2-3
Radio Control Car Operating Procedures
Umgang mit Ferngesteuerten Modellautos
Procédures de fonctionnement du véhicule radio-commandé
ラジオコントロールカーの走らせ方
Steering Dual Rate
Lenkeinschlagsbegrenzung
Throttle Trigger
4
Gashebel
Stop (Neutral)
Forward
Stopp (Neutral)
Vorwärts
Arrêt (neutre)
En avant
停止 (ニュートラル)
前進
Forward → Brake Twice → Reverse
B
Vorwärts → Zweimal bremsen → Rückwärts
Vers l'avant → Freinez deux fois → Marche arrière
前進 → スロットルを2回バック側に動かすとバックします。
Forward
1st Time
Vorwärts
1. Mal: Bremse
En avant
1ère fois
前進
1回目
The dual rate settings adjust the maximum degree of movement from
the servo.
Die Dual-Rate Einstellung erlaubt es den maximalen Weg des Servos
einzustellen.
Les réglages à double taux vous permettent de régler le degré de
mouvement maximum du servo.
デュアル レート設定は、サーボからの最大移動度を調整します。
Gâchette d'accélération
スロットルトリガー
Reverse operation ●A and B show the two ways to
Rückwärts fahren ●A und B zeigen die beiden
Marche arrière ●A et B indiquent les deux manières
バックのしかた ●バックにはA,Bの2種類の方法
Brake / Reverse
Bremse / Rückwärts
Frein/Marche arrière
ブレーキ / バック
Stop (Neutral)
Stopp (Neutral)
Arrêt (neutre)
停止 (ニュートラル)
Brake
Stop (Neutral)
Bremse
Stopp (Neutral)
Frein
Arrêt (neutre)
停止 (ニュートラル
ブレーキ
9
Double débit de direction
ステアリングデュアルレート
go in reverse.
Möglichkeiten rückwärts zu fahren.
de passer en marche arrière.
があります。
Stop → Reverse
A
Stopp → Rückwärts
Arrêt → Marche arrière
停止した状態 → バック
2nd Time
2. Mal: Rückwärts
2ème fois
2回目
Reverse
Rückwärts
Marche arrière
バック
Reverse
Rückwärts
Marche
arrière
バック