Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach BCH3300-40Li Original Bedienungsanleitung

Scheppach BCH3300-40Li Original Bedienungsanleitung

Akku-rasentrimmer
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5910902900
AusgabeNr.
5910902850
Rev.Nr.
24/01/2019
BCH3300-40Li
Akku - Rasentrimmer
DE
Originalbedienungsanleitung
Battery-powered lawn trimmer
GB
Translation of original instruction manual
Coupe-bordure à batterie
FR
Traduction des instructions d'origine
Akumulatorowy przycinacz do trawników
PL
Oryginalna instrukcja obsługi
Akumulátorový zastřihovač trávy
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Akumulátorový vyžínač
SK
Preklad originálu návodu na obsluhu
Akkumulátoros fűkasza
HU
Az eredeti használati útmutató fordítása
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
ACHTUNG:
Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen!
CAUTION:
Read the manual carefully before operating this machine!
ATTENTION:
Lire la notice intégralement avant l'utilisation de la machine!
4
15
24
34
44
54
64

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach BCH3300-40Li

  • Seite 1 Art.Nr. 5910902900 AusgabeNr. 5910902850 Rev.Nr. 24/01/2019 BCH3300-40Li Akku - Rasentrimmer Originalbedienungsanleitung Battery-powered lawn trimmer Translation of original instruction manual Coupe-bordure à batterie Traduction des instructions d’origine Akumulatorowy przycinacz do trawników Oryginalna instrukcja obsługi Akumulátorový zastřihovač trávy Překlad originálního návodu k obsluze Akumulátorový...
  • Seite 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 4: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Gerät vor Regen schützen und bei Regen nicht im Freien stehen lassen! Gefahr durch fortschleudernde Teile bei laufendem Motor. Unbedingt Sicherheitsabstand einhalten. Halten Sie nicht beteiligte Personen vom Gerät fern. Unfallsichere Schuhe benutzen! 4 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Vor der Inbetriebnahme ............. 11 Inbetriebnahme ................. 11 Bedienung ................. 11 Reinigung und Wartung ............. 12 Lagerung ................... 12 Entsorgung und Wiederverwertung .......... 13 Störungsabhilfe ................. 13 DE | 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 6: Einleitung

    Gefahren unterrichtet sind. Das ge- • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Ver- forderte Mindestalter ist einzuhalten. packungs-/ und Transportsicherungen (falls vor- handen). • Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist. 6 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Kinder sollten beaufsichtigt werden, um Sicher heitshinweise und die Bestimmungsgemä- sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. ße Verwen dung, sowie die Bedienungsanweisung insgesamt beach tet werden. DE | 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 8: Arbeitsplatzsicherheit

    Sie nur Verlängerungska- bel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 9 Personen, vorallem Kinder, ckung benutzen. in der Nähe befinden. • Vor dem Einschalten Hände und Füße nicht in den Bereich des rotierenden Werkzeugs bringen. DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 10: Technische Daten

    Wenn die Flüssigkeit in die Augen Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewir- kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe ken. in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen. 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 11: Vor Der Inbetriebnahme

    • Starten Sie den Rasentrimmer wie beschrieben • lassen Sie den Ein-/Ausschalter (1) los • warten Sie zwei Sekunden • drücken Sie den Ein-/Ausschalter (1) erneut DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 12: Reinigung Und Wartung

    • Nur für das Gerät vorgesehene Akkus und Lade- stationen verwenden. • Ladegerät bei Beschädigung nicht benutzen. • Der Gebrauch von Fremdteilen kann Brandgefahr verursachen. 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 13: Entsorgung Und Wiederverwertung

    • Kontakte reinigen, Original Akku ersetzen Verminderte Leistung • Akku verbraucht • Akku ersetzen • Akku nicht voll geladen • Akku laden • Gras zu hoch • Stufenweise schneiden DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 14 14 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 15: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    There is a risk of debris being ejected when the engine is running. Make sure you keep a safe distance. Caution thrown objects when operating Keep bystanders away! Wear robust footwear when using the device! GB | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 16 Before starting the equipment ........... 21 Use .................... 21 Operation ................... 21 Cleaning and maintenance ............22 Storage ..................23 Disposal and recycling .............. 23 Trouble shooting ................ 23 16 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 17: Introduction

    (if available). • Check that the delivery is complete. • Check the device and accessory parts for trans- port damage. GB | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 18: Intended Use

    WARNING! Carefully read all safety notices and instructions. Failure to comply with safety no- tices and instructions can cause electric shock, fire and/or severe injuries. 18 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 19 • Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less Iikely to bind and are easier to control. GB | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 20 • If possible, do not use on wet grass. as well as property damage based on exploding batteries. 20 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 21: Technical Data

    • Use the guard hood to prevent unnecessary wear. • To avoid unnecessary wear, keep the grass trim- mer away from hard objects. GB | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 22: Cleaning And Maintenance

    Sharpening the cutting blade • Loosen the cutting blade‘s (l) cross-head screws (9) from the protective hood (8). • Put the cutting blade (9) into a vice. 22 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 23: Storage

    Decreased • Battery exhausted • Replace battery performance • Battery not fully charged • Charge battery • Grass is too long • Cut it in phases GB | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 24: Légende Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    Maintenez les tierces personnes à l’écart de la zone de travail ! Maintenez-vous à distance de l’appareil en fonctionnement ! Portez des chaussures de sécurité ! 24 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 25 Mise en service ................. 31 Utilisation ................... 31 Nettoyage et entretien ............... 32 Entreposage ................32 Mise au rebut et recyclage ............33 Dépannage ................33 FR | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 26: Introduction

    à travailler avec la machine. L‘âge minimum requis pareil. doit être respecté. • Retirez les matériaux d’emballage, ainsi que les protections mises en place pour le transport (s’il y a lieu). 26 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 27: Utilisation Conforme

    évidents peuvent exister. bien que ce responsable les ait formées à l’utilisa- tion de l’appareil. FR | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 28 à distance des éléments en mouvement. Les longs cheveux, les vêtements amples et les bijoux peuvent être entraînés par des pièces en mouve- ment. 28 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 29 • N’utilisez pas l’outil électrique et ne le laissez pas sous la pluie. FR | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 30: Caractéristiques Techniques

    échap- per. Ces vapeurs peuvent irriter les muqueuses, aérez l’emplacement où vous vous trouver et consultez un médecin si vous ressentez une gêne. 30 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 31: Avant La Mise En Service

    • Relâchez l’interrupteur On/Off (1) rieure et inférieure des tiges soient serrées. • Patientez deux secondes • Appuyez une nouvelle fois sur l’interrupteur ON/ OFF (1) FR | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 32: Nettoyage Et Entretien

    • N’utilisez pas le chargeur de batterie s’il est en- pas l’appareil auprès de tels produits. dommagé. • L’utilisation d’éléments et accessoires non d’ori- gine peut provoquer un incendie. 32 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 33: Mise Au Rebut Et Recyclage

    • Batterie usée • Remplacez la batterie • Batterie pas suffisamment rechargée • Rechargez la batterie • Herbe trop haute • Coupez l’herbe au fur et à mesure FR | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 34: Wyjaśnienie Symboli Na Urządzeniu

    Niebezpieczeństwo ze strony wirujących części przy włączonym silniku. Koniecznie zachować odstęp bezpieczeństwa. Nie pozwalać zbliżać się do urządzenia osobom nieuczestniczącym w pracy. Zaleca się noszenie obuwia ochronnego! 34 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 35 Przed uruchomieniem ............... 41 Uruchomieniem ................. 41 Obsługa ..................41 Czyszczenie i konserwacja ............42 Przechowywanie ............... 42 Utylizacja i recykling ..............42 Pomoc dotycząca usterek ............43 PL | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 36: Wprowadzenie

    Państwa kraju, należy również przestrzegać in- nych powszechnie uznanych technicznych norm dot. eksploatacji urządzeń do obróbki drewna. 36 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 37: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    „Właściwa obsługa urządzenia” oraz w całej in- niniejszymi wskazówkami. Dzieci powinny przebywać strukcji obslugi. pod nadzorem, aby uniemożliwić im zabawę przy urządzeniu. PL | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 38 Zastosowanie kabla mocy. przedłużającego przystosowanego do warunków zewnętrznych zmniejsza ryzyko porażenia prądem. 38 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 39 • Nie używać akumulatorowej przycinarki bez obu- mulatorami, istnieje niebezpieczeństwo pożaru. wia lub w sandałach. Używać stabilnego obuwia i długich spodni. PL | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 40: Dane Techniczne

    • W razie potrzeby oddać urządzenie do przeglądu. cia ładowania ładowarki. W przeciwnym razie • Gdy urządzenie nie jest używane, powinno być wy- istnieje ryzyko oparzenia i eksplozji łączone. • Zakładać rękawice. 40 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 41: Przed Uruchomieniem

    • Aby prawidłowo przycinać, obracać urządzenie średnice cięcia - ok. 280 mm i 330 mm. bocznie i prowadzić do przodu. Przycinarka do trawnika powinna być pochylona pod kątem 30°. PL | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 42: Czyszczenie I Konserwacja

    Przedostanie się wody do urządzenia elektrycz- nego zwiększa ryzyko porażenia prądem. • Osady przy osłonie ochronnej oczyścić szczotką. Konserwacja W wnętrzu urządzenia nie ma elementów wymaga- jących konserwacji. 42 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 43: Pomoc Dotycząca Usterek

    • Wyczyścić styki, umieścić oryginalny akumulator Zmniejszona • Zużyty akumulator • Wymienić akumulator wydajność • Akumulator niecałkowicie naładowany • Naładować akumulator • Trawa za wysoka • Ciąć stopniowo PL | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 44: Vysvětlení Symbolů Na Přístroji

    Chraňte přístroj před deštěm a při dešti jej nenechávejte venku! Ohrožení vymršťovanými předměty za chodu motoru. Bezpodmínečně dodržujte bezpečnostní vzdálenost. Nedovolte, aby se k přístroji přibližovaly nepovolané osoby. Noste pevnou obuv! 44 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 45 Před uvedením do provozu ............50 Uvedení do provozu ..............51 Obsluha ..................51 Čištění a údržba ................ 52 Skladování ................. 52 Likvidace a recyklace ..............52 Odstraňování závad ..............53 CZ | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 46: Úvod

    Kromě bezpečnostních pokynů, které jsou obsaženy ruční doby. v návodu k obsluze, a zvláštních předpisů vaší ze- mě, je při provozu dřevoobráběcích strojů zapotřebí dodržovat všeobecně uznávaná technická pravidla. 46 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 47: Použití Podle Účelu Určení

    VÝSTRAHA! Přečtěte si veškeré bezpečnostní pokyny a instrukce. Pokud opomenete dodržovat bezpečnostní pokyny a instrukce, může to způso- bit zásah elektrickým proudem, požár a/nebo těžká zranění. CZ | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 48 Elektrická zařízení jsou nebezpečná, pokud jsou používána nezkušenými osobami. 48 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 49 šlo k opotřebení nebo poškození a nechte provést k nabíječce. nezbytné opravy. • Nikdy nepoužívejte náhradní díly a díly příslušen- ství, které nebyly dodány a doporučeny výrobcem. CZ | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 50: Technická Data

    úrazů doporučujeme osobám se zdravot- telně zaklapne. ními implantáty, aby se před obsluhou tohoto elek- trického nástroje obrátily na svého lékaře nebo na výrobce zdravotního implantátu. 50 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 51: Uvedení Do Provozu

    • Pro vypnutí zastřihovače trávy zapínač/vypínač (1) • Dbejte na to, aby byl dodržován originální úhel opět uvolněte. střihu. • Odpojovací nůž (9) znovu přišroubujte k ochran- nému krytu (8). CZ | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 52: Čištění A Údržba

    části v dostatečné vzdálenosti od brzdových kapa- lin, benzínu, ropných produktů, kontaktních olejů atd. Obsahují chemické látky, které mohou poško- dit nebo zničit plastové součásti přístroje. 52 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 53: Odstraňování Závad

    • Vyčistěte kontakty, vyměňte originální akumulátor Snížený výkon • Vybitý akumulátor • Akumulátor vyměňte • Akumulátor není zcela nabitý • Nabijte akumulátor • Příliš vysoká tráva • Stříhejte postupně CZ | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 54: Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji

    Prístroj chráňte pred dažďom a pri daždi ho nenechávajte vonku! Nebezpečenstvo spôsobené vymršťovaním častí pri bežiacom motore. Bezpodmienečne dodržte bezpečnostnú vzdialenosť. Zabráňte prístupu nezúčastnených osôb k prístroju. Noste pevnú obuv! 54 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 55 Pred uvedením do prevádzky ............ 61 Uvedenie do prevádzky ............. 61 Obsluha ..................61 Čistenie a údržba ..............62 Skladovanie ................62 Likvidácia a recyklácia .............. 62 Odstraňovanie porúch ............... 63 SK | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 56: Úvod

    • Skontrolujte, či je rozsah dodávky kompletný. • Prístroj a diely príslušenstva skontrolujte ohľadom poškodení spôsobených prepravou. • Obal podľa možnosti uschovajte až do uplynutia záručnej doby. 56 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 57: Správny Spôsob Použitia

    Deťom ani osobám, ktoré nie sú oboznámené s tý- mito pokynmi, nikdy nedovoľte používať záhradný prístroj. Deti by mali byť pod dozorom, aby sa zaistilo, že sa nebudú s prístrojom hrať. SK | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 58 úderu. kého nástroja. • V prípade nevyhnutnosti prevádzkovania elek- trického nástroja vo vlhkom prostredí použite prúdový chránič. Použitie prúdového chrániča znižuje riziko elektrického úderu. 58 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 59 • Nabíjačku nepoužívajte v prípade poškodenia. dok popáleniny alebo oheň. • Používajte iba akumulátory a nabíjacie stanice ur- čené pre daný prístroj. Používanie cudzích dielov môže viesť k nebezpečenstvu požiaru. SK | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 60: Bezpečnostné Upozornenia Pre Lítium-Iónové Akumulátory

    • Akumulátory nabíjajte iba nabíjačkami od- porúčanými výrobcom. Pri nabíjačke, ktorá je vhodná len pre určitý druh akumulátorov, hrozí nebezpečenstvo požiaru, ak sa použije s inými akumulátormi. 60 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 61: Pred Uvedením Do Prevádzky

    • Vyberte von teleso cievky. • Osaďte novú strunu, cievku vložte dovnútra, zároveň preveďte strunu cez otvor a znova nasaďte veko. SK | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 62: Čistenie A Údržba

    Diely podliehajúce opotrebeniu*: Struny atď. odvozu odpadkov. * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme do- dávky! 62 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 63: Odstraňovanie Porúch

    • Akumulátor je vybitý • Vymeňte akumulátor. • Akumulátor nie je nabitý na plnú • Nabite akumulátor kapacitu. • Tráva je príliš vysoká. • Koste stupňovito. SK | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 64 Működő motor mellett szétrepülő alkatrészek veszélye áll fenn. Mindenképpen tartsa be a biztonsági távolságot. A készülékkel nem dolgozó személyeket ne engedje az eszköz közelébe. Viseljen zárt cipőt! 64 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 65 Beüzemeltetés előtt ..............70 Üzembe helyezés ..............71 Kezelés ..................71 Tisztítás és karbantartás ............72 Tárolás ..................72 Megsemmisítés és újrahasznosítás .......... 72 Hibaelhárítás ................73 HU | 65  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 66: Bevezetés

    írások és a helyi országos különleges előírások ki- leteltéig őrizze meg a csomagolást. egészítéseként be kell tartani az általánosan elismert műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek üzemelésekor. 66 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 67: Rendeltetésszerűi Használat

    Soha ne engedje, hogy gyermekek vagy a jelen uta- sításokat nem ismerő személyek használják a kerti készüléket. Ügyeljen, hogy gyermekek ne játszhas- sanak a készülékkel. HU | 67  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 68 A kéziszerszámok veszélyesek, ha ves helyen elkerülhetetlen, akkor kisáram meg- tapasztalatlan személyek dolgoznak velük. szakítót vagy fi relét használjon. Ezek haszná- lata csökkenti az elektromos áramütés veszélyét. 68 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 69 útmutatót levágására szolgál. Az új damil kihúzása után tart- és biztonsági utasításokat. sa a gépet mindig normál munkahelyzetében, ha bekapcsolja. HU | 69  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 70: Technikai Adatok

    és az imp- (3) tolja be a berendezésbe az abban található lantátum gyártójának véleményét. vezetősín mentén. Az akku hallhatóan a helyé- re kattan. 70 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 71: Üzembe Helyezés

    A fűkasza használata szegélynyíráshoz (6. ábra) Gyepek és ágyások szélének vágásához a fűkasza funkcióját a következő módon lehet átállítani: • Távolítsa el az akkumulátort • Nyomja meg a rögzítőgombot (11) HU | 71  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 72: Tisztítás És Karbantartás

    • A készüléket száraz és fagymentes helyen (10-25 ° C) tárolja. • Az akkumulátort és a készüléket külön tárolja. • Téli tárolás előtt az akkumulátort töltse fel. 72 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 73: Hibaelhárítás

    • Cserélje ki az akkumulátort • Nincs teljesen feltöltve az • Töltse fel a akkumulátort akkumulátor • A fű túl magas • A vágást fokozatokban végezze HU | 73  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 74  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 75: Ce-Konformitätserklärung

    Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 03.01.2019 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2017 Documents registar: Stefan Hartinger Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 76 új részek a vevőnek. Átalakítása és csökkentése követelések és egyéb cserélje ki minden egyes része ezen idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási kártérítési igények ki vannak zárva.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Inhaltsverzeichnis