fig. 7
OFF
ENGLISH
4. Terminating
the Oscan (termination
Correct operation of SCSI devices dictates that the SCSI chain be
correctly terminated. To terminate the chain, remove the terminator
from the terminated device in the current SCSI device chain; after
connecting the Qscan to the chain, re-connect the terminator to the
terminating device . If the Qscanis the terminating device, set the
terminator switch to ON. If not, set it to OFF. With respect to
canceling internal termination, always refer to the manual for the
appropriatedevice.
Termination
switch (Fig. 7)
Qscan as the terminating device
2 Qscan in the middle of the chain
DEUTSCH
4. Abschluß
des Oscan
Der richtige Betrieb von SCSI-Geräten setzt voraus, daß dies SCSI-
Kette richtig abgeschlossen ist. Zum AbschlieBen der Kette den
Abschlußsteckcr
aus dem
vorhandenen
abziehen; nach dem Anschließen des Qscan an die Kette, den
Abschlußstecker wieder an das Abschlußgerät anbringen. Wenn der
Qscan das Abschlußgerät ist, den Abschlußschalter aufON stellen,
und wenn nicht auf OFF. Beim Aufheben der Abschlußschaltung
immer auch in der Bedienungsanleitung des betreffenden Gerätes
nachschlagen.
Abschlußschalter
(Abb. 7)
1 Qscan als Abschlußgerät
2 (Oscan in der Mitte der Kette
FRANGAIS
4. Terminaison
du Qscan (résistance
Un fonctionnement correct des périphériquesSCSI supposeque la
chaine SCSI soit correctement
terminateur du périphérique ultime dans I' actuelle chaine de
périphériquesSCSI. Apres avoir relié le Qscan dansIa chaine,
rebranchezle terminateur sur ie périphérique ultime. Si le Qscanest le
périphérique ultime, réglez son interrupteur de terminaison sur ON.
Dans Ie cas contraire, réglez-le sur OFF. En ce qui concerne
l'annulation de Ia terminaison interne, reportez-vous au mode
d' emploi du périphérique adéquat.
Interrupteur
de terminaison
I
Qscan comme périphériquc ultime
2 Qscan au milieu de la chaine
16
gcsr
TEu
ON
oppl—J
0
0 0
0 0
0000
0
ooo
00
00
0
000
resistance)
(Abschlußwiderstand)
letzten
Gerät
in der Kette
d'arrét)
terminée. A cet effet, retirez
le
(Fig. 7)
ID
0 0 0
o
0
5.
Plugging
in the power
1)
Plug in the PC.
2)
Plug in the Qscan.
Be sure the PC and Qscan are in an easy-to-use environment.
3)
(During Qscan operation, the film carrier movesforward and back;
be sure there is sufficient space for this movement.)
Turn the Qscan and PC ON sequentially.
4)
Netzanschluß
5.
I)
Den PC an das Netz
2)
Den Qscan an das Netz anschließen.
Immer sicherstellen,daßder PC und Qscan so aufgestellt Sind,daß
3)
Sie leicht bedient werden können. (Beim Betrieb des Qscan bewegt
sich der Filmträger nach vorne und hinten, so daß ausreichender
Platz vorhanden sein muß.)
4)
Den Qscan und den PC nacheinander einschalten.
5.
Mise
sous
I)
Branchez Ie cordon d' alimentation
2)
Branchez le cordon d'alimentation
Assurez-vous que I 'Ordinateuret Ie Qscanpeuventétre utilisés
3)
sans obstruction.
(Pendant Ie fonctionnement du Qscan, Ie passe-film se déplace
d' avant en arri&e•,prévoyez donc un espacesuffisant.)
4)
Mettez successivement le Qscan et I'ordinateur sous tension.
anschließen.
tension
de l' ordinateur.
du Qscan.