Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Honda F720 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für F720:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

TILLER
F720
OWNER'S MANUAL
MANUEL DE L'UTILISATEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE EXPLICACIONES
Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Honda F720

  • Seite 1 TILLER F720 OWNER'S MANUAL MANUEL DE L'UTILISATEUR BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE EXPLICACIONES...
  • Seite 56 MEMO...
  • Seite 57 MEMO...
  • Seite 112 NOTES...
  • Seite 113 NOTES...
  • Seite 114 Honda F720 BEDIENUNGSANLEITUNG Originalbetriebsanleitung Die Marke ‘‘e-SPEC’’ symbolisiert umweltbewusste Technologien, die in Honda Power Equipment zum Ausdruck kommen - Produkte im Zeichen unseres Bestrebens der ‘‘Erhaltung der Natur für zukünftige Generationen’’.
  • Seite 115 Sämtliche in dieser Anleitung veröffentlichten Informationen basieren auf dem neuesten Produktstand, der zum Zeitpunkt des Druckes erhältlich war. Honda Motor Co., Ltd. behält sich das Recht vor, Änderungen jederzeit und ohne Vorankündigung vorzunehmen, ohne irgendwelche Verpflichtungen einzugehen. Kein Teil dieser Veröffentlichung darf ohne schriftliche Genehmigung reproduziert werden.
  • Seite 116 Entsorgung Aus Umweltschutzgründen dürfen dieses Produkt, Batterien, Motoröl usw. nicht einfach in den Müll gegeben werden. Beachten Sie die örtlichen Gesetze und Vorschriften oder setzen Sie sich bezüglich Entsorgung mit Ihrem Honda-Vertragshändler in Verbindung.
  • Seite 117 • Betrieb in großen Höhen ............ 23 BENUTZUNG DER ACKERFRÄSE ........... 24 ABSTELLEN DES MOTORS ........... 34 WARTUNG ................. 37 TRANSPORT/LAGERUNG ............. 49 10. FEHLERSUCHE..............50 11. TECHNISCHE DATEN............51 ADRESSEN DER HAUPT-Honda-VERTEILER....Innenseite des hinteren Umschlags ‘‘EU-Konformitätserklärung’’ INHALTSÜBERSICHT......Innenseite des hinteren Umschlags...
  • Seite 118: Sicherheitsanleitungen

    Sicherer Betrieb– Für Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer Personen ist bei den folgenden Warnhinweisen besondere Vorsicht walten zu lassen: • Die Honda-Ackerfräse wurde so konstruiert, dass sie bei ordnungsgemäßer Bedienung sicheren und zuverlässigen Betrieb gewährleistet. Lesen Sie vor dem Betreiben der Ackerfräse die Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
  • Seite 119 • Kraftstoff ist äußerst leicht entflammbar und unter bestimmten Bedingungen explosiv. • In der Nähe von gelagertem Benzin und im Bereich, wo die Ackerfräse nachgetankt wird, nicht rauchen und offene Flammen sowie Funken fern halten. • Den Tank nicht überfüllen und nach dem Tanken sicherstellen, dass der Tankdeckel einwandfrei geschlossen ist.
  • Seite 120 Sicherer Betrieb– Verantwortung der Bedienungsperson • Lesen Sie die Betriebsanleitung sorgfältig durch. Machen Sie sich mit der Bedienung und den vorgesehenen Zweck vertraut. • Setzen Sie die Ackerfräse für den vorgesehenen Zweck, die Kultivierung des Bodens, ein. Niemals in Bereichen ackern, die Felsen und große Steine, Draht und andere harte Materialien enthalten.
  • Seite 121 Sicherer Betrieb– Verantwortung der Bedienungsperson • In den nachfolgenden Fällen muss der Motor abgestellt werden: – Wenn die Ackerfräse unbeaufsichtigt gelassen wird. – Vor dem Auftanken. • Beim Abstellen des Motors den Gashebel auf die LOW-Position schieben, dann den Zündschalter auf AUS stellen. Wenn die Ackerfräse mit einem Kraftstoffhahn ausgestattet ist, muss auch der Kraftstoffhahn auf AUS gestellt werden.
  • Seite 122 Sicherer Betrieb– Brand- und Verbrennungsgefahr Benzin ist äußerst feuergefährlich, und Kraftstoffdämpfe sind explosiv. Bei allen Arbeiten mit Kraftstoff äußerste Vorsicht walten lassen. Kraftstoff stets außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. • Vor dem Anlassen des Motors muss Kraftstoff nachgefüllt werden. Während der Motor läuft oder heiß...
  • Seite 123 Sicherer Betrieb– Vergiftung durch Kohlenmonoxid Auspuffgase enthalten giftiges Kohlenmonoxid, ein farb- und geruchloses Gas. Ein Einatmen dieser Gase kann Bewusstlosigkeit verursachen oder sogar zum Tod führen. • Wenn der Motor in einem geschlossenen Raum oder einem beengten Arbeitsbereich läuft, kann die Atemluft mit gefährlichen Mengen von Auspuffgasen angereichert werden.
  • Seite 124: Lage Der Sicherheitsaufkleber

    Diese Aufkleber warnen vor potentiellen, ernsten Unfallgefahren. Lesen Sie deshalb die Warnaufkleber sowie die in dieser Anleitung aufgeführten Vorsichtsmaßnahmen sorgfältig durch. Wenn ein Aufkleber abfällt oder nur noch schwer lesbar ist, können Ersatzaufkleber von Ihrem Honda-Händler bezogen werden. VORSICHT ZINKEN GEFAHR BEIM SCHNEIDEN BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN...
  • Seite 125: Anbringstelle Für Ce-Spezifizierung

    Anbringstelle für CE-Spezifizierung CE SPEZIFIZIERUNG Name und Adresse des autorisierten Beauftragten Name und Adresse des Herstellers Beschreibungscode Herstellungsjahr Maschinenmasse (Standard) Nettoleistung Motor...
  • Seite 126: Bezeichnung Der Bauteile

    3. BEZEICHNUNG DER BAUTEILE GASHEBEL LENKERWINKELEINSTELLER KRAFTSTOFFANZEIGE HAUPTSCHALTHEBEL TANKVERSCHLUSS- DECKEL NEBENSCHALTHEBEL SCHALLDÄMPFER RIEMENABDECKUNG STÄNDER MOTORÖLEINFÜLLVERSCHLUSS...
  • Seite 127 LENKERHÖHEN-EINSTELLHEBEL LUFTFILTER ZÜNDSCHALTER HAUPTKUPPLUNGSHEBEL CHOKE-HEBEL KRAFT- STOFFHAHN STARTERGRIFF ZAPFWELLE SEITENKUPPLUNGSHEBEL ZUGHAKENGEHÄUSE REIFEN GETRIEBEÖLEINFÜLLVERSCHLUSSDECKEL SERIENNUMMER RAHMEN...
  • Seite 128: Überprüfungen Vor Der Inbetriebnahme

    • Lässt sich der Motor mit dem Zündschalter einwandfrei stoppen? (Bezüglich Stoppverfahren siehe Seiten 34 bis 36.) • Falls Sie andere ungewöhnliche Symptome feststellen, wenden Sie sich bitte unverzüglich an Ihren Honda-Händler. 5. Schrauben und Muttern Prüfen, ob festgezogene Teile locker sind. Alle losen Teile festziehen.
  • Seite 129 1. Motoröl Den Motor unbedingt auf ebener Fläche bei abgestelltem Motor überprüfen. 1. Den Öleinfüllverschluss abnehmen. 2. Den Ölstand prüfen. Wenn der Ölstand unter der oberen Grenze liegt, bis zur oberen Grenze mit dem empfohlenen Öl auffüllen. 3. Den Öleinfüllverschluss wieder sicher anbringen. ÖLEINFÜLLVERSCHLUSS OBERE GRENZE...
  • Seite 130 2. Getriebeöl Die Ackerfräse auf eine ebene Fläche stellen, und den Öleinfüllverschluss abschrauben. Der Ölstand sollte sich auf der Höhe der Unterkante der Öleinfüllöffnung befinden. Bei niedrigem Füllstand Motoröl (siehe Seite 14) nachfüllen. GETRIEBEÖLEINFÜLLVERSCHLUSSDECKEL UNTERKANTE DER ÖLEINFÜLLÖFFNUNG OBERE GRENZE ÖLEINFÜLLÖFFNUNG 3.
  • Seite 131 4. Kraftstoff Den Tankdeckel abnehmen, dann den Kraftstoffstand kontrollieren. Bei niedrigem Kraftstoffstand nachtanken. Bleifreies Benzin mit einer Research-Oktanzahl von 91 oder höher (einer Zapfsäulen-Oktanzahl von 86 oder höher) verwenden. Niemals abgestandenen oder verschmutzten Kraftstoff bzw. ein Öl-/ Kraftstoffgemisch verwenden. Unbedingt vermeiden, dass Öl oder Wasser in den Kraftstofftank eindringt.
  • Seite 132 Falls Sie sich für die Verwendung von alkoholhaltigem Benzin (Gasohol) entscheiden, vergewissern Sie sich,dass seine Oktanzahl mindestens so hoch ist wie die von Honda für empfohlene. Es gibt zwei Arten von ‘‘Gasohol’’: die eine enthält Äthanol und die andere Methanol.
  • Seite 133 5. Hauptkupplungshebelbetätigung Vor der Funktionskontrolle sicherstellen, dass sich keine Fremdkörper (Sand, Erde, Zweige usw.) an Hauptkupplungshebel und Verriegelungshebel verklemmt haben. Sicherstellen, dass sich Verriegelungshebel und Hauptkupplungshebel ruckfrei betätigen lassen, indem der Verriegelungshebel gedrückt und der Hauptkupplungshebel gezogen wird. Wenn der Verriegelungshebel und der Hauptkupplungshebel nicht richtig funktionieren, oder wenn die Kupplung bei Ziehen des Hauptkupplungshebels einrückt, ohne dass der Verriegelungshebel gedrückt ist, den Hauptkupplungshebel reinigen (siehe Seite 46).
  • Seite 134 Um ein Werkzeug oder Zusatzgerät an der Ackerfräse anzubringen, muss die Bedienungsanleitung zur Hand genommen werden, welche mit dem Werkzeug oder dem Zusatzgerät mitgeliefert wurde. Sollten sich beim Einbau von Werkzeug oder Zusatzgerät irgendwelche Probleme oder Schwierigkeiten ergeben, sprechen Sie bitte mit ihrem Honda-Fachhändler.
  • Seite 135: Anlassen Des Motors

    5. ANLASSEN DES MOTORS VORSICHT: Sicherstellen, dass die Kupplung ausgerastet ist und der Schalthebel sich in neutraler Position befindet, um unkontrollierte Bewegungen beim Anspringen des Motors zu vermeiden. Die Kupplung wird durch Anziehen des Hebels ein- und durch Loslassen des Hebels ausgerückt.
  • Seite 136 3. Den Zündschalter auf die EIN-Position einstellen. ZÜNDSCHALTER 4. Die Markierung ‘‘U ’’ am Drosselhebel auf die Markierung ‘‘ c’’ (START- Position) wie gezeigt ausrichten. START GASHEBEL START...
  • Seite 137 5. Den Startergriff leicht ziehen, bis Widerstand zu spüren ist, und ihn dann einmal zurückgehen lassen. Den Lenker mit der linken Hand festhalten und den Startergriff kräftig in Pfeilrichtung durchziehen, wie gezeigt. richtung VORSICHT: Den Startergriff nicht auf den Motor zurückschnellen lassen. Langsam zurückführen, um eine Beschädigung des Anlassers zu vermeiden.
  • Seite 138: Betrieb In Großen Höhen

    Vergasermodifikationen verbessert werden. Wenn die Ackerfräse stets in Höhenlagen von über 1.500 m über Meereshöhe betrieben wird, lassen Sie diese Vergasermodifikationen von Ihrem Honda-Vertragshändler vornehmen. Selbst wenn der Vergaser entsprechend diesen Höhen eingestellt ist, nimmt die Motorleistung je 300 m Höhenunterschied um ca. 3,5% ab. Wenn keine Vergasereinstellung durchgeführt wird, ist der Leistungsverlust noch...
  • Seite 139: Benutzung Der Ackerfräse

    6. BENUTZUNG DER ACKERFRÄSE 1. Lenkerwinkeleinstellung 1. Der Lenker lässt sich in vier unterschiedlichen Winkeln in jeder Richtung einstellen. Zum Einstellen den Lenkerwinkeleinsteller lösen und die Lenksäule auf die erforderliche Stellung drehen. Nach der Einstellung den Einsteller wieder fest anziehen. LENKERWINKELEINSTELLER LÖSEN LÖSEN...
  • Seite 140 2. Lenkerhöheneinstellung Die Lenkerposition sollte entsprechend der Körpergröße des Maschinenführers und den Arbeitsbedingungen eingestellt werden. VORSICHT: Vor dem Einstellen des Lenkers ist die Ackerfräse auf einer ebenen Fläche abzustellen, damit der Lenker nicht zufällig zusammenklappt. Zum Einstellen der Lenkerhöhe den Einsteller lösen, die geeignete Position wählen und den Einsteller wieder feststellen.
  • Seite 141 3. Betätigung der Hauptkupplung Die Hauptkupplung überträgt bzw. unterbricht die Motorkraft zum Getriebe. Einrücken: 1. Den Verriegelungshebel drücken und gedrückt halten. 2. Den Hauptkupplungshebel ziehen. 3. Die Kupplung ist eingerückt, den Verriegelungshebel loslassen. Ausrücken: Den Hauptkupplungshebel loslassen. VORSICHT: Vor dem Einrücken der Hauptkupplung die Motordrehzahl reduzieren. HAUPTKUPPLUNGSHEBEL AUSGERASTET VERRIEGELUNGSHEBEL...
  • Seite 142 4. Betätigung der Seitenkupplungen Die Seitenkupplungen werden zum Wenden der Ackerfräse nach rechts oder links verwendet. Wenden der Ackerfräse nach RECHTS; den RECHTEN Seitenkupplungshebel anziehen. Wenden der Ackerfräse nach LINKS; den LINKEN Seitenkupplungshebel anziehen. • Die Motordrehzahl vor Betätigung der Seitenkupplungen verringern. •...
  • Seite 143 5. Schalten der Gänge Das Getriebe besteht aus drei Vorwärtsgängen und einem Rückwärtsgang (sechs Vorwärtsgänge und zwei Rückwärtsgänge, wenn man mit den beiden Geschwindigkeiten des Nebengetriebes multipliziert). Die Schalthebelanzeige erleichtert die Betätigung des Schalthebels. HAUPTSCHALTHEBEL NEBENSCHALTHEBEL Schalten der Gänge 1. Den Gashebel ganz zur Stellung LOW führen, um den Motor auf Leerlaufdrehzahl zu bringen.
  • Seite 144 6. Winkel für Normalbetrieb Den Lenker leicht absenken, so dass die Vorderseite der Maschine um ca. 6 ~ 8° angehoben wird. HORIZONTALE LINIE 6~8° ZUSATZLINIE MOTOR Um den maximalen Vorteil aus der Ackerfräse herauszuholen, das Gerät beim Ackern im gezeigten Winkel betreiben. VORSICHT: •...
  • Seite 145 7. Zapfwellenbetrieb An diese Ackerfräse darf kein Zinken angebaut werden. (Eine Maschine mit angebauter Zinke erfüllt nicht die Forderungen der europäischen Norm EN709: 1997+ A4: 2009 ‘‘Einachstraktoren’’) Die Zapfwelle wird für stationäre Arbeiten wie Enthülsen, Sprühen und Mähen usw. verwendet. Bezüglich Gebrauchs der Zapfwelle wenden Sie sich bitte an Ihren Wartungshändler.
  • Seite 146 9. Radmontage und -demontage Zur Montage und Demontage des Rads die Ackerfräse auf ebenem Untergrund abstellen, den Motor stoppen und den Zündkerzenstecker von der Zündkerze abziehen. Den Kraftstoffhahn auf AUS stellen. Raddemontage: Halter und Sicherungsbolzen abbauen, dann das Rad abnehmen. HALTER HALTER REIFEN...
  • Seite 147 Radmontage: 1. Das Rad an der Achse anbringen. 2. Die Bolzenöffnungen von Rad und Achse ausrichten, dann den Halter einsetzen. 3. Den Sicherungsbolzen anbringen. HALTER HALTER REIFEN REIFEN ACHSE SICHERUNGSBOLZEN SICHERUNGSBOLZEN 4. Als Ergebnis korrekter Radmontage wird das Laufflächenprofil gezeigt. RÜCKWÄRTS...
  • Seite 148 10. Einstellung der Eindringtiefe in den Boden 1. Das Zusatzgerät in das Zughakengehäuse einstecken und mit dem Zughakenbolzen befestigen. 2. Die Bearbeitungstiefe kann eingestellt werden, indem die Sicherungsschrauben gelockert werden, mit denen die Zugstangen A und B befestigt sind, und die Zugstangen dann bedarfsgemäß nach oben oder unten verschoben werden.
  • Seite 149: Abstellen Des Motors

    7. ABSTELLEN DES MOTORS Im Notfall: Den Zündschalter auf AUS drehen. ZÜNDSCHALTER Bei normaler Benutzung: 1. Den Hauptkupplungshebel zur AUSGERÜCKTEN Position freigeben. HAUPTKUPPLUNGSHEBEL AUSGERASTET HAUPTKUPPLUNGSHEBEL AUSGERASTET AUSGERASTET...
  • Seite 150 2. Den Gashebel zur Person schieben (LOW-Position). GASHEBEL 3. Den Hauptschalthebel auf NEUTRAL stellen. HAUPTSCHALTHEBEL...
  • Seite 151 4. Den Zündschalter auf AUS drehen. ZÜNDSCHALTER 5. Den Kraftstoffhahn auf AUS drehen. KRAFTSTOFFHAHN...
  • Seite 152: Wartung

    8. WARTUNG Zweck des Wartungsplans ist es, die Ackerfräse in bestmöglichem Betriebszustand zu halten. Die Überprüfung und Wartung gemäß der nachfolgend aufgeführten Tabelle durchführen. Vor Beginn jeglicher Wartungsarbeiten den Motor stoppen. Auspuffgase enthalten giftiges Kohlenmonoxid, welches zu Bewußtlosigkeit führen bzw. tödliche Folgen nach sich ziehen kann.
  • Seite 153: Wartungsplan

    Wartungsplan REGELMÄSSIGES WARTUNGSINTERVALL (3) Erster Alle Alle Alle Wartung bei angegebenem Monat oder Nach Monat 3 Monate 6 Monate Jahre Betriebsstundenintervall (früherer Zeitpunkt). jedem Lagerung oder oder oder oder Einsatz 20 Std. 50 Std. 100 Std. 300 Std. Bauteil Motoröl Füllstand prüfen Wechseln Getriebeöl...
  • Seite 154 1. Motorölwechsel Das Öl bei warmem Motor wechseln, um ein schnelles und vollständiges Ablassen zu gewährleisten. 1. Einen geeigneten Behälter unter den Motor stellen, um das alte Öl auffangen zu können. Anschließend Öleinfüllverschluss, Ablassschraube und Dichtscheibe abbauen. 2. Die Ackerfräse leicht nach vorne kippen und das Öl vollständig ablaufen lassen.
  • Seite 155 2. Getriebeölwechsel 1. Die Ackerfräse auf einer ebenen Fläche abstellen. 2. Zum Ablassen Öleinfüllverschluss und Ablassschraube abnehmen. 3. Die Ablassschraube eindrehen. Das Getriebe bis zum richtigen Füllstand mit Motoröl (siehe Seite 14) füllen. Den Öleinfülldeckel wieder anbringen. Ölfassungsvermögen: 3,5 l ÖLEINFÜLLVERSCHLUSS ABLASSSCHRAUBE Nach dem Umgang mit Altöl die Hände mit Wasser und Seife waschen.
  • Seite 156 3. Reinigen des Luftfilters Ein verschmutzter Luftfilter blockiert den Luftstrom zum Vergaser. Um einem Vergaserversagen vorzubeugen, ist der Luftfilter regelmäßig zu warten. In sehr staubigen Arbeitsbereichen muss der Luftfilter öfter gewartet werden. Zum Reinigen des Luftfiltereinsatzes dürfen kein Benzin bzw. Lösungsmittel mit niedrigem Flammpunkt verwendet werden.
  • Seite 157 3. Beide Filtereinsätze reinigen, wenn sie wieder verwendet werden. Schaumstoffeinsatz: Den Einsatz in warmem Seifenwasser auswaschen, abspülen und gründlich trocknen lassen. Wahlweise den Einsatz in einer Reinigungslösung mit hohem Entflammungspunkt auswaschen und trocknen lassen. Den Einsatz mit sauberem Motoröl durchtränken und überschüssiges Öl ausdrücken. Der Motor raucht beim anfänglichen Anlaufen, wenn zu viel Öl im Schaumstoffeinsatz zurückbleibt.
  • Seite 158 4. Reinigen des Ablagerungsbechers Kraftstoff ist äußerst leicht entflammbar und unter bestimmten Bedingungen explosiv. Im Arbeitsbereich nicht rauchen; offenes Feuer und Funken müssen ferngehalten werden. 1. Den Kraftstoffhahn auf AUS drehen, und Ablagerungsbecher, Filter sowie O-Ring abnehmen. 2. Den Ablagerungsbecher in Lösungsmittel waschen und dann gründlich trocknen lassen.
  • Seite 159 5. Warten der Zündkerzen Empfohlene Zündkerze: BPR5ES (NGK) W16EPR-U (DENSO) Um einen einwandfreien Motorlauf zu gewährleisten, muss der Elektrodenabstand korrekt eingestellt und die Zündkerze frei von Ablagerungen sein. 1. Die obere Motorabdeckung öffnen (siehe Seite 41). 2. Den Zündkerzenstecker abziehen und die Zündkerze mit einem Zündkerzenschlüssel ausbauen.
  • Seite 160 3. Die Zündkerze visuell überprüfen. Wenn der Isolator gerissen oder abgesplittert ist, muss die Zündkerze ersetzt werden. Wenn die Zündkerze erneut verwendet werden soll, diese mit einer Drahtbürste reinigen. Den Elektrodenabstand mit einer Fühlerlehre messen. Dabei die Seitenelektrode wie erforderlich korrigieren. Erforderlicher Elektrodenabstand: 0,7 –...
  • Seite 161 2. Verriegelungshebel und Hauptkupplungshebel auf ruckfreie Betätigung kontrollieren. Wenn der Verriegelungshebel und der Hauptkupplungshebel nicht richtig funktionieren, oder wenn die Kupplung bei Ziehen des Hauptkupplungshebels einrückt, ohne dass der Verriegelungshebel gedrückt ist, lassen Sie die Ackerfräse von einem Honda-Vertragshändler überprüfen.
  • Seite 162 7. Einstellung des Gaszugs Messen Sie das Spiel am Hebelende. Spiel: 5 – 10 mm Falls das Spiel nicht stimmt, die Sicherungsmutter lösen und die Einstellmutter in die beschriebene Richtung drehen. 5 – 10 mm GASHEBEL EINSTELLMUTTER ERHÖHEN SPIEL SICHERUNGS- MUTTER VERRINGERN SPIEL...
  • Seite 163 8. Einstellung des Seitenkupplungszugs Messen Sie das Spiel am Hebelende. Spiel: 7 – 10 mm Wenn das Spiel nicht in Ordnung ist, die Einstellmutter in die vorgegebene Richtung drehen. EINSTELLMUTTER SPIEL ERHÖHEN ERHÖHEN 7 – 10 mm SPIEL VERRINGERN SPIEL SEITENKUPPLUNGSHEBEL 7 –...
  • Seite 164: Transport/Lagerung

    9. TRANSPORT/LAGERUNG Wenn die Ackerfräse transportiert werden soll, den Kraftstoffhahn auf AUS stellen, um ein Verschütten von Kraftstoff vorzubeugen. Kraftstoffdämpfe oder verschütteter Kraftstoff können sich entzünden. Bevor die Ackerfräse für einen längeren Zeitraum gelagert wird: 1. Einen Lagerbereich wählen, an dem weder hohe Feuchtigkeit auftreten, noch viel Staub aufkommen kann.
  • Seite 165: Fehlersuche

    4. Wurde der Zündschalter aktiviert? 5. Befindet sich die Zündkerze in gutem Zustand? Die Zündkerze herausdrehen und überprüfen. Zündkerze reinigen und trocknen, Elektrodenabstand korrigieren. Erforderlichenfalls auswechseln. 6. Wenn der Motor immer noch nicht anspringt, ist die Ackerfräse zu einem autorisierten Honda-Händler zu bringen.
  • Seite 166: Technische Daten

    11. TECHNISCHE DATEN Modell F720 Beschreibungscode FAEJ Länge 1.630 mm 1.665 mm Breite 660 mm Höhe 1.095 mm Trockenmasse [Gewicht] 75 kg 72 kg 121 kg 88 kg Motor Modell GX200 4-Takt, 1-Zylinder, OHV, gebläsegekühlt Hubraum 196 cm Bohrung × Hub 68,0 ×...
  • Seite 167 Geräusche und Vibrationen Geräuschpegel bei Ohr des Bedieners 79 dB (A) (EN ISO 11200: 1995) Abweichung 2 dB (A) Gemessener Geräuschpegel 97 dB (A) (Referenz zur Motorhacke 2000/14/EC, 2005/88/EC) Abweichung 2 dB (A) Vibrationspegel an Arm 6,2 m/s (EN1033: 1995) Abweichung (EN12096: 1997 Annex D) 2,5 m/s HINWEIS:...
  • Seite 168 NOTIZEN...
  • Seite 169 NOTIZEN...
  • Seite 224 NOTA...
  • Seite 225 NOTA...
  • Seite 226: Major Honda Distributor Addresses

    Weitere Informationen erhalten Sie gerne vom Honda-Kundeninformationszentrum unter der folgenden Adresse oder T elefonnummer: DIRECCIONES DE LOS PRINCIPALES CONCESIONARIOS Honda Para obtener más información, póngase en contacto con el Centro de información para clientes Honda en la dirección o número de teléfono siguientes:...
  • Seite 227 Alexander Dimitriou & Sons Ltd. Lithuania) TSA 80627 162, Yiannos Kranidiotis 45146 St Jean de la Ruelle Cedex Honda Motor Europe Ltd. Avenue Tel. : 02 38 81 33 90 Estonian Branch 2235 Latsia, Nicosia Fax : 02 38 81 33 91 Tulika 15/17 Tel.
  • Seite 230 (& 'HFODUDWLRQ RI &RQIRUPLW\ &217(17 287/,1( &('pFODUDWLRQ GH FRQIRUPLWp '(6&5,37,21 '( 7$%/( '(6 0$7,(5(6 (8.RQIRUPLWlWVHUNOlUXQJ ,1+$/76h%(56,&+7 '(6&5,3&,Ï1 *(1(5$/ '(/ &217(1,'2 '( /$ 'HFODUDFLyQ GH &RQIRUPLGDG &( '(6&5,=,21( '(/ &217(1872 '(//$ 'LFKLDUD]LRQH &( GL &RQIRUPLWj (& 'HFODUDWLRQ RI &RQIRUPLW\  VHH VSHFL¿FDWLRQ SDJH  FRQVXOWH OD SiJLQD GH ODV  YRLU SDJH GH VSpFL¿FDWLRQV HVSHFL¿FDFLRQHV...
  • Seite 231 )UDQoDLV )UHQFK ,WDOLDQR ,WDOLDQ 'HXWVFK *HUPDQ 1HGHUODQGV 'XWFK 'DQVN 'DQLVK *UHHN 6YHQVND 6ZHGLVK (VSDxRO 6SDQLVK 5RPkQ 5RPDQLDQ ...
  • Seite 232 3RUWXJXrV 3RUWXJXHVH 3ROVNL 3ROLVK 6XRPL  6XRPHQ NLHOL )LQQLVK 0DJ\DU +XQJDULDQ &HVWLQD &]HFK /DWYLHãX /DWYLDQ 6ORYHQþLQD 6ORYDN (HVWL (VWRQLDQ 6ORYHQVþLQD 6ORYHQLDQ F 5R]PHU...
  • Seite 233 /LHWXYL NDOED /LWKXDQLDQ %XOJDULDQ 1RUVN 1RUZHJLDQ ...

Inhaltsverzeichnis