Deutsch (DE) Montage- und Betriebsanleitung SlowMode Übersetzung des englischen Originaldokuments. Tastensperre INHALTSVERZEICHNIS 6.6.1 Temporäres Entsperren 6.6.2 Entsperren Seite Setup Anzeige Sicherheitshinweise 6.7.1 Einheiten Verwendete Symbole 6.7.2 Zusatzanzeige Qualifikation und Schulung des Personals Ein-/Ausgänge Sicherheitshinweise für den Betrei- 6.8.1 Relaisausgänge ber/Anwender 6.8.2 Extern Stopp Sicherheit der Anlage bei Versagen der 6.8.3 Leer und Vorleer Signal...
1. Sicherheitshinweise 1.3 Sicherheitshinweise für den Betreiber/Anwender Diese Montage- und Betriebsanleitung enthält allge- meine Anweisungen, die während der Installation, Die in dieser Anleitung aufgeführten Sicherheitshin- Bedienung und Wartung der Pumpe befolgt werden weise, bestehende nationale Vorschriften zum müssen. Sie ist daher vor der Installation und Inbe- Schutz der Gesundheit, Umwelt und zur Unfallverhü- triebnahme vom Monteur sowie dem zuständigen tung und alle internen Arbeits-, Betriebs- und Sicher-...
Treffen Sie geeignete Vorkehrungen, um sind, siehe Datenheft! Gesundheits- und Sachschäden durch austre- Bei Fragen bezüglich der Werkstoffbe- tende Dosierflüssigkeit auszuschließen! ständigkeit und Eignung der Pumpe für • Pumpe niemals mit beschädigten oder lockeren bestimmte Dosiermedien wenden Sie Dosierkopfschrauben betreiben. sich bitte an Grundfos!
Betriebsbedingungen, die nicht zuge- den Medien, da die Pumpe immer mit vollem lassen sind, gelten als unsachgemäß Saughubvolumen arbeitet. und sind unzulässig! Grundfos haftet • Kontinuierliche Dosierung, da unabhängig von nicht für Schäden, die durch falschen der aktuellen Dosierleistung mit kurzem Saughub Gebrauch entstehen! angesaugt und möglichst langem Dosierhub...
2.3 Symbole auf der Pumpe Symbol Bedeutung Hinweis auf eine allgemeine Gefahrenstelle. In Notfällen und vor allen Arbeiten an der Pumpe den Netzstecker ziehen! Gerät entspricht der Schutzklasse II. Anschluss für Entlüftungsleitung am Dosierkopf. Bei nicht oder nicht korrekt angeschlossener Entlüftungsleitung besteht Gefahr durch eventuell austretendes Dosiermedium! 2.4 Gewährleistung Die Gewährleistung wird im Sinne unserer allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen nur übernommen,...
Schlauch 3/8" x 1/2" (bis 60 l/h, 10 bar) Netzstecker USA, Kanada Australien, Neuseeland, Taiwan Schweiz Japan Argentinien Design Grundfos Bestehend aus: 2 Pumpenanschlüssen, Fußventil, Impfstelle, 6 m PE Druckschlauch, 2 m PVC Saugschlauch, 2 m PVC Entlüftungsschlauch (4/6 mm).
4. Montage und Installation 3. Montageplatte mit vier Schrauben, Durchmesser 5 mm, an der Wand, auf der Konsole oder dem Behälter befestigen. Bei Nutzung in Australien: Die Montage dieses Produkts 4.1.3 Pumpe in Montageplatte einrasten muss in Übereinstimmung mit der 1.
Saugleitung, Niveauschalter und Multifunkti- mit Wasser in Berührung kommen dür- onsventil auf einem Grundfos-Behälter montiert. fen, muss zuvor ein anderes Medium gefördert werden! Multifunktions- Nur in Verbindung mit von Grundfos ventil angebotenen Leitungen kann die ein- Achtung wandfreie Funktion garantiert werden! Entlüftungs- Die verwendeten Leitungen müssen...
4.3 Elektrischer Anschluss Warnung Die Schutzart (IP65/Nema 4X) ist nur gewährleistet, wenn Stecker oder Schutzkappen korrekt montiert sind! Warnung Die Pumpe kann durch Anlegen der Netzspannung automatisch anlaufen! Netzstecker und Leitung nicht manipulieren! Trennvorrichtung zwischen Pumpe und Netz ist der Netzstecker. Hinweis Die Nennspannung der Pumpe, siehe Kapitel 2.5 Typenschild, muss mit den örtlichen Gege- benheiten übereinstimmen.
Seite 16
Analog, Extern Stopp und Kontakteingang Pins Funktion Steckertyp 1/braun 2/weiß 3/blau 4/schwarz Analog GND/(-) mA (+) mA mA Signal Extern Stopp Kontakt Kontakt Kontakt Niveauüberwachung: Leermeldung und Vorleermeldung Pins Funktion Steckertyp Vorleermeldung Kontakt Leermeldung Kontakt Relaisausgänge* Pins Funktion Steckertyp 1/braun 2/weiß...
5. Inbetriebnahme 5.1 Menüsprache ändern Beschreibung der Bedienelemente siehe Kap. 6. 1. Klickrad drehen um das Zahnradsymbol zu Operation markieren. 7.50 Manual Operation 2. Klickrad drücken um das Menü "Setup" zu öffnen. 7.50 Manual Setup 3. Klickrad drehen um Menü "Language" zu markieren.
5.2 Pumpe entlüften Warnung Die Entlüftungsleitung muss korrekt angeschlossen und in einen geeigne- ten Behälter eingeführt sein! 1. Entlüftungsventil ca. eine halbe Umdrehung öff- nen. 2. [100 %]-Taste (Entlüftungstaste) drücken und gedrückt halten, bis aus dem Entlüftungs- schlauch kontinuierlich und blasenfrei Flüssigkeit austritt.
Kalibrierablauf - Beispiel für DDC 6-10 1. Messbecher mit Dosiermedium füllen. Empfohlene Füllmengen V – DDC 6-10: 0,3 l – DDC 9-7: 0,5 l = 300 ml – DDC 15-4: 1,0 l 2. Füllmenge V ablesen und notieren (z. B. 300 ml). 3.
6. Betrieb 6.2 Display und Symbole 6.2.1 Navigation 6.1 Bedienelemente In den Hauptmenüs "Info", "Alarm" und "Setup" zei- Am Bedienfeld der Pumpe befinden sich gen die darunter liegenden Zeilen Optionen und das Display und die Bedienelemente. Untermenüs an. Mit dem "Zurück"-Symbol gelangt man zur übergeordneten Menüebene.
6.2.4 Übersicht Displaysymbole In der Übersicht sind die in den Menüs enthaltenen Displaysymbole abgebildet. Kopfzeile mit Hauptmenüs (Kap. 6.3) Betrieb Zurück Info Alarm Laufanzeige Lauf - rotiert wenn Pumpe dosiert Setup Blockierter Antrieb - Symbol blinkt Betrieb 7.48 Kontakt 7.48 l/h Aktivierte Funktionen Zusatzanzeige (Kap.
6.3.3 Alarm 6.3 Hauptmenüs Im Hauptmenü "Alarm" können Störungen Die Hauptmenüs sind in der Kopfzeile des Displays eingesehen werden. symbolisch abgebildet. Das aktuelle Hauptmenü erscheint als Text. Alarm 6.3.1 Betrieb Im Hauptmenü "Betrieb" werden Statusinfor- mationen wie Dosierleistung, gewählte Leer Betriebsart und Betriebszustand angezeigt.
6.4 Betriebsarten Die Dosiermenge pro Kontakt wird mit dem Klickrad in ml/Kontakt im Menü "Betrieb" eingestellt. Der Ein- Drei verschiedene Betriebsarten können im Menü stellbereich für die Dosiermenge ist abhängig vom "Setup > Betriebsart" gewählt werden. Pumpentyp: Manuell, siehe Kap. 6.4.1 •...
6.6 Tastensperre Fällt der Eingangswert in der Betriebsart 4-20 mA unter 2 mA, wird ein Alarm angezeigt und die Pumpe Die Tastensperre wird im Menü "Setup > Tas- stoppt. Es liegt ein Kabelbruch oder ein Signalgeber- tensperre" durch Eingabe eines vierstelligen Codes fehler vor.
6.7.2 Zusatzanzeige Die beiden Relais können mit folgenden Signalen belegt werden: Die Zusatzanzeige bietet zusätzliche Informationen zum aktuellen Pumpenstatus. Der Wert mit dem dazugehörigen Symbol wird am Display angezeigt. Signale Signale Beschreibung Relais 1 Relais 2 In der Betriebsart "Kontakt" kann dies z. B. die Infor- mation "Sollvolumenstrom"...
6.8.3 Leer und Vorleer Signal 7. Instandhaltung Um den Füllstand im Behälter zu überwa- Um eine optimale Lebensdauer und chen kann eine 2-Signal-Niveauüberwachung an die Dosiergenauigkeit zu gewährleisten, müs- Pumpe angeschlossen werden. Die Pumpe reagiert sen die Verschleißteile wie Membran und Ventile wie folgt auf die Signale: regelmäßig auf Verschleiß...
7.4 Service durchführen In Abhängigkeit der Motorlaufzeit erscheinen Servi- Zur Wartung ausschließlich Ersatzteile und Zubehör ceanforderungen im Display. von Grundfos verwenden. Für Schäden, die durch Serviceanforderungen erscheinen unabhängig vom die Verwendung von nicht Original-Ersatzteilen und aktuellen Betriebszustand der Pumpe und beeinflus- -Zubehör entstehen, ist jede Haftung und Gewähr-...
7.4.2 Membran und Ventile demontieren 7.4.3 Membran und Ventile montieren Die Pumpe darf nur wieder zusammengebaut wer- Warnung den, wenn nichts darauf hinweist, dass Dosierflüs- Explosionsgefahr, wenn Dosierflüssig- sigkeit ins Pumpengehäuse gelangt ist. keit ins Pumpengehäuse eingedrungen Andernfalls den Anweisungen in Kapitel ist! 7.6.2 Dosierflüssigkeit im Pumpengehäuse folgen.
Wenn Dosierflüssigkeit ins Pumpengehäuse gelangt Um jegliche Gefährdung durch Membranbruch zu ist: vermeiden, beachten Sie Folgendes: • Senden Sie die Pumpe an Grundfos zur • Regelmäßige Wartung durchführen. Siehe Kapi- Reparatur entsprechend den Anweisungen in tel 7.1 Regelmäßige Wartung. Kapitel 7.7 Reparatur.
Spannungsversorgung trennen! Ein rotes Display zeigt einen Alarm an, die Pumpe stoppt. Nach Rücksprache mit Grundfos schicken Sie die Im Hauptmenü "Alarm" werden die letzten 10 Störun- Pumpe mit einer vom Fachmann ausgefüllten Unbe- gen gespeichert. Kommt eine neue Störung hinzu, denklichkeitsbescheinigung (Safety declaration) an wird die Älteste gelöscht.
(siehe 7.4 Service durchführen). 9. Entsorgung Technische Änderungen vorbehalten. Dieses Produkt sowie Teile davon müssen umweltgerecht entsorgt werden: 1. Nutzen Sie die öffentlichen oder privaten Entsorgungsgesellschaften. 2. Ist das nicht möglich, wenden Sie sich bitte an die nächste Grundfos Gesellschaft oder Werk- statt.
Anhang Unbedenklichkeitsbescheinigung Bitte dieses Blatt kopieren, ausfüllen, unterschreiben und der Pumpe gut sichtbar für den Reparaturversand beifügen. Füllen Sie dieses Dokument in deutscher oder englischer Sprache aus. Hinweis Produkttyp (Typenschild) Modell-Nummer (Typenschild) Dosiermedium Fehlerbeschreibung Bitte kreisen Sie die beschädigten Teile ein. Im Falle eines elektrischen oder Funktionsfehlers bitte das Gehäuse markieren.
DK: EF-overensstemmelseserklæring My firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, Vi, Grundfos, erklærer under ansvar at produkterne DDA, DDC og DDE že výrobky DDA, DDC a DDE, na něž se toto prohlášení vztahuje, jsou som denne erklæring omhandler, er i overensstemmelse med disse af v souladu s ustanoveními směrnice Rady pro sblížení...
Seite 35
GR: ∆ήλωση συμμόρφωσης EC ES: Declaración CE de conformidad Εμείς, η Grundfos, δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι Nosotros, Grundfos, declaramos bajo nuestra entera responsabilidad τα προϊόντα DDA, DDC και DDE στα οποία αναφέρεται η παρούσα que los productos DDA, DDC y DDE, a los cuales se refiere esta δήλωση, συμμορφώνονται...
Seite 36
75 V DC. Toto prehlásenie o konformite ES je platné iba vtedy, ak je zverejnené ako súčasť montážnych a prevádzkových pokynov Grundfos. ES izjava o skladnosti velja samo kadar je izdana kot del Grundfos instalacije in navodil delovanja.
Seite 38
Argentina China Germany Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. Grundfos Alldos GRUNDFOS GMBH Ruta Panamericana km. 37.500 Centro Dosing & Disinfection Schlüterstr. 33 Industrial Garin ALLDOS (Shanghai) Water Technology 40699 Erkrath 1619 - Garin Pcia. de B.A. Co. Ltd. Tel.: +49-(0) 211 929 69-0 Phone: +54-3327 414 444 West Unit, 1 Floor, No.
Seite 39
Fax: + 370 52 395 431 Тел. (+7) 495 737 30 00, 564 88 00 Turkey Факс (+7) 495 737 75 36, 564 88 11 Malaysia GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. E-mail grundfos.moscow@grundfos.com GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. Sti. Serbia 7 Jalan Peguam U1/25 Gebze Organize Sanayi Bölgesi...
Seite 40
95726995 1213 ECM: 1125152 www.grundfos.com...