3
Maintenance
Wartung
After running it is necessary to perform routine maintenance. Failure to do this can result in
increased wear and damage to the motors and chassis.
Nach dem Fahren ist regelmäßige Wartung nötig. Ohne Wartung kann der Verschleiß erhöht
sein und der Motoren sowie das Chassis beschädigt werden.
Après utilisation il est nécessaire d'effectuer un entretien de routine. Le manque d'entretien
peut conduire à une usure plus importante aux moteurs et du châssis.
走行後はR/Cカーのメンテナンス(点検、整備)を行ってください。
メンテナンスを行わないとR/Cカーが本来の性能を発揮せず、トラブルが発生しやすくなります。
Clean drive shaft and tire of debris.
If not, the motor will overheat and be damaged.
Also car will be hard to control.
Entfernen Sie Schmutz von den Radachsen und Reifen.
Falls Sie das nicht tun, überhitzt der Motor und wird beschädigt.
Außerdem wird das Auto schlechter zu fahren.
Nettoyer l'arbre à transmission et les pneus de tous débris.
Sinon, le moteur peut surchauffer et être endommagé.
La voiture sera aussi difficile à contrôler.
タイヤやシャフトにホコリやごみがついていたら、きれいに掃除してください。
モーターに負荷がかかったり、まっすぐ走らない原因になります。
Entretien
メンテナンス
12