.VIS ® B2 ECOVENT B2 ECOVENT Control ® ® Anschlusskopf module C Initiatoraufnahme C Proximity switch holder 140 Antrieb 140 Actuator 9 Laterne 9 Lantern 15 Ventilteller 15 Valve disk 61 Luftanschluss/...
  • Seite 12: Antriebsfunktion

    Antrieb federschließend (Z) Antrieb federöffnend (A) Actuator with spring closing function (Z) Actuator with spring opening function (A) Antriebsfunktion Actuator function Antrieb federschließend (Z) Actuator with spring closing function (Z) Ventil ist in Ruhelage geschlossen. The valve is closed in the non-actuated position. Erkennungsmerkmal: Distinguishing features: –...
  • Seite 13: Einbau Und Betrieb

    Einbau und Betrieb Installation and Operation Darauf achten, dass – das Ventil spannungslos in das Rohrleitungssystem eingebaut wird und Make sure that – keine Gegenstände (z. B. Werkzeuge, Schrauben) im – the valve is installed in the pipe system free of stress System eingeschlossen sind.
  • Seite 14: Ventil Mit Lösbaren Rohranschlusselementen

    Ventil mit lösbaren Valve with detachable Rohranschlusselementen housing connections GEFAHR DANGER Wenn die Rohrleitungen Flüssigkeiten enthalten, kön- If liquids are running in the pipe system, they can gush nen diese beim Öffnen der Rohrleitungen heraussprit- out when the line is opened and cause injury to people. zen und Menschen verletzen.
  • Seite 15: Pneumatischer Anschluss

    VORSICHT CAUTION Bei der Montage des Ventils müssen die Gehäuse-O-Rin- When mounting the valve, make sure that the O-rings in ge immer gewechselt werden, damit die spätere Dicht- the housing are replaced to ensure the tightness of the heit des Ventils gegeben ist. valve.
  • Seite 16: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss Electrical Connections GEFAHR DANGER Elektroarbeiten dürfen nur von qualifizierten Personen Only allow qualified personnel to make electrical durchgeführt werden. Vor jedem elektrischen Anschlie- connec tions. Prior to making electrical connections, ßen die erlaubte Betriebsspannung überprüfen. check the maximum permissible operating voltage. Mit Anschlusskopf With control module •...
  • Seite 17: Inbetriebnahme

    Obere Ventilstellung Upper valve position federschließendes Ventil • Durch Belüften des Spring closing valve Antriebs mit Druckluft, • Charge the drive with max. 8 bar, den Ventil- compressed air, max. teller in die obere End- 8 bar, to bring the valve lage bringen.
  • Seite 18: Störung, Ursache, Abhilfe

    Störung, Ursache, Malfunction, Cause, Abhilfe Remedy VORSICHT CAUTION Bei Funktionsstörungen Ventil sofort abschalten und In the event of malfunctions immediately deactivate the gegen Einschalten sichern. Störungen dürfen nur von valve and secure it against inadvertent reactivation. qualifiziertem Personal unter Beachtung der Sicher- Defects may only be rectified by qualified personnel heitshinweise behoben werden.
  • Seite 19: Instandhaltungsintervalle

    Pneumatischer Anschluss Pneumatic connection • Betriebsdruck an der Druckluftreduzier- und Filtersta- • Check the operating pressure at the pressure reducing tion prüfen. and filter station. • Luftfilter der Filterstation regelmäßig reinigen. • Clean the air filter in the filter station at regular inter- vals.
  • Seite 20: Vor Der Demontage

    Vor der Demontage Prior to dismantling the valve GEFAHR DANGER Vor dem Lösen der Rohranschlussverbindung und der Before detaching the pipe connection and the hinged Klappringe der Ventilgehäuse müssen immer folgende clamps on the valve housing, always take the following Schritte durchgeführt werden: preparatory measures: •...
  • Seite 21 • Antrieb entlüften durch • Depressurize the actua- Deaktivierung des Pilot- tor by deactivating sole- ventils Y1. noid valve Y1. VORSICHT CAUTION Darauf achten, dass kein Make sure no solenoid Pilotventil elektrisch oder valve is actuated electri- von Hand angesteuert ist. cally or manually.
  • Seite 22 Mit ECOVENT With ECOVENT ® ® Anschlusskopf control module HINWEIS NOTE Der pneumatische und The pneumatic and elec- der elektrische Anschluss trical connections can können am Anschluss - remain in the control kopf bleiben. module. VORSICHT Die beiden 6-kt-Schrauben CAUTION (B52) am Anschlusskopf The two hex.
  • Seite 23 Ventileinsatz Disassemble the zerlegen valve insert GEFAHR DANGER Beim Lösen des Klapprin- When detaching the ges (43) zwischen Laterne hinged clamps (43) und Gehäuse des nicht between the lantern and angesteuerten Ventils the housing of the non- (Version federschließend) actuated valve (spring besteht Verletzungsgefahr, closing type), the released da die freigesetzte Feder-...
  • Seite 24 • Schaltstange (139) mit • Loosen and unscrew einem Maulschlüssel switching rod (139) lösen und heraus- using an open-end schrauben. spanner. • Montagesockel (198) mit • Use head face spanner Stirnlochschlüssel for unscrewing the abschrauben. mounting base (198). VORSICHT CAUTION Es darf kein Schmutz in Dirt must not penetrate den Antrieb gelangen.
  • Seite 25: Demontage Ventil W_Eco

    Demontage Dismantling Ventil valve W_ECO W_ECO Mit Anschluss- With control kopf T.VIS module T.VIS ® ® HINWEIS NOTE Der pneumatische und The pneumatic and elec- der elektrische Anschluss trical connections can können am Anschluss - remain in the control kopf bleiben. module.
  • Seite 26 • Antrieb entlüften durch • Depressurize the actua- Deaktivierung des Pilot- tor by deactivating sole- ventils Y1. noid valve Y1. VORSICHT CAUTION Darauf achten, dass kein Make sure no solenoid Pilotventil elektrisch oder valve is actuated electri- von Hand angesteuert ist. cally or manually.
  • Seite 27 Mit ECOVENT With ECOVENT ® ® Anschlusskopf control module HINWEIS NOTE Der pneumatische und The pneumatic and elec- der elektrische Anschluss trical connections can können am Anschluss - remain in the control kopf bleiben. module. VORSICHT CAUTION Die beiden 6-kt-Schrauben The two hex.
  • Seite 28 Ventileinsatz Disassemble zerlegen valve insert GEFAHR DANGER Beim Lösen der Klapprin- When detaching the ge (43.1) oder (43.2) des hinged clamps (43.1) or nicht angesteuerten Ven- (43.2) of the non-actuated tils (Version federschlie- valve (spring closing ßend) besteht Verlet- type), the released spring zungsgefahr, da die freige- force suddenly lifts the setzte Federvorspannung...
  • Seite 29 • Ventil mit oberem • Withdraw valve Gehäuse (391) aus der together with upper Leitung ziehen. housing (391) from the pipe. • Schaltstange (139) mit einem Maulschlüssel • Loosen and unscrew lösen und heraus- switching rod (139) schrauben. using an open-end spanner.
  • Seite 30: Wartung

    Wartung Maintanance Ventil reinigen Cleaning the valve VORSICHT Ventiltellerschaft (15), CAUTION Gehäusesitz (391), Sitz- The stem of the valve ring (33) und V-Ring-Nut disk (15), the housing seat (15.1) sind Präzisionsbe- (391), the seat ring (33) reiche. Sie dürfen nicht and the V-ring groove beschädigt werden! (15.1) are precision parts...
  • Seite 31 • Mit einer Reißnadel in • Insert the scriber into den V-Ring stechen und the V-ring and lever it ihn herausnehmen. out. Für den Einbau des Use the insertion tool to V-Ringes das Einzieh- mount the new V-ring. werkzeug verwenden (see ill.).
  • Seite 32: Dichtungen Und Gewinde Schmieren

    Lebensmittel zugelassen und bierschaumbeständig und NSF-H1 (USDA H1)-registration. haben die NSF-H1 (USDA H1)-Registrierung. PARALIQ GTE 703 can be ordered from GEA Tuchen- PARALIQ GTE 703 ist unter der Sach-Nr. 413-064 und hagen under part no. 413-064 and Rivolta F.L.G. MD-2 Rivolta F.L.G.
  • Seite 33: Montage

    Montage Assembly GEFAHR DANGER Ventil W_ECO – Valve W_ECO – federöffnend Spring-opening Bei der Montage besteht Ver- There is a danger of injury letzungsgefahr. Deshalb nicht when the spring-opening valve is assembled. Therefore, in das Ventilgehäuse fassen. do not put your hand in the Ventilteller an der Schlüssel- valve housing.
  • Seite 34 Montage des Anschlusskopfes Mounting the control module T.VIS auf ein ECOVENT -Ventil T.VIS on to ECOVENT valve ® ® VORSICHT CAUTION Bei der Montage des When mounting the con- Anschlusskopfes darauf trol module, make sure achten, dass die Luft- that the air hoses do not schläuche nicht geknickt get kinked.
  • Seite 35: Funktion

    Antriebe dürfen verschrottet werden. actuators may be scrapped. HINWEIS NOTE GEA Tuchenhagen nimmt ungeöffnete Antriebe zurück GEA Tuchenhagen accepts unopened actuators and und entsorgt sie kostenlos. arranges for proper disposal free of charge. 2014-10 · Ventil N_ECO / W_ECO / valve N_ECO / W_ECO...
  • Seite 36: Technische Daten

    Technische Daten Technical Data Baugröße DN 25 bis 100 Size DN 25 to 100 1" bis 4" OD 1" to 4" OD Gewicht 4 bis 17 kg, je nach Baugröße Weight 4 to 17 kg, depending on und Ausstattung size and equipment Werkstoff der produkt- Edelstahl 1.4404/1.4571, Material of product...
  • Seite 37: Rohrenden - Varivent -System

    Rohrenden – VARIVENT -System ® Pipe ends – VARIVENT ® system Metrisch Außendurchmesser Wandstärke Innendurchmesser Außendurchmesser nach outside diameter wall thickness inside diameter outside diameter acc. to DIN 11850 Zoll OD Außendurchmesser Wandstärke Innendurchmesser Außendurchmesser nach Inch OD outside diameter wall thickness inside diameter outside diameter acc.
  • Seite 38: Werkzeug / Schmierstoff

    Beständigkeit der Dichtungswerkstoffe Die Beständigkeit des Dichtungswerkstoffes ist abhängig von Art und Temperatur des geförderten Mediums. Die Einwirkdauer kann die Lebensdauer der Dichtungen negativ beeinflussen. Die Dichtungswerkstoffe erfüllen die Richtlinien der FDA 21 CFR 177.2600 bzw. FDA 21 CFR 177.1550. Medium Temperatur Dichtungswerkstoff (allgemeine Einsatztemperatur)
  • Seite 39: Resistance Of Sealing Materials

    Resistance of Sealing Materials The resistance of sealing materials depends on the type and temperature of the medium conveyed. The contact time can negatively affect the service life of the seals. The sealing materials comply with the regulations of FDA 21 CFR 177.2600 or FDA 21 CFR 177.1550. Medium Temperature Sealing material (general operating temperature)
  • Seite 40 Datum/date: 2014-10-06 Ersatzteilliste / Spare parts list Seite / Page 1 von / of 5 Absperrventil N_/ECO / Shut-off Valve N_/ECO 221ELI002587G_8.DOC Mit Anschlusskopf ECOVENT / with control module ECOVENT Initiatoraufnahme ECO-E kpl. proximity switch holder ECO-E cpl. Anschluss 0 / connector 0 for 139.1** pneumatic actuation **139.1...
  • Seite 41 Datum/date: 2014-10-06 Ersatzteilliste / Spare parts list Seite / Page 2 von / of 5 Absperrventil N_/ECO / Shut-off Valve N_/ECO 221ELI002587G_8.DOC Mit Anschlusskopf S/ Mit AnschlusskopfT.VIS / with control module S with control module T.VIS 198.2 198.2 61.1 Pos. 1, 5, 7, 29 und 98 sind im Dichtungssatz enthalten / Items 1, 5, 7, 29 and 98 are completely contained in the sealing set. Die mit * gekennzeichneten Pos.
  • Seite 42 Datum/date: 2014-10-06 Ersatzteilliste / Spare parts list Seite / Page 3 von / of 5 Absperrventil N_/ECO / Shut-off Valve N_/ECO 221ELI002587G_8.DOC Werkstoff Pos. Benennung / Designation DN 25 DN 40 DN 50 DN 65 DN 80 DN 100 Item Material EPDM 221-001314...
  • Seite 43 Datum/date: 2014-10-06 Ersatzteilliste / Spare parts list Seite / Page 4 von / of 5 Absperrventil N_/ECO / Shut-off Valve N_/ECO 221ELI002587G_8.DOC Werkstoff Pos. 1" OD 1 ½" OD 2" OD 2 ½" OD 3" OD 4" OD Benennung / Designation Item Material EPDM...
  • Seite 44 Maßblatt / Dimension sheet Datum/date : 2012-03-13 Seite / Page 1 von / of 2 Absperrventil N_/ECO Shut-off Valve N_/ECO 221MBL002590G_3.DOC mit Anschlusskopf ECOVENT / with control module ECOVENT Maß (mm) DN 25 DN 40 DN 50 DN 65 DN 80 DN 100 1"OD 1 ½"OD...
  • Seite 45 Maßblatt / Dimension sheet Datum/date : 2012-03-13 Seite / Page 2 von / of 2 Absperrventil N_/ECO Shut-off Valve N_/ECO 221MBL002590G_3.DOC mit Anschlusskopf S / with control module S mit Anschlusskopf T.VIS / with control module T.VIS Maß (mm) DN 25 DN 40 DN 50 DN 65...
  • Seite 46 Datum/date: 2011-12-21 Ersatzteilliste / Spare parts list Seite / Page 1 von / of 5 Wechselventil W_/ECO / Shuttle Valve W_/ECO 221ELI002588G_6.DOC Mit Anschlusskopf ECOVENT / with control module ECOVENT Initiatoraufnahme ECO-E kpl. proximity switch ECO-E cpl. Anschluss 0 / connector 0 for pneumatic actuation 139.1 139.1...
  • Seite 47 Datum/date: 2011-12-21 Ersatzteilliste / Spare parts list Seite / Page 2 von / of 5 Wechselventil W_/ECO / Shuttle Valve W_/ECO 221ELI002588G_6.DOC Mit Anschlusskopf S / with control module S Mit Anschlusskopf T.VIS / with control module T.VIS 198.2 198.2 61.1 61.1 Pos.
  • Seite 48 Datum/date: 2011-12-21 Ersatzteilliste / Spare parts list Seite / Page 3 von / of 5 Wechselventil W_/ECO / Shuttle Valve W_/ECO 221ELI002588G_6.DOC Werkstoff DN 25 DN 40 DN 50 DN 65 DN 80 DN 100 Benennung / Designation Item Material EPDM 221-001326 221-001327...
  • Seite 49 Anschluss 0 / connector 0 for pneumatic actuation O-Ring / O-ring 930-005 O-Ring / O-ring 930-026 O-Ring / O-ring 930-046 139.1 Schaltstange / switch bar 1.4305 221-643.01 198.1 Montagesockel ECO-E / installation base ECO-E 1.4301 221-643.03 202.1 Gleitlager / plain bearing IGLIDUR-G 704-041 GEA M...
  • Seite 50 Maßblatt / Dimension sheet Datum/date : 2012-03-13 Seite / Page 1 von / of 2 Wechselventil W_/ECO Shuttle Valve W_/ECO 221MBL002591G_3.DOC mit Anschlusskopf ECOVENT / with control module ECOVENT Maß (mm) DN 25 DN 40 DN 50 DN 65 DN 80 DN 100 1"OD 1 ½"OD...
  • Seite 51 Maßblatt / Dimension sheet Datum/date : 2012-03-13 Seite / Page 2 von / of 2 Wechselventil W_/ECO Shuttle Valve W_/ECO 221MBL002591G_3.DOC Mit Anschlusskopf S / with control module S mit Anschlusskopf T.VIS / with control module T.VIS Maß (mm) DN 25 DN 40 DN 50 DN 65...
  • Seite 52 Verschlauchungsplan / Hosing diagram TUCHENHAGEN Absperrventil N_/ECO und Wechselventil W_/ECO Datum/date: 2005-03-07 mit Anschlusskopf T.VIS Process Equipment Shut-off Valve N_/ECO and Shuttle Valve W_/ECO 221BAL003370G_0.DOC Division with control module T.VIS zentrale Luftversorgung / central air supply Antrieb actuator Verschlussschraube / locking screw Ansicht A View A...
  • Seite 53 Verdrahtungsplan für Steuerungen mit P-Logik / Wiring diagram for control systems with P-Logic T.VIS 24 V DC T.VIS Kommunikationsmodul Überlagerte SPS / Superimposed SPS T.VIS communication module E/A Ebene 24V DC (PNP) / I/O level 24V DC (PNP) : 24 VDC Sachnummer : 221-589.08 Start Position Y1...
  • Seite 55 Ersatzteilliste / Spare parts list Datum/date: 2011-12-15 Montagesockel / Installation base Seite / Page 1 von / of 1 für Anschlusskopf T.VIS, Anschlusskopf S und Anschluss 0 / for control module T.VIS, control module S and actuator cover with pneumatic connection 0 221ELI000977G_5.DOC Montagesockel für STERICOM- und Montagesockel für Ventile N_/ECO...
  • Seite 57 2014-10 · Ventil N_ECO / W_ECO / valve N_ECO / W_ECO...
  • Seite 58 We live our values. Excellence Passion Integrity Responsibility GEA-versity GEA Group is a global engineering company with multi-billion euro sales and operations in more than 50 countries. Founded in 1881, the company is one of the largest providers of innovative equipment and process technology.

Diese Anleitung auch für:

Ecovent w /eco serie

Inhaltsverzeichnis