Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach BC-BCH330/20-X Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BC-BCH330/20-X:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5910906900
AusgabeNr.
5910906900_0002
Rev.Nr.
05.12.2024
BC-BCH330/20-X
DE Akku-Freischneider | Originalbetriebsanleitung
...................................................................... 6
GB Cordless brush cutter | Translation of the
original operating instructions...................... 22
FR Débroussailleuse sans fil | Traduction du
mode d'emploi original ................................ 37
IT
Decespugliatore a batteria | Traduzione delle
istruzioni per l'uso originali .......................... 53
NL Accu bosmaaier | Vertaling van de originele
gebruiksaanwijzing ...................................... 69
ES Desbrozadora de batería | Traducción del
manual de instrucciones original ................. 85
PT Máquina corta-mato a bateria | Tradução do
manual de operação original ..................... 101
CZ Akumulátorový křovinořez | Překlad
originálního provozního návodu ................ 117
SK Akumulátorový krovinorez | Preklad
originálneho návodu na obsluhu ............... 132
HU Akkumulátoros fűkasza | Az eredeti
üzemeltetési útmutató fordítása ................ 148
PL Wykaszarka akumulatorowa | Tłumaczenie
oryginalnej instrukcji eksploatacji .............. 164
HR Akumulatorska motorna kosa | Prijevod
originalnog priručnika za uporabu ............. 180
SI
Akumulatorski rezalnik grmičevja | Prevod
originalnih navodil za uporabo................... 195
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
EE Aku-võsalõikur | Originaalkasutusjuhendi tõlge
.................................................................. 210
LT Akumuliatorinė krūmapjovė | Originalios
naudojimo instrukcijos vertimas ................ 225
LV Akumulatora krūmgriezis | Oriģinālās
lietošanas instrukcijas tulkojums ............... 240
SE Batteridriven kanttrimmer | Översättning av
originalbruksanvisningen........................... 256
FI
Akkukäyttöinen raivaussaha | Alkuperäisen
käyttöohjeen käännös ............................... 271
DK Batteridrevet trimmer | Oversættelse af den
originale driftsvejledning............................ 286
NO Batteridreven ryddesag | Oversettelse av den
originale bruksanvisningen........................ 301
BG Акумулаторен храсторез | Превод на
оригиналното ръководство за експлоатация
.................................................................. 315
GR Περιστροφικό χορτοκοπτικό
επαναφορτιζόμενης μπαταρίας | Μετάφραση
του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης ..... 332
RO Mașină de tăiat liber cu acumulator |
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
.................................................................. 350
RS Akumulatorska štapna kosa | Prevod
originalnog uputstva za upotrebu .............. 367
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach BC-BCH330/20-X

  • Seite 1 Art.Nr. 5910906900 AusgabeNr. 5910906900_0002 Rev.Nr. 05.12.2024 BC-BCH330/20-X DE Akku-Freischneider | Originalbetriebsanleitung EE Aku-võsalõikur | Originaalkasutusjuhendi tõlge ..............6 ..............210 GB Cordless brush cutter | Translation of the LT Akumuliatorinė krūmapjovė | Originalios original operating instructions...... 22 naudojimo instrukcijos vertimas ....225 FR Débroussailleuse sans fil | Traduction du...
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4 12 18a www.scheppach.com...
  • Seite 5 ~ 100 mm www.scheppach.com...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    13 Lagerung und Transport........Nicht dem Regen aussetzen 14 Reparatur und Ersatzteilbestellung ....15 Entsorgung und Wiederverwertung....16 Störungsabhilfe ..........Kein Sägeblatt verwenden. 17 Garantiebedingungen – Scheppach 20V IXES Serie..............18 EU-Konformitätserklärung........Material Abtragrichtung 19 Explosionszeichnung ......... 382 Erklärung der Symbole auf dem...
  • Seite 7: Einleitung

    11b. Innensechskantschraube Einleitung 11c. Fadenschneider Hersteller: Spulenkapsel Schneidmesser Scheppach GmbH 13a. Transportschutz Günzburger Straße 69 13b. Spannscheibe D-89335 Ichenhausen 13c. Abdeckung 13d. Mutter M10 Verehrter Kunde Tragegurt Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten 14a. Karabinerhaken mit Ihrem neuen Produkt.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risi- Anweisungen für die Zukunft auf. ko eines elektrischen Schlages. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elekt- rowerkzeuge (mit Netzleitung) oder auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung). 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9: Sicherheit Von Personen

    Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht len. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. muss repariert werden. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen. www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Beschädigungen oder Alterung. Falls ein Kabel • Schädigung der Augen, wenn kein vorgeschriebener beim Gebrauch beschädigt wird, ist die Netzan- Augenschutz getragen wird. schlussleitung sofort vom Netz zu trennen. • Schädigung des Gehöres, wenn kein vorgeschriebe- ner Gehörschutz getragen wird. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11: Technische Daten

    Prüfverfahren gemessen worden und können zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem ande- ren verwendet werden. Der angegebene Geräuschemissionswert und der ange- gebene Schwingungsgesamtwert können auch zu einer vorläufigen Einschätzung der Belastung verwendet wer- den. www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12: Auspacken

    5. Drehen Sie die Spulenkapsel (12) gegen den Uhrzei- und keine beschädigten oder abgenutzten Bauteile gersinn auf die Aufnahmespindel (10c) und befestigen enthält. Sicherheits- und Schutzeinrichtungen müs- Sie so die Spulenkapsel (12) auf der Aufnahmespin- sen intakt sein. del (10c) handfest. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13: Vor Inbetriebnahme

    Schneidmesser. Zum Schutz des Anwenders ist 7. Fixieren Sie den vorderen Rohrschaft (10) mit der Flü- das Produkt mit einer Schutzabdeckung versehen, die die gelmutter (8). Schneideinrichtung abdeckt. ACHTUNG Vor der Inbetriebnahme das Produkt unbedingt komplett montieren! www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14: Überlastschutz

    Sie den Bedienhandgriff (1) und den Führungs- Bearbeiten Sie mit dem Einsatzwerkzeug nur freie, ebene handgriff (2a) fest umschlossen. Flächen. 4. Betätigen Sie die Einschaltsperre (1b) am Bedien- Inspizieren Sie die zu schneidende Fläche sorgfältig und handgriff (1). beseitigen Sie alle Fremdkörper. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15: Nach Der Benutzung

    Gras und Unkraut um die Antriebsachse unter – Entfernen Sie den Akku. der Schutzabdeckung (11). Entfernen Sie dies, da – Lassen Sie das Produkt auskühlen. sonst der Motor durch zu hohe Reibung überhitzt wird. – Entnehmen Sie das Einsatzwerkzeug. www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16: Reinigung

    • Arbeiten, die in dieser Bedienungsanleitung nicht be- Sollte der Faden anfangs länger sein als der Schnittkreis schrieben werden, sollten nur bei einer autorisierten vorgibt, wird er durch den Fadenschneider (11c) automa- Fachwerkstatt durchgeführt werden. tisch auf die richtige Länge gekürzt. 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17: Lagerung Und Transport

    Ersatzteilbestellung den das Schneidmesser (13) erneuern. Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben ge- Ein nicht ausbalanciertes Schneidmesser lässt das Pro- macht werden: dukt stark vibrieren; dadurch besteht Verletzungsgefahr! • Modellbezeichnung • Artikelnummer • Daten des Typenschildes www.scheppach.com DE | 17...
  • Seite 18: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Der Akku ist nicht richtig eingesetzt. Schieben Sie den Akku in die Akku-Aufnahme. Der Akku rastet hörbar ein. Ein-/Ausschalter ist defekt. Wenden Sie sich an unseren Servicedienst. Motor ist defekt. Produkt arbeitet mit Unterbre- Interner Wackelkontakt. Wenden Sie sich an unseren Servicedienst. chungen. Ein-/Ausschalter defekt. 18 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 19: Garantiebedingungen - Scheppach 20V Ixes Serie

    Laden Sie den Akku auf. (z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung 17 Garantiebedingungen – oder Stromart) bzw. der Wartungs- und Sicher- Scheppach 20V IXES Serie heitsbestimmungen oder durch Einsatz des Pro- duktes unter ungeeigneten Umweltbedingungen Revisionsdatum 25.04.2024 sowie durch mangelnde Pflege und Wartung ent- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, standen sind.
  • Seite 20 übertragbar. 5. Verlängerung der Garantiezeit auf 10 Jahre: Scheppach bietet eine zusätzliche Garantieverlänge- rung von 5 Jahren auf Produkte aus der Scheppach 20V Serie. Somit beläuft sich der Garantiezeitraum für diese Produkte auf insgesamt 10 Jahre. Ausgenom- men hiervon sind Batterien / Akkus, Ladegeräte und...
  • Seite 21: Eu-Konformitätserklärung

    18 EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung Hersteller: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das hier beschriebene Produkt mit den geltenden Richtlinien und Normen übereinstimmt. Marke: SCHEPPACH Art.-Bezeichnung: AKKU-FREISCHNEIDER BC-BCH330/20-X Art.-Nr. 5910906900 EU-Richtlinien: 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU* * Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung er- füllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Euro-...
  • Seite 270 EN 50636-2-91:2014; EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021 Ansvarig för dokumentationen: David Rümpelein Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Ichenhausen, 05.12.2024 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management 270 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 285 EN 60335-1:2012/A15:2021; EN 50636-2-91:2014; EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021 Asiakirja-aineiston kokoamisesta vastaava valtuutettu edustaja: David Rümpelein Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Ichenhausen, 05.12.2024 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management www.scheppach.com FI | 285...
  • Seite 381 EN ISO 11806-1:2022; EN 60335-1:2012/A15:2021; EN 50636-2-91:2014; EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021 Lice ovlašćeno za dokumentaciju: David Rümpelein Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Ichenhausen, 05.12.2024 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management www.scheppach.com RS | 381...
  • Seite 382: Explosionszeichnung

    382 | www.scheppach.com...
  • Seite 383 Notizen www.scheppach.com...
  • Seite 384 SCHEPPACH GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Stand der Informationen · Status of the information · Version des informations · Versione delle informazioni · Stand van de informatie · Información disponible · Versão das informações · Stav informací · Stav informácií · Az információk kelte · Stan informacji · Verzija informacija ·...

Diese Anleitung auch für:

5910906900

Inhaltsverzeichnis