Herunterladen Diese Seite drucken
Scheppach C-HTGS200-X Originalbetriebsanleitung
Scheppach C-HTGS200-X Originalbetriebsanleitung

Scheppach C-HTGS200-X Originalbetriebsanleitung

Akku-gras- und strauchschere
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für C-HTGS200-X:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 231
Art.Nr.
5912205900
AusgabeNr.
5912205900_0601
Rev.Nr.
03/04/2024
C-HTGS200-X
DE Akku-Gras- und Strauchschere |
Originalbetriebsanleitung............................... 3
GB Cordless grass & hedge trimmer | Translation
of the original operating instructions............ 14
FR Coupe-bordures/taille-haies sans fil |
Traduction du mode d'emploi original ......... 24
IT
Tosaerba e tosa cespugli a batteria |
Traduzione delle istruzioni per l'uso originali
.................................................................... 35
NL Accu-gras- en struikenschaar | Vertaling van
de originele gebruiksaanwijzing .................. 46
ES Tijeras de batería para césped y arbustos |
Traducción del manual de instrucciones
original......................................................... 57
PT Tesoura para relvados e arbustos a bateria |
Tradução do manual de operação original.. 69
CZ Akumulátorové nůžky na trávu a keře |
Překlad originálního provozního návodu ..... 80
SK Akumulátorové nožnice na trávu a krovie |
Preklad originálneho návodu na obsluhu .... 90
HU Akkumulátoros fű- és sövénynyíró | Az eredeti
üzemeltetési útmutató fordítása ................ 101
PL Akumulatorowe nożyce do trawy i krzewów |
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
.................................................................. 112
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
HR Akumulatorske škare za travu i grmlje |
Prijevod originalnog priručnika za uporabu
.................................................................. 123
SI
Akumulatorske škarje za travo in grmovje |
Prevod originalnih navodil za uporabo ...... 133
EE Akuga muru- ja põõsakäärid |
Originaalkasutusjuhendi tõlge ................... 143
LT Akumuliatorinės žolės ir krūmų žirklės |
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
.................................................................. 153
LV Akumulatora zāles un krūmu šķēres |
Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums
.................................................................. 163
SE Batteridriven gräs- och busktrimmer |
Översättning av originalbruksanvisningen 174
FI
Akkukäyttöiset ruoho- ja pensassakset |
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös ......... 184
DK Batteridrevet græs- og busksaks |
Oversættelse af den originale driftsvejledning
.................................................................. 194
NO Batteridrevet gress- og busksaks |
Oversettelse av den originale
bruksanvisningen ...................................... 204
BG Акумулаторна ножица за трева и храсти |
Превод на оригиналното ръководство за
експлоатация ........................................... 214

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach C-HTGS200-X

  • Seite 1 Art.Nr. 5912205900 AusgabeNr. 5912205900_0601 Rev.Nr. 03/04/2024 C-HTGS200-X DE Akku-Gras- und Strauchschere | HR Akumulatorske škare za travu i grmlje | Originalbetriebsanleitung....... 3 Prijevod originalnog priručnika za uporabu ..............123 GB Cordless grass & hedge trimmer | Translation of the original operating instructions.... 14 Akumulatorske škarje za travo in grmovje |...
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 11 Lagerung ............päischen Richtlinien. 12 Reparatur & Ersatzteilbestellung......13 Entsorgung und Wiederverwertung....Einleitung 14 Störungsabhilfe ..........Hersteller: 15 Garantiebedingungen......... Scheppach GmbH 16 EU-Konformitätserklärung........Günzburger Straße 69 17 Explosionszeichnung ......... 226 D-89335 Ichenhausen Erklärung der Symbole auf dem Verehrter Kunde Produkt Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten...
  • Seite 4 Gefährdungssituation, keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeer- die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod deten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker oder eine schwere Verletzung zur Folge hat. und passende Steckdosen verringern das Risiko ei- nes elektrischen Schlages. 4 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 5 Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätig- Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen keit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere besser kontrollieren. als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährli- chen Situationen führen. www.scheppach.com DE | 5...
  • Seite 6 Sie von unerfahrenen gut zu entfernen oder zu schneidendes Material Personen benutzt werden. festzuhalten. Die Messer bewegen sich nach dem Ausschalten des Schalters weiter. Ein Moment der Unachtsamkeit bei Benutzung der Heckenschere kann zu schweren Verletzungen führen. 6 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 7 • Schädigung des Gehöres, wenn kein vorgeschriebe- ner Gehörschutz getragen wird. Technische Daten • Restrisiken können minimiert werden, wenn die „Si- cherheitshinweise“ und die „Bestimmungsgemäße Akku-Gras- und Strauchschere C-HTGS200-X Verwendung“, sowie die Bedienungsanleitung insge- Motorspannung 20 V samt beachtet werden. Leerlaufdrehzahl n 1200 min •...
  • Seite 8 2. Überprüfen Sie den richtigen Sitz des Schnittmessers. Schneideinrichtung ein Grasschnittmesser mit mehreren Zähnen eingesetzt. Akku (11) in die Akku-Aufnahme (7) einsetzen/entnehmen (Abb. 2) Akku einsetzen 1. Schieben Sie den Akku (12) in die Akku-Aufnahme (7). Der Akku (12) rastet hörbar ein. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9 Sie dann das Schneiden der Hecke oder nehmen Sie die- sen Bereich aus. • Kontrollieren Sie das Produkt vor jedem Gebrauch auf offensichtliche Mängel wie lose, abgenutzte oder be- schädigte Teile. • Prüfen Sie den festen Sitz der Schrauben im Messer- balken. www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10 1. Kontrollieren Sie das Produkt vor jedem Gebrauch auf Ersatzteile / Zubehör offensichtliche Mängel wie lose, abgenutzte oder be- Akku SBP2.0 Artikel–Nr.: 7909201708 schädigte Teile. Akku SBP4.0 Artikel–Nr.: 7909201709 2. Prüfen Sie den festen Sitz der Schrauben im Messer- balken. Ladegerät SBC2.4A Artikel-Nr.: 7909201710 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11 Wenden Sie sich an unseren Servicedienst. chungen. Ein-/Ausschalter defekt. Messerbalken wird heiß. Messerbalken stumpf. Messerbalken überprüfen, schleifen oder wen- den Sie sich an unseren Servicedienst. Messerbalken hat Scharten. Zu viel Reibung wegen fehlender Messerbalken ölen. Schmierung. www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12 Servicestelle (s.u.) an. In der Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie Regel wird vereinbart, dass das defekte Produkt mit z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden einer kurzen Beschreibung der Störung per organi- sind. sierter Rücksendung oder - im Reparaturfall außer- 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13 Fassung maßgeblich. Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufprei- Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- ses des mangelhaften Produkts erstattet werden, wo- hausen (Deutschland) bei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Ver- schleiß...
  • Seite 14 European directives. 12 Repair & ordering spare parts ......13 Disposal and recycling ........Introduction 14 Troubleshooting ..........Manufacturer: 15 Warranty conditions - Scheppach 20V IXES se- Scheppach GmbH ries ..............Günzburger Straße 69 16 EU Declaration of Conformity......D-89335 Ichenhausen 17 Exploded view ............
  • Seite 23 / replacement, we will send the product back to Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- you free of charge. If products cannot be repaired or hausen (Germany) replaced, a sum up to the purchase price of the defec-...
  • Seite 24 Le produit respecte les directives euro- 13 Élimination et recyclage ........péennes en vigueur. 14 Dépannage............15 Conditions de garantie - série IXES 20 V de Introduction Scheppach ............16 Déclaration de conformité UE ......Fabricant : 17 Vue éclatée ............226 Scheppach GmbH Günzburger Straße 69...
  • Seite 34 5. Extension de la garantie à 10 ans : Scheppach pro- hausen (Allemagne) pose une extension de garantie supplémentaire de Téléphone  : +800 4002 4002 · E-mail  : customerser- 5 ans sur les produits de la série 20 V Scheppach. La vice.FR@scheppach.com · Site web ...
  • Seite 35 12 Riparazione e ordine dei pezzi di ricambio ..13 Smaltimento e riciclaggio ........Introduzione 14 Risoluzione dei guasti ........Produttore: 15 Condizioni di garanzia - Scheppach Serie 20V Scheppach GmbH IXES ..............Günzburger Straße 69 16 Dichiarazione di conformità UE......
  • Seite 45 Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche alle presenti Scheppach offre un'ulteriore estensione della garan- condizioni di garanzia in qualsiasi momento e senza pre- zia di 5 anni sui prodotti della serie Scheppach 20V. In avviso. questo modo il periodo di garanzia totale per questi 16 Dichiarazione di conformità...
  • Seite 46 12 Reparatie & bestellen van reserveonderdelen ... 13 Afvalverwerking en hergebruik......Het product voldoet aan de geldende EU- 14 Verhelpen van storingen ........bepalingen. 15 Garantievoorwaarden - Scheppach 20V IXES- serie ..............Inleiding 16 EU-conformiteitsverklaring ......... Fabrikant: 17 Explosietekening ..........226...
  • Seite 56 Duitse versie doorslaggevend. geldbedrag tot aan de aankoopprijs van het defecte product naar eigen goeddunken worden terugbetaald, Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- rekening houdend met een eventuele aftrek voor slij- hausen (Duitsland) tage. Deze garanties zijn uitsluitend bedoeld voor de Telefoon: +800 4002 4002 ·...
  • Seite 57 12 Reparación y pedido de piezas de repuesto..13 Eliminación y reciclaje........Introducción 14 Solución de averías..........Fabricante: 15 Condiciones de garantía - Serie Scheppach Scheppach GmbH 20 V IXES............Günzburger Straße 69 16 Declaración de conformidad UE ......D-89335 Ichenhausen (Alemania) 17 Plano de explosión..........
  • Seite 67 5. Extensión del periodo de garantía a 10  años: predominante. Scheppach ofrece una extensión de garantía adicio- Scheppach GmbH - Günzburger Str. 69 - 89335 Ichen- nal de 5  años para los productos de la serie Sche- hausen (Alemania) ppach 20 V. Con ello, el periodo de garantía total de estos productos asciende a 10 años.
  • Seite 69 Introdução 13 Eliminação e reciclagem ........Fabricante: 14 Resolução de problemas ........Scheppach GmbH 15 Condições de garantia – Série Scheppach 20V IXES ..............Günzburger Straße 69 16 Declaração de conformidade UE ....... D-89335 Ichenhausen, Alemanha 17 Vista explodida........... 226 Estimado cliente, Desejamos-lhe muita satisfação e sucesso ao trabalhar...
  • Seite 79 (www.sche- Head of Project Management ppach.com) . No caso de traduções, prevalece sempre a versão alemã. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Iche- nhausen (Alemanha) Telefone: +800 4002 4002 · E-mail: customerservi- ce.PT@scheppach.com · Internet: https://www.schep- pach.com...
  • Seite 80 13 Likvidace a recyklace ......... Günzburger Straße 69 14 Odstraňování poruch.......... D-89335 Ichenhausen 15 Záruční podmínky – Scheppach série 20V IXES Vážený zákazníku, 16 EU prohlášení o shodě........Přejeme vám mnoho radosti a úspěchu při práci s novým 17 Rozpadový výkres..........226 výrobkem.
  • Seite 89 - v případě Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- opravy mimo záruční dobu - zaslán náležitě vyplace- hausen (Německo) ný, s přihlédnutím k příslušným směrnicím o obalu a...
  • Seite 90 12 Oprava a objednávanie náhradných dielov..13 Likvidácia a recyklácia ........Úvod 14 Odstraňovanie porúch........Výrobca: 15 Záručné podmienky – Séria Scheppach 20V Scheppach GmbH IXES ..............Günzburger Straße 69 16 EÚ vyhlásenie o zhode ........100 D-89335 Ichenhausen 17 Rozložený...
  • Seite 99 Výrobok zaslaný do nášho servisného centra hodujúca nemecká verzia. musí byť zabalený tak, aby sa zabránilo poškodeniu Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- reklamovaného výrobku počas prepravy. Po oprave/ hausen (Nemecko) výmene vám výrobok bezplatne pošleme späť. Ak vý- robky nie je možné...
  • Seite 101 12 Javítás és pótalkatrészek rendelése ....108 13 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ....108 A termék megfelel a hatályos európai irány- 14 Hibaelhárítás ............109 elveknek. 15 Jótállási feltételek - Scheppach 20V IXES soro- zat ..............109 Bevezetés 16 EU megfelelőségi nyilatkozat ......111 Gyártó: 17 Robbantott ábra ..........
  • Seite 111 (www.scheppach.com) tekinthetők meg. Fordítá- 2014/30/EU, 2006/42/EK, 2000/14/EK_2005/88/EK, soknál mindig a német szövegváltozat mérvadó. 2011/65/EU* Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- * A nyilatkozat fent megnevezett tárgya teljesíti az Euró- hausen (Németország) pai Parlament és Tanács 2011.  június 8-i, egyes veszé- Telefon: +800 4002 4002 ·...
  • Seite 112 12 Naprawa i zamawianie części zamiennych..119 13 Utylizacja i ponowne wykorzystanie....119 Wprowadzenie 14 Pomoc dotycząca usterek ........120 Producent: 15 Warunki gwarancji - seria Scheppach 20V IXES 121 Scheppach GmbH 16 Deklaracja zgodności UE ........122 Günzburger Straße 69 17 Rysunek eksplozji ..........226 D-89335 Ichenhausen Objaśnienie symboli na produkcie...
  • Seite 122 Scheppach z tej serii online na stronie ht- 16 Deklaracja zgodności UE tps://garantie.scheppach.com nie później niż 30 dni od Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności daty zakupu. Po pomyślnej rejestracji online nastąpi potwierdzenie przedłużenia gwarancji związanej z Producent: przedmiotem. Scheppach GmbH 6.
  • Seite 123 13 Zbrinjavanje i recikliranje........130 Günzburger Straße 69 14 Otklanjanje neispravnosti ........130 D-89335 Ichenhausen 15 Uvjeti jamstva – serija Scheppach 20 V IXES..131 Poštovani kupci 16 EU izjava o sukladnosti ........132 Želimo vam mnogo zadovoljstva i uspjeha prilikom rada s 17 Povećani crtež............
  • Seite 132 Proizvođač: 5. Produljenje jamstvenog razdoblja na 10 godina: Scheppach nudi dodatno produljenje jamstva za 5 go- Scheppach GmbH dina za proizvode iz serije Scheppach 20 V. Tako Günzburger Straße 69 jamstveno razdoblje za te proizvode može trajati uku- D-89335 Ichenhausen pno 10 godina.
  • Seite 133 12 Popravilo in naročanje nadomestnih delov ..139 13 Odlaganje med odpadke in reciklaža ....140 Uvod 14 Pomoč pri motnjah ..........140 Proizvajalec: 15 Garancijski pogoji – serija Scheppach 20V Scheppach GmbH IXES ..............141 Günzburger Straße 69 16 Izjava EU o skladnosti........142 D-89335 Ichenhausen 17 Eksplozijska risba..........
  • Seite 142 Garancijski pogoji so veljavni samo v trenutni različici v času pritožbe in jih lahkonajdete na našem spletnem mestu (www.scheppach.com). Pri prevodih je nemška različica vedno verodostojna. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- hausen (Nemčija) Telefon: +800 4002 4002 · E-pošta: customerservi- ce.SI@scheppach.com · Internet: https://www.scheppa- ch.com...
  • Seite 143 12 Remont ja varuosade tellimine......149 13 Utiliseerimine ja taaskäitlus........ 150 Sissejuhatus 14 Rikete kõrvaldamine........... 150 Tootja: 15 Garantiitingimused – Scheppach 20V IXES Scheppach GmbH seeria ..............151 Günzburger Straße 69 16 EL vastavusdeklaratsioon ........152 D-89335 Ichenhausen 17 Plahvatusjoonis ..........226 Austatud klient! Tootel olevate sümbolite selgitus...
  • Seite 152 (www.schep- pach.com). Tõlgete puhul on määravaks alati saksakeel- Simon Schunk ne väljaanne. Division Manager Product Center Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- hausen (Saksamaa) Andreas Pecher Telefon: +800 4002 4002 · E-post: customerser- Head of Project Management vice.EE@scheppach.com ·...
  • Seite 153 12 Remontas ir atsarginių dalių užsakymas.... 160 13 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ....160 Įvadas 14 Sutrikimų šalinimas ..........161 Gamintojas: 15 Garantinės sąlygos – „Scheppach“ 20 V IXES Scheppach GmbH serija..............161 Günzburger Straße 69 16 EB atitikties deklaracija ........162 D-89335 Ichenhausen 17 Perspektyvinis brėžinys........
  • Seite 162 Atkreipkite dėmesį į tai, kad saugumo atveju pirmenybė visada teikiama vokiškajai versijai. sumetimais grąžinant gaminį (priklausomai nuo Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- modelio) jame nebūtų jokių eksploatacinių me- hausen (Vokietija) džiagų. Mūsų techninės priežiūros centrui siunčiamas gaminys turi būti supakuotas taip, kad transportuojant...
  • Seite 163 12 Remonts un rezerves daļu pasūtīšana....170 13 Utilizācija un otrreizēja izmantošana....170 Ievads 14 Traucējumu novēršana ........171 Ražotājs: 15 Garantijas noteikumi – Scheppach 20V IXES Scheppach GmbH sērija..............171 Günzburger Straße 69 16 ES atbilstības deklarācija ........173 D-89335 Ichenhausen, Vācija...
  • Seite 172 Pēc veiktā remonta / nomaiņas mēs nosūtīsim jums atpakaļ ražojumu bez maksas. Ja ra- Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 žojumus nevar saremontēt vai nomainīt, pēc mūsu Ichenhausen (Vācija) brīvā...
  • Seite 174 12 Reparation och reservdelsbeställning ....180 13 Avfallshantering och återvinning ......181 Inledning 14 Felsökning............181 Tillverkare: 15 Garantivillkor – Scheppach 20V IXES Serie ..182 Scheppach GmbH 16 EU-försäkran om överensstämmelse....183 Günzburger Straße 69 17 Sprängskiss............226 D-89335 Ichenhausen Förklaring av symbolerna på...
  • Seite 183 Division Manager Product Center vår hemsida (www.scheppach.com). Vid översättningar har alltid den tyska versionen företräde. Andreas Pecher Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- Head of Project Management hausen (Tyskland) Telefon: +800 4002 4002 · E-Mail: customerservi- ce.SE@scheppach.com ·...
  • Seite 184 12 Korjaaminen ja varaosien tilaus ......190 13 Hävittäminen ja kierrätys........191 Johdanto 14 Ohjeet häiriöiden poistoon ......... 191 Valmistaja: 15 Takuuehdot – Scheppach 20V IXES -sarja..192 Scheppach GmbH 16 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus ....193 Günzburger Straße 69 17 Räjäytyskuva............226...
  • Seite 193 Varmista, että tuote Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- (mallista riippuen) on turvallisuussyistä tyhjennet- hausen (Saksa) ty kaikista käyttöaineista, kun se palautetaan.
  • Seite 194 12 Reparation og bestilling af reservedele....200 13 Bortskaffelse og genanvendelse ......201 Indledning 14 Afhjælpning af fejl..........201 Producent: 15 Garantivilkår – Scheppach 20V IXES-serie ..202 Scheppach GmbH 16 EU-overensstemmelseserklæring ...... 203 Günzburger Straße 69 17 Eksplosionstegning ..........226 D-89335 Ichenhausen, Tyskland Forklaring til symbolerne på...
  • Seite 203 (www.scheppach.com) . Ved oversættel- ser er den tyske version altid gældende. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- hausen (Tyskland) Telefon: +800 4002 4002 · E-Mail: customerser- vice.DK@scheppach.com...
  • Seite 204 12 Reparasjon og reservedelsbestilling ....210 13 Kassering og gjenvinning ........211 Innledning 14 Feilhjelp.............. 211 Produsent: 15 Garantibetingelser – Scheppach 20V IXES se- Scheppach GmbH rie ............... 212 Günzburger Straße 69 16 EU-samsvarserklæring........213 D-89335 Ichenhausen 17 Utvidet tegning ........... 226 Kjære kunde...
  • Seite 213 Garantibetingelsene gjelder kun i gjeldende versjon på tidspunktet for reklamasjonen og er tilgjengelig på vår hjemmeside (www.scheppach.com). Ved oversettelser gjelder alltid den tyske versjonen. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- hausen (Tyskland) Telefon: +800 4002 4002 · E-post: customerser- vice.NO@scheppach.com ·...
  • Seite 214 12 Ремонт и поръчка на резервни части ..... 222 13 Изхвърляне и рециклиране ......222 Продуктът отговаря на приложимите ев- 14 Отстраняване на неизправности..... 223 ропейски директиви. 15 Гаранционни условия – серия Scheppach 20V IXES............223 Увод 16 ЕС Декларация за съответствие..... 225 Производител: 17 Изображение...
  • Seite 225 Приложени стандарти: (www.scheppach.com). При преводите немската вер- EN  62841-1:2015/A11:2021; EN  62841-4-2:2019; сия винаги е с предимство. EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021 Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Лице, упълномощено за съставяне на Ichenhausen (Германия) техническата документация: Телефон: +800 4002 4002 ·...
  • Seite 226 226 | www.scheppach.com...
  • Seite 227 Notizen www.scheppach.com...
  • Seite 228 SCHEPPACH GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Stand der Informationen · Status of the information · Version des informations · Versione delle informazioni · Stand van de informatie · Información disponible · Versão das informações · Stav informací · Stav informácií · Az információk kelte · Stan informacji · Verzija informacija ·...
  • Seite 229 Art.Nr. 5912205900 AusgabeNr. 5912205900_0601 Rev.Nr. 03/04/2024 C-HTGS200-X DE Akku-Gras- und Strauchschere | HR Akumulatorske škare za travu i grmlje | Originalbetriebsanleitung....... 3 Prijevod originalnog priručnika za uporabu ..............123 GB Cordless grass & hedge trimmer | Translation of the original operating instructions.... 14 Akumulatorske škarje za travo in grmovje |...
  • Seite 230 www.scheppach.com...
  • Seite 231 11 Lagerung ............päischen Richtlinien. 12 Reparatur & Ersatzteilbestellung......13 Entsorgung und Wiederverwertung....Einleitung 14 Störungsabhilfe ..........Hersteller: 15 Garantiebedingungen......... Scheppach GmbH 16 EU-Konformitätserklärung........Günzburger Straße 69 17 Explosionszeichnung ......... 226 D-89335 Ichenhausen Erklärung der Symbole auf dem Verehrter Kunde Produkt Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten...
  • Seite 232 Gefährdungssituation, keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeer- die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod deten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker oder eine schwere Verletzung zur Folge hat. und passende Steckdosen verringern das Risiko ei- nes elektrischen Schlages. 4 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 233 Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätig- Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen keit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere besser kontrollieren. als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährli- chen Situationen führen. www.scheppach.com DE | 5...
  • Seite 234 Sie von unerfahrenen gut zu entfernen oder zu schneidendes Material Personen benutzt werden. festzuhalten. Die Messer bewegen sich nach dem Ausschalten des Schalters weiter. Ein Moment der Unachtsamkeit bei Benutzung der Heckenschere kann zu schweren Verletzungen führen. 6 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 235 • Schädigung des Gehöres, wenn kein vorgeschriebe- ner Gehörschutz getragen wird. Technische Daten • Restrisiken können minimiert werden, wenn die „Si- cherheitshinweise“ und die „Bestimmungsgemäße Akku-Gras- und Strauchschere C-HTGS200-X Verwendung“, sowie die Bedienungsanleitung insge- Motorspannung 20 V samt beachtet werden. Leerlaufdrehzahl n 1200 min •...
  • Seite 236 2. Überprüfen Sie den richtigen Sitz des Schnittmessers. Schneideinrichtung ein Grasschnittmesser mit mehreren Zähnen eingesetzt. Akku (11) in die Akku-Aufnahme (7) einsetzen/entnehmen (Abb. 2) Akku einsetzen 1. Schieben Sie den Akku (12) in die Akku-Aufnahme (7). Der Akku (12) rastet hörbar ein. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 237 Sie dann das Schneiden der Hecke oder nehmen Sie die- sen Bereich aus. • Kontrollieren Sie das Produkt vor jedem Gebrauch auf offensichtliche Mängel wie lose, abgenutzte oder be- schädigte Teile. • Prüfen Sie den festen Sitz der Schrauben im Messer- balken. www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 238 1. Kontrollieren Sie das Produkt vor jedem Gebrauch auf Ersatzteile / Zubehör offensichtliche Mängel wie lose, abgenutzte oder be- Akku SBP2.0 Artikel–Nr.: 7909201708 schädigte Teile. Akku SBP4.0 Artikel–Nr.: 7909201709 2. Prüfen Sie den festen Sitz der Schrauben im Messer- balken. Ladegerät SBC2.4A Artikel-Nr.: 7909201710 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 239 Wenden Sie sich an unseren Servicedienst. chungen. Ein-/Ausschalter defekt. Messerbalken wird heiß. Messerbalken stumpf. Messerbalken überprüfen, schleifen oder wen- den Sie sich an unseren Servicedienst. Messerbalken hat Scharten. Zu viel Reibung wegen fehlender Messerbalken ölen. Schmierung. www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 240 Servicestelle (s.u.) an. In der Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie Regel wird vereinbart, dass das defekte Produkt mit z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden einer kurzen Beschreibung der Störung per organi- sind. sierter Rücksendung oder - im Reparaturfall außer- 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 241 Fassung maßgeblich. Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufprei- Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- ses des mangelhaften Produkts erstattet werden, wo- hausen (Deutschland) bei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Ver- schleiß...
  • Seite 381 12 Remontas ir atsarginių dalių užsakymas.... 160 13 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ....160 Įvadas 14 Sutrikimų šalinimas ..........161 Gamintojas: 15 Garantinės sąlygos – „Scheppach“ 20 V IXES Scheppach GmbH serija..............161 Günzburger Straße 69 16 EB atitikties deklaracija ........162 D-89335 Ichenhausen 17 Perspektyvinis brėžinys........
  • Seite 390 Atkreipkite dėmesį į tai, kad saugumo atveju pirmenybė visada teikiama vokiškajai versijai. sumetimais grąžinant gaminį (priklausomai nuo Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- modelio) jame nebūtų jokių eksploatacinių me- hausen (Vokietija) džiagų. Mūsų techninės priežiūros centrui siunčiamas gaminys turi būti supakuotas taip, kad transportuojant...
  • Seite 391 12 Remonts un rezerves daļu pasūtīšana....170 13 Utilizācija un otrreizēja izmantošana....170 Ievads 14 Traucējumu novēršana ........171 Ražotājs: 15 Garantijas noteikumi – Scheppach 20V IXES Scheppach GmbH sērija..............171 Günzburger Straße 69 16 ES atbilstības deklarācija ........173 D-89335 Ichenhausen, Vācija...
  • Seite 400 Pēc veiktā remonta / nomaiņas mēs nosūtīsim jums atpakaļ ražojumu bez maksas. Ja ra- Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 žojumus nevar saremontēt vai nomainīt, pēc mūsu Ichenhausen (Vācija) brīvā...
  • Seite 402 12 Reparation och reservdelsbeställning ....180 13 Avfallshantering och återvinning ......181 Inledning 14 Felsökning............181 Tillverkare: 15 Garantivillkor – Scheppach 20V IXES Serie ..182 Scheppach GmbH 16 EU-försäkran om överensstämmelse....183 Günzburger Straße 69 17 Sprängskiss............226 D-89335 Ichenhausen Förklaring av symbolerna på...
  • Seite 411 Division Manager Product Center vår hemsida (www.scheppach.com). Vid översättningar har alltid den tyska versionen företräde. Andreas Pecher Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- Head of Project Management hausen (Tyskland) Telefon: +800 4002 4002 · E-Mail: customerservi- ce.SE@scheppach.com ·...
  • Seite 412 12 Korjaaminen ja varaosien tilaus ......190 13 Hävittäminen ja kierrätys........191 Johdanto 14 Ohjeet häiriöiden poistoon ......... 191 Valmistaja: 15 Takuuehdot – Scheppach 20V IXES -sarja..192 Scheppach GmbH 16 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus ....193 Günzburger Straße 69 17 Räjäytyskuva............226...
  • Seite 421 Varmista, että tuote Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- (mallista riippuen) on turvallisuussyistä tyhjennet- hausen (Saksa) ty kaikista käyttöaineista, kun se palautetaan.
  • Seite 422 12 Reparation og bestilling af reservedele....200 13 Bortskaffelse og genanvendelse ......201 Indledning 14 Afhjælpning af fejl..........201 Producent: 15 Garantivilkår – Scheppach 20V IXES-serie ..202 Scheppach GmbH 16 EU-overensstemmelseserklæring ...... 203 Günzburger Straße 69 17 Eksplosionstegning ..........226 D-89335 Ichenhausen, Tyskland Forklaring til symbolerne på...
  • Seite 431 (www.scheppach.com) . Ved oversættel- ser er den tyske version altid gældende. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- hausen (Tyskland) Telefon: +800 4002 4002 · E-Mail: customerser- vice.DK@scheppach.com...
  • Seite 432 12 Reparasjon og reservedelsbestilling ....210 13 Kassering og gjenvinning ........211 Innledning 14 Feilhjelp.............. 211 Produsent: 15 Garantibetingelser – Scheppach 20V IXES se- Scheppach GmbH rie ............... 212 Günzburger Straße 69 16 EU-samsvarserklæring........213 D-89335 Ichenhausen 17 Utvidet tegning ........... 226 Kjære kunde...
  • Seite 441 Garantibetingelsene gjelder kun i gjeldende versjon på tidspunktet for reklamasjonen og er tilgjengelig på vår hjemmeside (www.scheppach.com). Ved oversettelser gjelder alltid den tyske versjonen. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- hausen (Tyskland) Telefon: +800 4002 4002 · E-post: customerser- vice.NO@scheppach.com ·...
  • Seite 454 226 | www.scheppach.com...
  • Seite 455 Notizen www.scheppach.com...
  • Seite 456 SCHEPPACH GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Stand der Informationen · Status of the information · Version des informations · Versione delle informazioni · Stand van de informatie · Información disponible · Versão das informações · Stav informací · Stav informácií · Az információk kelte · Stan informacji · Verzija informacija ·...
  • Seite 457 Art.Nr. 7909201720 AusgabeNr. 7909201720_0603 Rev.Nr. 04/10/2023 SBSK2.0 DE Starter-Kit 2.0 | Originalbetriebsanleitung..................3 GB Starter-Kit 2.0 | Translation of the original operating instructions..........16 FR Starter-Kit 2.0 | Traduction du mode d’emploi original ............... 28 Starter-Kit 2.0 | Traduzione delle istruzioni per l'uso originali............. 41 NL Starter-Kit 2.0 | Vertaling van de originele gebruikshandleiding..........
  • Seite 458 www.scheppach.com...
  • Seite 459 Elektrischer Anschluss......................Reinigung..........................Wartung ..........................Lagerung..........................Ersatzteilbestellung....................... Entsorgung und Wiederverwertung ..................Garantiebedingungen – Scheppach 20V IXES Serie ............EU-Konformitätserklärung..................... Erklärung der Symbole auf dem Produkt Achtung! Das Nichtbeachten der an dem Produkt angebrachten Sicher- heitszeichen und Warnhinweise so- Werfen Sie das Produkt nicht ins wie das Nichtbeachten der Sicher- Wasser.
  • Seite 460 Feuer. den europäischen Richtlinien. Einleitung Hersteller: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten mit Ihrem neuen Produkt. Die Bedienungs- anleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsor- gung.
  • Seite 461 Das Ladegerät ist Teil der Scheppach 20V IXES Serie und bestimmt zum Laden von Akkus der Scheppach 20V IXES Serie. Der Akku ist Teil der Scheppach 20V IXES Serie und kann mit Produkten der Scheppach 20V IXES Serie verwendet werden. Der Akku darf nur mit Ladegeräten der Scheppach 20V IXES Serie geladen werden.
  • Seite 462 Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nä- geln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbren- nungen oder Feuer zur Folge haben. 6 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 463 Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses und es können Dämpfe austreten, die die Atem- wege reizen. Sorgen Sie für Frischluft und nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. • Verwenden Sie kein Zubehör welches nicht vom Hersteller empfohlen wurde. Dies kann zu elektrischem Schlag oder Feuer führen. www.scheppach.com DE | 7...
  • Seite 464 Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen, auch wenn es an der Wand hängt. – Von Montage hinter Türen und deren Schwenkbereich wird abgeraten, es besteht die Gefahr das Produkt abzureißen oder anderweitig zu beschädigen. WARNUNG Das Produkt darf niemals auf brennbarem Untergrund betrieben werden. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 465 Aufnahme des kompatiblen Akku-Werkzeuges. Ladezustand des Akkus prüfen Die Ladezustandsanzeige (5) signalisiert den Ladezustand des Akkus (4). Der Ladezustand des Akkus wird durch Aufleuchten der entsprechenden LED-Leuchte angezeigt. Drücken Sie am Akku (4) die Taste zur Ladezustandsanzeige (7). www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 466 Laden Sie den Akku bei Bedarf nach. Lagern Sie den Akku an einem dunklen, trockenen und frostfreien sowie für Kinder unzugänglichen Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 0 °C und 45 ˚C. Bewahren Sie das Produkt in der Originalverpackung auf. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 467 • Im Falle der Anlieferung eines neuen Elektrogerätes durch den Hersteller an einen privaten Haushalt, kann dieser die unentgeltliche Abholung des Elektroaltgerätes, auf Nachfrage vom Endnutzer, veranlassen. Setzen Sie sich hierzu mit dem Kundenservice des Herstellers in Ver- bindung. www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 468 • Entsorgen Sie Akkus nach den lokalen Vorschriften. Geben Sie Akkus an einer Altbatteriesam- melstelle ab, wo sie einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Fragen Sie hierzu Ihren lokalen Müllentsorger. 15 Garantiebedingungen – Scheppach 20V IXES Serie Revisionsdatum 11.07.2023 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle.
  • Seite 469 Serviceadresse eingesendet wird. Beachten Sie bitte, dass Ihr Produkt (mo- dellabhängig) bei Rücklieferung, aus Sicherheitsgründen - frei von allen Betriebsstoffen ist. Das an unser Service-Center eingeschickte Produkt, muss so verpackt sein, dass Beschädi- gungen am reklamierten Produkt auf dem Transportweg vermieden werden. www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 470 Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. Verlängerung der Garantiezeit auf 10 Jahre: Scheppach bietet eine zusätzliche Garantiever- längerung von 5 Jahren auf Produkte aus der Scheppach 20V Serie. Somit beläuft sich der Ga- rantiezeitraum für diese Produkte auf insgesamt 10 Jahre. Ausgenommen hiervon sind Batteri- en / Akkus, Ladegeräte und Zubehör.
  • Seite 471 16 EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung Hersteller: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das hier beschriebene Produkt mit den geltenden Richtlinien und Normen übereinstimmt. Marke: SCHEPPACH Art.-Bezeichnung: STARTER-KIT SBSK2.0 Art.-Nr. 7909201720 EU-Richtlinien: 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU* * Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Seite 483 The warranty conditions only apply in the current version at the time of the complaint and, if neces- sary, can be found on our homepage (www.scheppach.com). In case of translations, the German version is decisive. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Germany) Tel: +800 4002 4002 · E-Mail: customerservice.GB@scheppach.com · Internet: https://www.scheppach.com We reserve the right to make changes to the warranty conditions at any time without prior notice.
  • Seite 495 10. Toute autre demande que celles mentionnées ci-dessus est irrecevable. Les conditions de garantie appliquées sont celles de la dernière version en vigueur au moment de la réclamation et peuvent être consultées sur notre page d’accueil (www.scheppach.com). En cas de traduction, la version allemande fait toujours foi.
  • Seite 508 Le condizioni di garanzia sono valide solo nella versione in vigore al momento del reclamo e, se necessario, possono essere prelevate dalla nostra homepage (www.scheppach.com). In caso di traduzioni, fa sempre fede la versione tedesca. Scheppach GmbH - Günzburger Str. 69 - 89335 Ichenhausen (Germania) Telefono: +800 4002 4002 - E-mail: customerservice.IT@scheppach.com - Internet: https://www.scheppach.com Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche alle presenti condizioni di garanzia in qualsiasi momento e senza preavviso.
  • Seite 521 10. Andere claims dan de hierboven vermelde kunnen niet worden ingediend. De garantievoorwaarden zijn alleen van toepassing in de versie die van kracht is op het moment van de claim en zijn te vinden op onze homepage (www.scheppach.com), indien van toepassing. Bij vertalingen is altijd de Duitse versie doorslaggevend.
  • Seite 534 10. No se podrán hacer valer otras reclamaciones distintas de las mencionadas anteriormente. Las condiciones de garantía solo son válidas en la versión vigente en el momento de la reclama- ción y pueden consultarse en nuestra página web (www.scheppach.com) si procede. En caso de traducciones, la versión alemana es siempre predominante.
  • Seite 547 10. Outras reivindicações que divirjam das referidas não poderão ser invocadas. As condições de garantia são aplicáveis apenas na versão atual no momento da reclamação e, se necessário, podem ser consultadas na nossa homepage (www.scheppach.com) . No caso de tradu- ções, prevalece sempre a versão alemã.
  • Seite 559 Prodloužení záruční doby na 10 let: Scheppach nabízí dodatečné prodloužení záruky 5 let na výrobky ze série Scheppach 20V. Záruční doba na tyto výrobky se tak prodlužuje na celkem 10 let. Z toho jsou vyloučeny baterie / akumulátory, nabíječky a příslušenství. Toto prodloužení zá- ruky můžete nárokovat, pokud svůj výrobek Scheppach z této oblasti zaregistrujete nejpozději do...
  • Seite 572 10. Iné nároky ako, tie, ktoré sú uvedené vyššie, nie je možné uplatniť. Záručné podmienky platia len v aktuálnom znení v čase reklamácie a nájdete ich na našej domov- skej stránke (www.scheppach.com). V prípade prekladov je vždy rozhodujúca nemecká verzia. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Nemecko) Telefón: +800 4002 4002 ·...
  • Seite 584 10. A föntebb felsoroltaktól eltérő, egyéb igények nem érvényesíthetők cégünkkel szemben. A jótállási feltételek mindig csak a reklamáció időpontjában érvényes változatban érvényesek, és internetes oldalunkon (www.scheppach.com) tekinthetők meg. Fordításoknál mindig a német szöveg- változat mérvadó. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Németország) Telefon: +800 4002 4002 ·...
  • Seite 597 Wydłużenie okresu gwarancji do 10 lat: Scheppach proponuje dodatkowe przedłużenie gwa- rancji o 5 lat na produkty z serii Scheppach 20V. W związku z tym okres gwarancji na te produkty wynosi 10 lat. Nie dotyczy to baterii/akumulatorów, ładowarek i akcesoriów. Można ubiegać się o przedłużenie gwarancji, rejestrując produkt Scheppach z tej serii online na stronie https://garan-...
  • Seite 609 Produljenje jamstvenog razdoblja na 10 godina: Scheppach nudi dodatno produljenje jamstva za 5 godina za proizvode iz serije Scheppach 20 V. Tako jamstveno razdoblje za te proizvode može trajati ukupno 10 godina. To se ne odnosi na baterije/akumulatore, punjače i pribor. To pro- duljenje jamstva možete zatražiti ako svoj proizvod Scheppach iz tog područja najkasnije 30 da-...
  • Seite 621 Podaljšanje garancijske dobe na 10 let: Podjetje Scheppach ponuja dodatno podaljšanje ga- rancije za 5 let za izdelke iz serije Scheppach 20V. Garancijska doba za te izdelke je torej skupaj 10 let. Baterije/akumulatorji, polnilniki in dodatki so izključeni. To podaljšanje garancije lahko iz- koristite tako, da svoj izdelek Scheppach iz te ponudbe registrirate na spletu na https://garan- tie.scheppach.com najpozneje v 30 dneh od datuma nakupa.
  • Seite 634 Garantiitingimused kehtivad ainult reklamatsiooni ajahetkel vastavalt aktuaalses väljaandes ja need saab vajaduse korral võtta meie koduleheküljelt (www.scheppach.com). Tõlgete puhul on määravaks alati saksakeelne väljaanne. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Saksamaa) Telefon: +800 4002 4002 · E-post: customerservice.EE@scheppach.com · Internet: https:// www.scheppach.com...
  • Seite 706 Forlengelse av garantiperioden til 10 år: Scheppach tilbyr en ekstra garantiforlengelse på 5 år på produkter fra Scheppach 20V-serien. Garantitiden for disse produktene er derfor totalt 10 år. Batterier / oppladbare batterier, ladeapparater og tilbehør er unntatt fra dette. Du kan dra nytte av denne garantiforlengelsen ved å...
  • Seite 720 10. Претенции, различни от горепосочените, не могат да бъдат предявени. Гаранционните условия важат само в текущата версия към момента на рекламацията и мо- гат да бъдат намерени на нашата начална страница (www.scheppach.com). При преводите немската версия винаги е с предимство.
  • Seite 722 Notizen www.scheppach.com...
  • Seite 723 www.scheppach.com...
  • Seite 724 SCHEPPACH GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Stand der Informationen · Status of the information · Version des informations · Versione delle informazioni · Stand van de informatie · Información disponible · Versão das informações · Stav informací · Stav informácií · Az információk kelte · Stan informacji · Verzija informacija · Stanje informacij ·...
  • Seite 725 Art.Nr. 7909201708 AusgabeNr. 7909201708_0602 Rev.Nr. 04/10/2023 SBP2.0 DE Akku 2Ah | Originalbetriebsanleitung................... 3 GB Battery 2Ah | Translation of the original operating instructions ..........19 FR Batterie 2 Ah | Traduction du mode d’emploi original ..............34 Batteria 2Ah | Traduzione delle istruzioni per l'uso originali ............50 NL Accu 2Ah | Vertaling van de originele gebruikshandleiding............
  • Seite 726 www.scheppach.com...
  • Seite 727 Sicherheitshinweise ............... Technische Daten ..............Bedienung................Reinigung................Wartung ................. Lagerung................Ersatzteilbestellung..............Entsorgung und Wiederverwertung ........Garantiebedingungen – Scheppach 20V IXES Serie .... EU-Konformitätserklärung............Erklärung der Symbole auf dem Produkt Setzen Sie das Pro- Inbetriebnahme dukt nicht über längere Bedienungsanleitung Zeit...
  • Seite 728 Werfen Sie das Pro- Lithium-Ionen Akku dukt nicht ins Wasser. Einleitung Hersteller: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten mit Ihrem neuen Produkt. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Seite 729 Akku Bedienungsanleitung Bestimmungsgemäße Verwendung Der Akku ist Teil der Scheppach 20V IXES Serie und kann mit Produk- ten der Scheppach 20V IXES Serie verwendet werden. Der Akku darf nur mit Ladegeräten der Scheppach 20V IXES Serie geladen werden. Das Produkt darf nur nach seiner Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüberhinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsge-...
  • Seite 730 Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Herstel- ler empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das für eine be- stimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird. 6 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 731 Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen Temperaturbe- reichs kann den Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen. Service • Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sämtliche Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtigte Kunden- dienststellen erfolgen. www.scheppach.com DE | 7...
  • Seite 732 Sorgen Sie für Frischluft und nehmen Sie zusätzlich ärzt- liche Hilfe in Anspruch. • Verwenden Sie kein Zubehör welches nicht vom Hersteller empfohlen wurde. Dies kann zu elektrischem Schlag oder Feuer führen. Technische Daten Akku (Li-Ion) SBP2.0 Anzahl der Batteriezellen Nennspannung max. 20 V 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 733 Sie den Akku (4) aus der Akku-Aufnahme des kompatiblen Akku- Werkzeuges. Ladezustand des Akkus prüfen Die Ladezustandsanzeige (3) signalisiert den Ladezustand des Akkus (4). Der Ladezustand des Akkus wird durch Aufleuchten der entsprechen- den LED-Leuchte angezeigt. Drücken Sie am Akku die Taste zur Ladezustandsanzeige (2). www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 734 Lagern Sie den Akku im teilgeladenen Zustand. Prüfen Sie bei Lagerung alle drei Monate den Ladezustand des Ak- kus. Laden Sie den Akku bei Bedarf nach. Lagern Sie den Akku an einem dunklen, trockenen und frostfreien so- wie für Kinder unzugänglichen Ort. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 735 Sie hierzu den QR-Code auf der Titelseite. 12 Entsorgung und Wiederverwertung Hinweise zur Verpackung Die Verpackungsmaterialien sind recycel- bar. Bitte Verpackungen umweltgerecht entsorgen. Elektro- und Elektronik-Altgeräte gehören nicht in den Hausmüll, sondern sind einer getrennten Erfassung bzw. Entsorgung zuzuführen! www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 736 • Entsorgen Sie Akkus nach den lokalen Vorschriften. Geben Sie Ak- kus an einer Altbatteriesammelstelle ab, wo sie einer umweltge- rechten Wiederverwertung zugeführt werden. Fragen Sie hierzu Ih- ren lokalen Müllentsorger. 13 Garantiebedingungen – Scheppach 20V IXES Serie Revisionsdatum 11.07.2023 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle.
  • Seite 737 Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Produktes oder Verwendung von nicht zugelassenen Werkzeugen bzw. Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Produkt (wie z.B. Sand, Steine oder Staub), Transportschäden, Gewaltan- wendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind. www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 738 Garantiezeit durch diese Leistung für das Produkt oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-Services. Das betroffene Produkt ist in gesäubertem Zustand zusammen mit einer Kopie des Kaufbelegs, 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 739 Verlängerung der Garantiezeit auf 10 Jahre: Scheppach bietet eine zusätzliche Garantieverlängerung von 5 Jahren auf Produkte aus der Scheppach 20V Serie. Somit beläuft sich der Garantiezeit- raum für diese Produkte auf insgesamt 10 Jahre. Ausgenommen hiervon sind Batterien / Akkus, Ladegeräte und Zubehör. Diese Ga- rantieverlängerung können Sie in Anspruch nehmen, indem Sie Ihr...
  • Seite 740 Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches kontaktieren Sie bitte unser Service-Center. Bitte verwenden Sie vorzugsweise unser Formular auf unserer Homepage: https://www.scheppach.com/de/service Bitte senden Sie uns keine Produkte ohne vorherige Kontakt- aufnahme und Anmeldung bei unserem Service-Center. Für die Inanspruchnahme dieser Garantiezusagen ist der Erst- kontakt mit unserem Service-Center zwingende Vorausset- zung.
  • Seite 741 Zeitpunkt der Reklamation und können ggf. unserer Homepage (www.scheppach.com) entnommen werden. Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) Telefon: +800 4002 4002 · E-Mail: customerservice.DE@schep- pach.com · Internet: https://www.scheppach.com Änderungen dieser Garantiebedingungen ohne Voranmeldung behalten...
  • Seite 742 Dokumentationsbevollmächtigter: Simon Schunk Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Ichenhausen, 18.09.2023 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management 18 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 756 (www.scheppach.com). In case of translations, the German version is decisive. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Ger- many) Tel: +800 4002 4002 · E-Mail: customerservice.GB@schep- pach.com ·...
  • Seite 757 Applied standards: EN 62841-1:2015/A11:2022 Annex K; IEC 62133-2:2017; IEC 62133-2:2017/AMD1:2021 Documentation authorised representative: Simon Schunk Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Ichenhausen, 18.09.2023 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management www.scheppach.com GB | 33...
  • Seite 772 être consul- tées sur notre page d’accueil (www.scheppach.com). En cas de traduction, la version allemande fait toujours foi. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Alle- magne) Téléphone : +800 4002 4002 · E-mail : customerservice.FR@schep- pach.com ·...
  • Seite 773 Responsable de la documentation : Simon Schunk Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Ichenhausen, 18.09.2023 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management www.scheppach.com FR | 49...
  • Seite 787 (www.scheppach.com). In caso di traduzioni, fa sempre fede la versione tedesca. Scheppach GmbH - Günzburger Str. 69 - 89335 Ichenhausen (Ger- mania) Telefono: +800 4002 4002 - E-mail: customerservice.IT@scheppa- ch.com - Internet: https://www.scheppach.com...
  • Seite 788 14 Dichiarazione di conformità UE Dichiarazione di conformità originale Produttore: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto qui descritto è conforme alle direttive e alle norme vigenti. Marchio: SCHEPPACH Denominazione art.: BATTERIA SBP2.0...
  • Seite 790 Technische gegevens ............Bediening ................Reiniging ................Onderhoud ................Opslag..................Bestelling van reserveonderdelen.......... Afvalverwerking en hergebruik..........Garantievoorwaarden - Scheppach 20V IXES-serie....EU-conformiteitsverklaring............. Verklaring van de symbolen op het product Plaats het product niet Lees voorafgaand aan gedurende een lange- de ingebruikname de...
  • Seite 803 (www.scheppach.com), indien van toepassing. Bij vertalin- gen is altijd de Duitse versie doorslaggevend. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Duitsland) Telefoon: +800 4002 4002 · E-mail: customerservice.NL@schep- pach.com ·...
  • Seite 804 Toegepaste normen: EN 62841-1:2015/A11:2022 Annex K; IEC 62133-2:2017; IEC 62133-2:2017/AMD1:2021 Documentatie gevolmachtigde: Simon Schunk Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Ichenhausen, 18.09.2023 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management 80 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 818 (www.scheppach.com) si procede. En caso de traducciones, la versión alemana es siempre predominante. Scheppach GmbH - Günzburger Str. 69 - 89335 Ichenhausen (Ale- mania) 94 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 819 Teléfono: +800 4002 4002 - Correo electrónico: customerservi- ce.ES@scheppach.com - Internet: https://www.scheppach.com Nos reservamos el derecho de modificar estas condiciones de garantía en cualquier momento y sin previo aviso. 14 Declaración de conformidad UE Declaración de conformidad original Fabricante: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69...
  • Seite 835 Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Ale- manha) Telefone: +800 4002 4002 · E-mail: customerservice.PT@scheppa- ch.com · Internet: https://www.scheppach.com Reservamo-nos permanentemente quaisquer alterações a estas condi- ções de garantia sem aviso prévio. 14 Declaração de conformidade UE Declaração de conformidade original...
  • Seite 836 Ichenhausen, 18.09.2023 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management 112 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 850 Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Ně- mecko) Telefon: +800 4002 4002 · Email: customerservice.CZ@sche- ppach.com · Internet: https://www.scheppach.com Vyhrazujeme si kdykoliv právo na změny těchto záručních podmínek bez předchozího oznámení. 14 EU prohlášení o shodě Originální prohlášení o shodě...
  • Seite 851 Ichenhausen, 18.09.2023 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management www.scheppach.com CZ | 127...
  • Seite 865 Záručné podmienky platia len v aktuálnom znení v čase reklamácie a nájdete ich na našej domovskej stránke (www.scheppach.com). V prí- pade prekladov je vždy rozhodujúca nemecká verzia. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Ne- mecko) Telefón: +800...
  • Seite 866 Osoba splnomocnená pre dokumentáciu: Simon Schunk Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Ichenhausen, 18.09.2023 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management 142 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 881 A jótállási feltételek mindig csak a reklamáció időpontjában érvényes változatban érvényesek, és internetes oldalunkon (www.scheppa- ch.com) tekinthetők meg. Fordításoknál mindig a német szövegváltozat mérvadó. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Né- metország) Telefon: +800 4002 4002 · e-mail: customerservice.HU@scheppa- ch.com · internet: https://www.scheppach.com A jelen jótállási feltételek előzetes értesítés nélküli módosítását minden-...
  • Seite 882 A dokumentáció felelőse: Simon Schunk Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Ichenhausen, 18.09.2023 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management 158 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 897 (www.scheppach.com), jeśli ma to zastosowanie. Wersja niemiec- ka ma zawsze pierwszeństwo w przypadku tłumaczeń. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Niemcy) Telefon: +800 4002 4002 · E-mail: customerservice.PL@schep- pach.com ·...
  • Seite 898 Zastosowane normy: EN 62841-1:2015/A11:2022 Annex K; IEC 62133-2:2017; IEC 62133-2:2017/AMD1:2021 Pełnomocnik ds. dokumentacji: Simon Schunk Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Ichenhausen, 18.09.2023 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management 174 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 912 Uvjeti jamstva vrijede samo u aktualnoj verziji u trenutku reklamacije i po potrebi ih je moguće pronaći na našoj početnoj stranici (www.schep- pach.com). U slučaju prijevoda uvijek je mjerodavna njemačka verzija. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Nje- mačka) Telefon: +800 4002 4002 · e-pošta: customerservice.HR@scheppa- ch.com ·...
  • Seite 913 Primijenjene norme: EN 62841-1:2015/A11:2022 Annex K; IEC 62133-2:2017; IEC 62133-2:2017/AMD1:2021 Ovlaštena osoba za sastavljanje dokumentacije: Simon Schunk Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Ichenhausen, 18.09.2023 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management www.scheppach.com HR | 189...
  • Seite 927 Garancijski pogoji so veljavni samo v trenutni različici v času pritožbe in jih lahkonajdete na našem spletnem mestu (www.scheppach.com). Pri prevodih je nemška različica vedno verodostojna. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Nem- čija) Telefon: +800 4002 4002 · E-pošta: customerservice.SI@scheppa- ch.com ·...
  • Seite 928 Pooblaščenec za dokumentacijo: Simon Schunk Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Ichenhausen, 18.09.2023 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management 204 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 941 (www.scheppach.com). Tõlgete puhul on määravaks alati sak- sakeelne väljaanne. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Sak- samaa) Telefon: +800 4002 4002 · E-post: customerservice.EE@schep- pach.com · Internet: https://www.scheppach.com Jätame endale õiguse neid garantiitingimusi ilma eelteavituseta igal ajal...
  • Seite 956 (www.scheppach.com). Vertimo atveju pirmenybė visada teikiama vo- kiškajai versijai. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Vo- kietija) Telefonas: +800 4002 4002 · El. paštas: customerservice.LT@scheppach.com · Interneto svetai- nė: https://www.scheppach.com...
  • Seite 957 Taikyti standartai: EN 62841-1:2015/A11:2022 Annex K; IEC 62133-2:2017; IEC 62133-2:2017/AMD1:2021 Už dokumentaciją atsakingas asmuo: Simon Schunk Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Ichenhausen, 18.09.2023 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management www.scheppach.com LT | 233...
  • Seite 971 (www.scheppach.com). Tulkojumu gadījumā vienmēr noteicošā ir re- dakcija vācu valodā. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Vāci- Tālrunis: +800 4002 4002 · E-pasts: customerservice.LV@scheppa- ch.com · Internets: https://www.scheppach.com Mēs paturam sev tiesības jebkurā...
  • Seite 972 Pielietotie standarti: EN 62841-1:2015/A11:2022 Annex K; IEC 62133-2:2017; IEC 62133-2:2017/AMD1:2021 Dokumentācijas sastādīšanai pilnvarotā persona: Simon Schunk Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Ichenhausen, 18.09.2023 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management 248 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 985 (www.scheppach.com). Vid översättningar har alltid den tyska versio- nen företräde. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Tysk- land) Telefon: +800 4002 4002 · E-Mail: customerservice.SE@scheppach.com · Internet: https:// www.scheppach.com Vi förbehåller oss rätten att när som helst göra ändringar i garantivillko- ren utan föregående meddelande.
  • Seite 986 14 EU-försäkran om överensstämmelse Original-försäkran om överensstämmelse Tillverkare: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 DE-89335 Ichenhausen Vi förklarar under eget ansvar att produkten som beskrivs här överens- stämmer med gällande riktlinjer och standarder. Märke: SCHEPPACH Art.-beteckning: Batteri SBP2.0 Art-nr 7909201708 EU-direktiv: 2014/30/EU, 2011/65/EU* * Föremålet för försäkran ovan överensstämmer med bestämmelserna i...
  • Seite 1000 10. 1Muita vaatimuksia kuin edellä mainittuja ei hyväksytä. Takuuehdot pätevät vain reklamaation tekemisen ajankohtana voimas- sa olevassa muodossa, joka voidaan tarkistaa kotisivuiltamme (www.scheppach.com). Käännösten osalta saksankielinen versio on ratkaiseva. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Sak- 276 | FI www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

5912205900