ENGLISH
<Troubleshooting>
1. Mouse clicks are not accepted.
Wait I minute. Ifthe mouse is not still accepted, press the
CTL+ALT+DEL keys to reboot the computer.
2.
film
cannot
be removed
The film cannot be taken out the carrier until rewinding is not
completed. Insert the carrier in the main unit again, then click the
[CHANGE FILM] button. If the cartridge cover of the carrier is
opened, apply slight but firm pressure to the cover to close (turn).
DEUTSCH
<Fehlersuche>
1. Mausklicks
werden
Eine Minute warten. Wenn die Mausbetätigung immer noch nicht
akzeptiert wird, die Tasten Strg+Alt+Löschen
Computer neu zu booten.
2. Der IX240-FiIm kann nicht aus dem Träger
genommen
werden.
Der Film kann nicht entnommenwerden,bevor er vollständig
zurückgewickelt
ist. Den Träger erneut in die Haupteinheit einsetzen,
und die Schaltfläche [CHANGE FILMI anklicken. Wenn die
Patronenabdeckung des Träger geöffnet wird, leichten aber festen
Druck zum Öffnen OderSchließen (Drehen) anwenden.
FRANGAIS
<Guide de dépannage>
1. Les commandes
de Ia souris ne sont pas
acceptées.
Attendez I minute. Si Ia commande de la souris est encore refusée,
appuyez sur Ies touches CTL+ALT+DEL
2. Impossible
de retirer Ia cassette IX240 de son
passe-film.
Le film ne peut pas etreretirée du passe-film si le rembobinage n'est
pas terminé. Insérez ä nouveau le passe-film dans Ie Qscan et cliquez
le bouton [CHANGE FILM]. Si Ie volet de cassette est ouvert sur le
passe-film, appliquez unepression lé#re mais ferme sur Ie volet pour
Ie fermer (le tourner).
34
from
the
carrier.
nicht akzeptiert.
drücken, um den
pour réamorcer I'ordinateur.
3. Film type is not correctly
1) Is a dark density slide mount such as night view, etc. inserted in
the 2nd exposureof the slide mount carrier? Insert a light density
slide mount in the 2nd exposure.
2) Are the break at the rib betweenthe 2nd and 3rd exposuresof the
strip film carrier and the gap between the tilm exposures
displayed?Align the break of the rib and the film exposuregap.
3. Der Filmtyp Wird nicht korrekt bestimmt.
l)
1st ein besonders dunkies Dia wie etwa eines mit einem
Nachtfoto, o.ä. in die 2. Stelle im Diaträger eingesetzt? In diesem
Fall ein helleres
Dia an dieser
2) 1stdie Unterbrechung in der Rippe zwischen der 2. und 3. Stelle
im Filmstreifenträger
und der Abstand zwischen Filmaufnahmen
ausgerichtet?Die Unterbrechungder Rippe und den
Filmaufnahmenabstand
aufeinander
3. Erreur de détection
I)
Une diapositive
densité foncée, telle qu'une vue nocturne, etc.,
est-elle installée ä Ia position de Ia 2e vue du passe-film pour
diapositives? Placez une diapositive
de la 2e vue.
2)
Y a-t-il entre décalage entre l'entaille de la cote entre Ies 2e et 3e
vues du passe-film et l'espace entre les vues du film? Ajustez
l'entaille de la cote et l'espace entre les vues.
determined
Stelle
einsetzen.
ausrichten.
du type de film
densité faible
la position