Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

TILLER
F501
OWNER'S MANUAL
MANUEL DE L'UTILISATEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE EXPLICACIONES
MANUALE DELL'UTENTE
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Honda F501-HE

  • Seite 1 TILLER F501 OWNER'S MANUAL MANUEL DE L'UTILISATEUR BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE EXPLICACIONES MANUALE DELL'UTENTE...
  • Seite 14: Component Identification

    COMPONENT IDENTIFICATION THROTTLE LEVER ENGINE SWITCH HANDLEBAR FIXING LEVER MUFFLER FUEL TANK CAP CLUTCH LEVER FRONT GUARD SHIFT LEVER BELT COVER ENGINE OIL FILLER CAP/DIPSTICK ENGINE OIL DRAIN BOLT FRONT WHEEL (equipped type)
  • Seite 106 Honda F501 BEDIENUNGSANLEITUNG Originalbetriebsanleitung Die Marke ‘‘e-SPEC’’ symbolisiert umweltbewusste Technologien, die in Honda Power Equipment zum Ausdruck kommen − Produkte im Zeichen unseres Bestrebens der ‘‘Erhaltung der Natur für zukünftige Generationen’’.
  • Seite 107 Sämtliche in dieser Anleitung veröffentlichten Informationen basieren auf dem neuesten Produktstand, der zum Zeitpunkt des Druckes erhältlich war. Honda Motor Co., Ltd. behält sich das Recht vor, Änderungen jederzeit und ohne Vorankündigung vorzunehmen, ohne irgendwelche Verpflichtungen einzugehen. Kein Teil dieser Veröffentlichung darf ohne schriftliche Genehmigung reproduziert werden.
  • Seite 108 Entsorgung Aus Umweltschutzgründen dürfen dieses Produkt, Batterien, Motoröl usw. nicht einfach in den Müll gegeben werden. Beachten Sie die örtlichen Gesetze und Vorschriften oder setzen Sie sich bezüglich Entsorgung mit Ihrem Honda-Vertragshändler in Verbindung.
  • Seite 109 . 34 8. WARTUNG ..................... . 36 9. TRANSPORT/LAGERUNG ................47 10. STÖRUNGSBESEITIGUNG ................49 11. TECHNISCHE DATEN ..................50 ADRESSEN DER HAUPT-Honda-VERTEILER ..... . Innenseite des hinteren Umschlags ‘‘EU-Konformitätserklärung’’ INHALTSÜBERSICHT ....... Innenseite des hinteren Umschlags...
  • Seite 110: Sicherer Betrieb

    − Für Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer Personen ist bei den folgenden Warnhinweisen besondere Vorsicht waten zu lassen: Die Honda-Ackerfräse wurde so konstruiert, dass sie bei ordnungsgemäßer Bedienung sicheren und zuverlässigen Betrieb gewährleistet. L e s e n S i e v o r d e m B e t r e i b e n d e r A c k e r f r ä s e d i e Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
  • Seite 111: Verantwortung Der Bedienungsperson

    Benzin ist äußerst feuergefährlich und unter gewissen Bedingungen explosiv. In der Nähe von gelagertem Benzin und im Bereich, wo die Motorhacke nachgetankt wird, nicht rauchen und offene Flammen sowie Funken fern halten. Den Tank nicht überfüllen und nach dem Tanken sicherstellen, dass der Tankdeckel einwandfrei geschlossen ist.
  • Seite 112 Sicherer Betrieb − Verantwortung der Bedienungsperson Lesen Sie die Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch. Machen Sie sich mit den Bedienelementen und der korrekten Benutzung der Ackerfräse vertraut. Die Ackerfräse nur für ihren vorgesehenen Zweck einsetzen (Kultivieren des Bodens). Alle anderen Einsatzzwecke können Gefahren mit sich bringen und Schaden am Gerät anrichten.
  • Seite 113 Sicherer Betrieb − Verantwortung der Bedienungsperson Die Ackerfräse stets im Schritttempo betreiben. Wenn die Ackerfräse in Rückwärtsrichtung bewegt wird, achten Sie besonders auf Personen oder Hindernisse, die sich hinter der Bedienungsperson befinden können. Vor dem Transportieren oder Anheben der Ackerfräse unbedingt den Motor abstellen.
  • Seite 114 Sicherer Betrieb − Gefahr durch herausgeschleuderte Gegenstände Gegenstände, die von den Zinken getroffen werden, können mit großer Wucht weggeschleudert werden und schwerwiegende Verletzungen verursachen. Vor der Inbetriebnahme die zu bearbeitende Fläche von Zweigen, Steinen, Draht, Glas usw. säubern. Nur bei Tageslicht arbeiten. Wenn die Fräsenzinken gegen einen Fremdgegenstand schlagen, ist die Ackerfräse sofort zu überprüfen.
  • Seite 115 Sicherer Betrieb − Vergiftung durch Kohlenmonoxid Auspuffgase enthalten giftiges Kohlenmonoxid, ein farb- und geruchloses Gas. Ein Einatmen dieser Gase kann Bewusstlosigkeit verursachen oder sogar zum Tod führen. Wenn der Motor in einem geschlossenen Raum oder einem beengten Arbeitsbereich läuft, kann die Atemluft mit gefährlichen Mengen von Auspuffgasen angereichert werden.
  • Seite 116: Lage Der Sicherheitsaufkleber

    Diese Aufkleber warnen vor potentiellen, ernsten Unfallgefahren. Lesen Sie deshalb die Warnaufkleber sowie die in dieser Anleitung aufgeführten Vorsichtsmaßnahmen vorsichtig durch. Wenn ein Aufkleber abfällt oder nur noch schwer lesbar ist, können Ersatzaufkleber von Ihrem Honda-Händler bezogen werden. DIE BEDIENUNGSANLEITUN DURCHLESEN AUSPUFF-VORSICHTSHINWEISE KRAFTSTOFF-VORSICHTSHINWEISE...
  • Seite 117: Anbringstelle Für Ce-Spezifizierung

    Anbringstelle für CE-Spezifizierung CE-MARK Name und Adresse des Herstellers Name und Adresse des bevollmächtigten Vertreters Gruppencode Herstellungsjahr Rahmenseriennummer Maschinenmasse (Standardausführung) Motor-Nettoleistung...
  • Seite 118: Bezeichnung Der Bauteile

    BEZEICHNUNG DER BAUTEILE GASHEBEL ZÜNDSCHALTER LENKSTANGENFIXIERHEBEL AUSPUFFTOPF TANKDECKEL KUPPLUNGSHEBEL VORDERSCHUTZ SCHALTHEBEL RIEMENABDECKUNG MOTORÖLEINFÜLLVERSCHLUSS/ MESSSTAB MOTORÖLABLASSSCHRAUBE VORDERRAD (Typ mit entsprechender Ausstattung)
  • Seite 119 LENKERGRIFF LUFTFILTER ZÜNDKERZE CHOKEHEBEL ANLASSERGRIFF ZUGHAKEN ANBAUVORRICHTUNG ZUGSTANGE A KRAFTSTOFFHAHN ZUGSTANGE B FILTERBECHER ANHÄNGERKUPPLUNG VERGASERABLASSKNOPF GETRIEBEÖLEINFÜLLDECKEL Tragen Sie bitte die Rahmenseriennummer an der dafür vorgesehenen Stelle unten ein. Sie benötigen diese Nummer zur Bestellung von Teilen. Rahmennummer:...
  • Seite 120: Überprüfungen Vor Der Inbetriebnahme

    Läßt sich der Motor mit dem Motorschalter einwandfrei stoppen? (Bezüglich Stoppverfahren siehe Seiten Falls Sie andere ungewöhnliche Symptome feststellen, wenden Sie sich bitte unverzüglich an Ihren Honda-Händler. Schrauben und Muttern Auf Lockerheit der befestigten Teile prüfen und sämtliche lockere Teile gut...
  • Seite 121: Öleinfüllöffnung

    Motoröl Das Betreiben des Motors mit zu wenig Öl kann zu einem schweren Motorschaden führen. Die Motorhacke auf ebenem Untergrund waagerecht stellen, indem Holzblöcke unter Vorderrad (bei entsprechender Ausstattung) und Führungsstange gesetzt werden, wie gezeigt. Den Tankdeckel losdrehen und den Ölmessstab abwischen. Den Ölmessstab in den Öleinfüllstutzen einführen, aber nicht einschrauben.
  • Seite 122: Umgebungstemperatur

    Bei niedrigem Ölstand empfohlenes Öl bis zum Rand des Öleinfüllstutzens nachfüllen. Empfohlenes Öl Verwenden Sie ein Motoröl für Viertaktmotoren, das die Anforderungen für API-Serviceklasse SE oder höher (bzw. gleichwertig) erfüllt oder überschreitet. Prüfen Sie stets das API-Service-Etikett am Ölbehälter, um sicherzugehen, dass es die Buchstaben SE oder die einer höheren Klasse (bzw.
  • Seite 123: Unetere Kante Der Öleinfüllöffnung

    Bei niedrigem Ölstand empfohlenes Öl nachfüllen. Empfohlenes Öl SAE 10W-30 Honda-Viertaktöl oder ein Motoröl gleichwertiger Qualität mit hoher Detergentwirkung, das die Anforderungen der Automobilhersteller der Vereinigten Staaten für API-Serviceklasse SE oder höher (bzw. gleichwertig) bestätigtermaßen erfüllt bzw. überschreitet. (Ein Motoröl der Klasse SE ist auf dem Behälter entsprechend gekennzeichnet.)
  • Seite 124: Luftfiltereinsätze

    Luftfilter Der Motor darf niemals ohne Luftfilter betrieben werden. Ein schneller Motorverschleiß ist die Folge. Den Luftfilterdeckel abnehmen. Die Luftfiltereinsätze auf Verschmutzung und Verstopfung kontrollieren. Erforderlichenfalls reinigen (siehe Seite LUFTFILTERDECKEL LUFTFILTEREINSÄTZE...
  • Seite 125 Kraftstoff Die Benzinpegel überprüfen, und den Tank nachfüllen, wenn der Kraftstoffstand niedrig ist. Bleifreies Benzin mit einer Research-Oktanzahl von 91 oder höher (einer Zapfsäulen-Oktanzahl von 86 oder höher) verwenden. Niemals abgestandenen oder verschmutzten Kraftstoff benutzen. Ein Öl-/ Gasgemisch verwenden. Darauf achten, dass kein Wasser bzw. Schmutz in den Kraftstofftank gelangt.
  • Seite 126 Einflussfaktoren wie Lichteinstrahlung, Umgebungstemperatur und Lagerzeit können die Beschaffenheit des Benzins verändern. In krassen Fällen kann Benzin schon innerhalb von 30 Tagen unbrauchbar werden. Durch Gebrauch minderwertigen Benzins kann ein ernsthafter Motorschaden verursacht werden (Vergaserverstopfung, Ventilklemmen usw.). Schäden, die sich auf den Gebrauch minderwertigen Benzins zurückführen lassen, sind von der Garantie nicht abgedeckt.
  • Seite 127 Kupplungshebelbetätigung (Überprüfung) Vor der Funktionskontrolle sicherstellen, dass sich keine Fremdkörper (Sand, Erde, Zweige usw.) an Kupplungshebel, Verriegelungshebel und/oder Verriegelungshebelarm verklemmt haben. Sicherstellen, dass sich Verriegelungshebel und Kupplungshebel ruckfrei betätigen lassen, indem der Verriegelungshebel gedrückt und der Kupplungshebel gezogen wird. Wenn der Verriegelungshebel und der Kupplungshebel nicht richtig funktionieren, oder wenn die Kupplung bei Ziehen des Kupplungshebels einrückt, ohne dass der Verriegelungshebel gedrückt ist, den Kupplungshebel zerlegen und reinigen (siehe Seite...
  • Seite 128 Um ein Werkzeug oder Zusatzgerät an der Ackerfräse anzubringen, muss die Bedienungsanleitung zur Hand genommen werden, welche mit dem Werkzeug oder dem Zusatzgerät mitgeliefert wurde. Sollten sich beim Einbau von Werkzeug oder Zusatzgerät irgendwelche Probleme irgendwelche Probleme oder Schwierigkeiten ergeben, sprechen Sie bitte mit ihrem Honda-Fachhändler.
  • Seite 129: Anlassen Des Motors

    ANLASSEN DES MOTORS Sicherstellen, dass die Kupplung ausgerastet ist und der Schalthebel sich in neutraler Position befindet, um unkontrollierte Bewegungen beim Anspringen des Motors zu vermeiden. Die Kupplung wird durch Anziehen des Kupplungshebels eingerückt und beim Loslassen des Hebels wieder ausgerückt. Den Kraftstoffhahn auf ON (Ein) drehen.
  • Seite 130: Zündschalter

    Den Motorschalter auf ON stellen. ZÜNDSCHALTER Die Markierung ‘‘ ’’ am Drosselhebel auf die Markierung ‘‘ ’’ (START- △ ○ Position) wie gezeigt ausrichten. • START GASHEBEL...
  • Seite 131 Den Startgriff leicht ziehen, bis ANLASSERGRIFF Widerstand zu spüren ist, und ihn dann einmal zurückgehen lassen. Den Lenkholm mit der linken Hand festhalten und den Startgriff kräftig in Pfeilrichtung durchziehen, wie gezeigt. Den Anlassergriff nicht gegen den Motor zurückschnellen lassen, um eine Beschädigung des Anlassers zu verhindern.
  • Seite 132: Vergasermodifikation Für Betrieb In Großer Höhenlage

    Vergasermodifikation für Betrieb in großer Höhenlage In großen Höhenlagen ist das Standard-Kraftstoff-/Luftgemisch des Vergasers zu fett. Die Leistung nimmt ab, der Kraftstoffverbrauch hingegen zu. Ein sehr fettes Gemisch führt auch zu einer Verschmutzung der Zündkerze und zu Startproblemen. Längerer Betrieb in einer Höhenlage, die nicht in den Bereich fällt, für den dieser Motor als geeignet befunden worden ist, kann erhöhte Emissionswerte zur Folge haben.
  • Seite 133: Benutzung Der Ackerfräse

    BENUTZUNG DER ACKERFRÄSE Einstellen der Lenkerposition Vor dem Einstellen des Lenkers ist die Ackerfräse auf einer ebenen Fläche abzustellen, damit der Lenker nicht zufällig zusammenklappt. Um die Lenkerhöhe einzustellen, den Lenker-Feststellhebel lockern, den Lenker auf die geeignete Position einstellen, dann den Feststellhebel wieder festziehen.
  • Seite 134 Einstellung der Eindringtiefe in den Boden Das Zusatzgerät in das Zughakengehäuse einstecken und mit dem Zughakenbolzen befestigen. Die Einstellung der Ackertiefe kann die wie folgt vorgenommen werden: Sicherungsstift und Bolzen abnehmen, die Sicherungsmuttern sowie die Befestigungsschrauben der Führungsstangen A und B lösen, dann die Führungsstangen bedarfsgemäß...
  • Seite 135 Betätigen der Kupplung Die Kupplung stellt die Kraftübertragung vom Motor zum Getriebe her und unterbricht diese. Einrücken: Den Verriegelungshebel drücken und gedrückt halten. Den Kupplungshebel ziehen. Die Kupplung ist eingerückt, den Verriegelungshebel loslassen. Ausrücken: Den Kupplungshebel loslassen. Vor der Kupplungsbetätigung die Motordrehzahl reduzieren. EINGERÜCKT Ü...
  • Seite 136 Wahl der Gänge Das Getriebe kann in zwei Vorwärtsgänge und einen Rückwärtsgang geschaltet werden. Der Schalthebel muss gemäß dem nachfolgend dargestellten Schaltmuster betätigt werden. GANGSCHALTPLATTE VORWÄRTS 1 RÜCK- WÄRTSFAHRT Ä Ä LEERLAUF LEERLAUF SCHALTHEBEL Schalten der Gänge Den Gashebel ganz nach rechts ziehen. Den Kupplungshebel loslassen, um die Kupplung auszurücken.
  • Seite 137: Anhängerkupplung

    Verwendung der Zugeinrichtung Das Zusatzgerät mit dem Bolzen in der Anhängerkupplung befestigen. (Die Bolzenklammer schnappt in den Bolzen ein, um ihn festzuhalten.) ANHÄNGERKUPPLUNG ZUGHAKEN ANHÄNGEBOLZENKLAMMER...
  • Seite 138: Vorderrad

    Vorderrad (entsprechender Ausstattung) Für das Fahren auf Straßen das Vorderrad benutzen. Die Lenkstange aufwärts halten, um das Vorderrad aufsetzen zu lassen. Wenn die Motorhacke im Feld verwendet wird, das Rad hochstellen. VORDERRAD OBERE STELLUNG (Beim Ackern) UNTERE STELLUNG (Auf der Straße) Das Vorderrad durch Bolzenwechsel hochstellen.
  • Seite 139 Wissenswertes über den Umgang mit der Ackerfräse Wenn sich die Ackerfräse schnell nach vorne bewegt, den Lenker nach unten drücken und die Zugstange in den Boden eingreifen zu lassen, um die Vorwärtsbewegung der Ackerfräse zu verlangsamen. Das Hinunterdrücken des Lenkers solange fortsetzen, bis sich die Fräsenzinken auf die geeignete Tiefe eingraben und eine leichtere Handhabung der Ackerfräse erreicht wird.
  • Seite 140 Winkel für Normalbetrieb Den Lenker leicht absenken, so dass die Vorderseite der Maschine um ca. ∼ 8° angehoben wird. WAAGERECHTE LINIE 6 8° ∼ MOTOR-ANBRINGUNGSLINIE Um den maximalen Vorteil aus der Ackerfräse herauszuholen, das Gerät beim Ackern im gezeigten Winkel betreiben. Die Motorhacke nicht mit einem Rotor betreiben, dessen Durchmesser 325 mm überschreitet.
  • Seite 141: Abstellen Des Motors

    ABSTELLEN DES MOTORS Im Notfall: Den Motorschalter ausschalten. ZÜNDSCHALTER Bei normaler Benutzung: Den Kupplungshebel auf DISENGAGED ausrücken. AUSGERÜCKT KUPPLUNGSHEBEL AUSGERÜCKT Den Gashebel ganz nach rechts bewegen. GASHEBEL...
  • Seite 142 Den Schalthebel auf NEUTRAL stellen. LEERLAUF LEERLAUF SCHALTHEBEL Den Motorschalter ausschalten. ZÜNDSCHALTER Den Kraftstoffhahn auf OFF drehen. KRAFTSTOFFHAHN...
  • Seite 143: Wartung

    WARTUNG Der Zweck des Wartungsplans ist die Erhaltung der Ackerfräse in bestem Betriebszustand. Die Überprüfung und Wartung gemäß der nachfolgend aufgeführten Tabelle durchführen. Vor Beginn jeglicher Wartungsarbeiten den Motor stoppen. Auspuffgase enthalten giftiges Kohlenmonoxid. Bei Einatmung kann dieses Gas Bewusstlosigkeit verursachen und tödlich wirken. Wenn der Motor bei gewissen Wartungsarbeiten laufen muss, sicherstellen, dass der Arbeitsbereich gut belüftet ist.
  • Seite 144 Wartungsplan NORMALE WARTUNGSPERIODE (3) Erster Alle 3 Alle 6 Jedes Zu jedem angegebenen Monats- oder Monat Monate Monate Jahr Betriebsstundenintervall warten, je jedem oder oder oder oder alle Inbetriebnahme nachdem, was zuerst eintrifft. Gebrauch GEGENSTAND Stunden Stunden Stunden Stunden Motorbetrieb Überprüfen Ablagerungsbecher Reinigen...
  • Seite 145 Ölwechsel Das Öl bei warmem Motor wechseln, um ein schnelles und vollständiges Ablassen zu gewährleisten. Den Öleinfüllverschluss abnehmen und die Ablassschraube herausdrehen, um das Öl abzulassen. Die Ablassschraube wieder eindrehen und gut festziehen. Mit dem empfohlenen Öl auffüllen und den Ölstand überprüfen (siehe Seite Den Öleinfülldeckel/Ölmessstab wieder anbringen.
  • Seite 146: Papiereinsatz

    Reinigen des Luftfilters Ein verschmutzter Luftfilter blockiert den Luftstrom zum Vergaser. Um einem Vergaserversagen vorzubeugen, ist der Luftfilter regelmäßig zu warten. In sehr staubigen Arbeitsbereichen muss der Luftfilter öfter gewartet werden. Zum Reinigen des Luftfiltereinsatzes dürfen kein Benzin bzw. Lösungsmittel mit niedrigem Flammpunkt verwendet werden.
  • Seite 147 Reinigen des Kraftstofffilterbechers Kraftstoff ist äußerst leicht entflammbar und unter bestimmten Bedingungen explosiv. Lassen Sie daher im Arbeitsbereich kein offenes Feuer und keine Funken zu. Den Kraftstoffhahn auf OFF drehen, dann den Abschneidebecher und den O- Ring entfernen. Den Ablagerungsbecher in Lösungsmittel waschen und dann gründlich trocknen lassen.
  • Seite 148: Zündkerzenschlüssel

    Warten der Zündkerzen Empfohlene Zündkerze: BPR5ES (NGK) W16EPR-U (DENSO) Um einen einwandfreien Motorlauf zu gewährleisten, muss der Elektrodenabstand korrekt eingestellt und die Zündkerze frei von Ablagerungen sein. Den Zündkerzenstecker abziehen. Zum Entfernen der Zündkerze muss der Zündkerzenschlüssel benutzt werden. Wenn der Motor kurz vorher in Betrieb war, ist der Schalldämpfer sehr heiß. Darauf achten, den Schalldämpfer nicht zu berühren.
  • Seite 149 Sicherstellen, dass die Zündkerzen-Dichtscheibe in gutem Zustand ist. Danach die Zündkerze von Hand eindrehen, um ein Überdrehen des Gewindes zu vermeiden. ZÜNDKERZENSCHLÜSSEL Nachdem die Zündkerze aufsitzt, mit einem Kerzenschlüssel festziehen, um die Dichtscheibe zusammenzudrücken. Nachdem die Zündkerze handfest festgezogen wurde, ist diese mit einem Zündkerzenschlüssel um eine weitere 1/2 Drehung festzuziehen, damit die D i c h t s c h e i b e z u s a m m e n g e d r ü...
  • Seite 150 Reinigung des Kupplungshebels Wenn der Verriegelungshebel und der Kupplungshebel nicht richtig funktionieren, oder wenn die Kupplung bei Ziehen des Kupplungshebels einrückt, ohne dass der Verriegelungshebel gedrückt ist, den Kupplungshebel zerlegen und reinigen. Beim Zerlegen des Kupplungshebels auf die Feder und die Hülse achten. Die Feder und die Hülse befinden sich zwischen der rechten Seite des Kupplungshebels und der Lenkerhalterung.
  • Seite 151 Abbildung gezeigten Ausrichtung anbringen (siehe Seite Verriegelungshebel und Kupplungshebel auf ruckfreie Betätigung kontrollieren. Wenn der Verriegelungshebel und der Kupplungshebel nicht richtig funktionieren, oder wenn die Kupplung bei Ziehen des Kupplungshebels einrückt, ohne dass der Verriegelungshebel gedrückt ist, lassen Sie die Motorhacke von einem Honda-Vertragshändler überprüfen.
  • Seite 152: Einstellmutter

    Einstellung des Gasseilzugs Messen Sie das freie Spiel an der Hebelspitze. Spiel: 5 10 mm − GASHEBEL SPIEL: 5 10 mm − Wenn das Kupplungsspiel falsch ist, die Sicherungsmutter lockern und die Einstellschraube je nach Wunsch heraus- oder hineindrehen. SICHERUNGSMUTTER EINSTELLMUTTER...
  • Seite 153: Einstellschraube

    Einstellung des Kupplungsseilzugs B e i a u s g e r ü c k t e r K u p p l u n g d a s S p i e l z w i s c h e n d e m Lenkerhalterungsanschlag und dem Verriegelungshebelarmanschlag messen.
  • Seite 154: Transport/Lagerung

    TRANSPORT/LAGERUNG Wenn die Ackerfräse transportiert werden soll, den Kraftstoffhahn auf OFF stellen, um ein Verschütten von Kraftstoff vorzubeugen. Kraftstoffdämpfe oder verschütteter Kraftstoff können sich entzünden. Bevor die Ackerfräse für einen längeren Zeitraum gelagert wird: Einen Lagerbereich wählen, an dem weder hohe Feuchtigkeit auftreten, noch viel Staub aufkommen kann.
  • Seite 155 Den Startgriff ziehen, bis Widerstand zu spüren ist. Weiterziehen, bis die Kerbe an der Starterriemenscheibe auf die Öffnung an der Startzugvorrichtung ausgerichtet ist (siehe Abbildung unten). Nun sind die Ventile für Ein- und Auslass geschlossen, wodurch das Innere des Motors besser gegen Korrosion geschützt ist. Die Kerbe an der Starterriemenscheibe auf die Öffnung an der Oberseite der Startzugvorrichtung ausrichten.
  • Seite 156: Störungsbeseitigung

    Kraftstoffdämpfe und verschütteter Kraftstoff können sich entzünden. KRAFTSTOFFHAHN ABLASSSCHRAUBE Befindet sich die Zündkerze in gutem Zustand? Die Zündkerze herausdrehen und überprüfen. Zündkerze reinigen und trocknen, Elektrodenabstand korrigieren. Erforderlichenfalls auswechseln. Wenn der Motor immer noch nicht anspringt, ist die Ackerfräse zu einem autorisierten Honda-Händler zu bringen.
  • Seite 157: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN F501-GE F501-HE Modell FZAZ Gruppencode Abmessungen und Gewicht F501-GE F501-HE Modell 1.600 mm 1.385 mm Länge 610 mm Breite 980 mm Höhe 50 kg 47 kg Trockengewicht [Gewicht] Motor GX160 Modell Viertakt, Einzylinder, OHV, Gebläsekühlung 163 cm Hubraum 68,0 ×...
  • Seite 262: Major Honda Distributor Addresses

    Para obtener más información, póngase en contacto con el Centro de información para clientes Honda en la dirección o número de teléfono siguientes: INDIRIZZI DEI PRINCIPALI DISTRIBUTORI Honda Per ulteriori informazioni rivolgersi al Centro informazioni clienti Honda al seguente indirizzo o numero telefonico:...
  • Seite 267 Français. (French) Italiano (Italian) Deutsch (German) Déclaration CE de Conformité Dichiarazione CE di Conformità EG-Konformitätserklärung 1. Le sous signé, Piet Renneboog, de la part du 1. Il sottoscritto, Piet Renneboog, in qualità di 1. Der Unterzeichner, Piet Renneboog erklärt hiermit représentant autorisé, déclare que la machine décrit rappresentante autorizzato, dichiara qui di seguito im Namen der Bevollmächtigten, dass das hierunter...
  • Seite 270 Honda Motor Co., Ltd. 2011 3QV31620 2000.2011.10 英 仏 独 西 伊 00X3Q-V31-6200 Printed in Japan...

Diese Anleitung auch für:

F501-ge

Inhaltsverzeichnis