Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
i
Istruzion
perinstallazione e uso
Installation a ndOperationInstructions
ons
Instructi
pour i nstallatio
n
etemploi
Einbau undInbelriebnahme
Regolatoredi potenza
Power regulator
Regulateur de puissance
Leistungsregler
RWF32
2915073
• l/GBFiD
4-95
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Riello RWF 32

  • Seite 1 Istruzion perinstallazione e uso Installation a ndOperationInstructions Instructi pour i nstallatio etemploi Einbau undInbelriebnahme Regolatoredi potenza Power regulator Regulateur de puissance Leistungsregler RWF32 2915073 • l/GBFiD 4-95...
  • Seite 2 INDICE • ITALIANO CONTENTS - ENGLISH pag. page GENERALITA' GENERAL Corredo Standard equipment Dati tecnici Technical data Completamento regolatore Regulator accessories Legenda INTERVENTI REGOLATORE OPERATIONS REGULATOR Come aprire Ia portina How to open the cover Come applicare l'adattatore di campo How to apply the range insert card Come accedere ai potenziometri Gaining access to the potentiometers...
  • Seite 3: Dati Tecnici

    GENERALITA' II regotatore di potenza RWF 32 vienepreva- lentemente impiegatosu bruciatoriapplicati a caidaie a vapore, acqua, olio diatermico. Vederein 'APPENDICEaltri possibili impie- ghi. II regolatore serve a modificare il funziona- mentodei bruciatori:da bistadio progressivo a modu'ante. Nelfunzionamento bistadioprogressivo i l bru-...
  • Seite 4: Allgemeines

    Dans 'e second cas on a une meiileurestabiiité controlled medium is obtained: temperature Der Leistungsregler RWF 32 ist in zwei duparametre contrölé: température oupression. Ausführungen verfügbar für 220 —240 V pressure. Spannung: Le régulateur de puissanceRWF 32 est dispo- The RWF 32 moduiating regulator is available cod.
  • Seite 5 1.4 LEGENDA (6) Custodia metallica Portina in plastica apriblle Viti fissa zoccolo Putsante sblocca piastrina Piastrina copri potenziometri Led acceso: bruciatore funzionante - Led acceso: potenza in aumento Led acceso: potenza in diminuzione - Cursore • —10 Adattatore di campo Vaiore reale della grandezza fisica che si intende regoiare: temperatura o pres- sone in caldaia (non rappresentato in fi-...
  • Seite 6 1.4 mCHENERKLÄRUNG 1.4 LEGENDE(6) 1.4 KEY (6) - Metallschutzgehäuse Boitier métalique Metal casing Kunststoffdeckel (herunterklappbar) Couvercle en plastique ouvrable Opening piastic cover - Schrauben fur Sockelbefestigung - Vis fixe support Base securing screws - Druckknopf für Ptattenentsicherung - Bouton poussoir débloque-plaque - Strip (item 5) release pushbutton - Abdeckp;atte der Potentiometer - Plaque couvre potentiométres...
  • Seite 7 (10) installato sull'RWF L'adattatore di campo. comp(eto di targhetta e molla, va inserito nella feritoia del rego latore RWF 32, accessibile dopo aver aperto Ia portina in piastica II bioccaggo avviene a scatto COME ACCEDERE A1 POTENZIOMETRI Aprire ia portjna vedl 21.
  • Seite 8 ;sort est insérée dans 'a fente 10) (6) du ré- and spring, shou/d be fitted In slot 10) Nach Öffnen des Kunststoffdeckeis 1) (9) Wird aulateur RWF 32, accessible aprés avoir ou- (6) onthe RWF 32 regulator, accessto which der mit der Platte und der Feder ausgerüstete vert Iecouvercle en piastique 1) (9).
  • Seite 9 RWF 32, vanno fatti passare da un apposito foro previsto sulla mensola del bruciatore e La guaina va fissata alla mensola con il pro- prio bocchettone filettato Pg 13,5 e dado.
  • Seite 10: Aussensteuerungen Am Regler

    10 fiis de 1 mm? relierentrebormer leads, to oe connected between the terminal zischen 32-KIemmbrett RWF 32 et bornier brüleur selon les instruc- strip of the RWF 32 and the terminal strip cf Brennerklemmbrett laut Brenneranleitungen burner toliowjng the instrucfions provided tions du brüieur.
  • Seite 11: Collegamenti Elettrici

    COLLEGAMENTI ELETTRICI I collegamenti elettrici tra RWF 32 e bruciatore vanno fatti come indicato neile istruzioni bruciatore stesso 6 - POTENZIOMETRI (21) Xp—Z• Sono 6 accessibih dopo aver tolto ia piastrina che li copre. vedi 2.3 Servono a rego'are i seguentl parametri•...
  • Seite 12: Raccordements Electriques

    TL indiquée dans Ies überschreitet. When the burner is equipped with the RWF 32 schémas électriques du brüleur. regulator. only a safety limit stat is required Retais arbeitet Lorsque Ie brüfeur est doté du régulateur RWF this avoids unnecessary cost.
  • Seite 13 Unlaitra funzione del differenziale SD é quando il bruciatore si avvia da freddo ed i/ valore reale X deha grandezza controliata é in- feriore al valore prescritto W meno 2 volte SD ii bruciatoresi accendee passasubitoal fun- zionamento modulante. Esempto con- Valore prescritto W' 120 cc Potenzvometro SD regolato su 15 %...
  • Seite 14 SD), the burner switches on. du différentiel kieiner ist als der untere Grenzwert der The microprocessor fitted in the RWF 32 (point A), c'est dire au point ou le brüleur Schaltdiffere SD (Punkt A), d.h. an dem regulator monitors time, time and tempera- s'allume en restant å...
  • Seite 15 In questo mo- do vi sarebbe un permanente scostamento tra il valore reale X ed il valore desiderato W. Interviene allora l'azione integrale del rego- latore RWF 32 che continua a modificare nel senso Iniziato dall'azione proporzionale Ia po- tenza bruciatore,...
  • Seite 16 Cest alors qu'intervient I'action intégraledu 32 ein. die die von der P-Wirkung eingeleitete modifying the power of the burner in the direc- régulateur RWF 32 qui continue modifier Änderung der Brennerleistungfortführt und ton initiated by the proportional action, send- dans le sens commencé par Taction propor- dem Stellmotor weitere Impulse zuführt.
  • Seite 17 7 - TARATURA POTENZIOMETRI Xp-Tv-TN réglage rapide chaudiére Schnelleinstellung Wasserkessel Come abbiamo visto, il regoia:ore RWF 32 ha 'a capacitå di pglotarela potenza dei bruciato- re secondo le piü svariate mutazioni del cari- regoiazione lenta co dena caidaia, o di altro scambtatore...
  • Seite 18: Der Potentiometer

    Xp-Tv-TN EINSTELLEN DER POTENTIOMETER Xp-Tv-TN As we have seen, the RWF 32 regu ator is Comme nous avons observé. le régulateur able to pilot the power of the burner in relation RWF 32 a la capacité de piloter ia puissance...
  • Seite 19 7.1 COME MODIFICARE LETARATURE Dl Xp.Tv.TN INDICATE NELLA TABELLA (24) - Prendere nota delle tarature di Xp - Tv - TN e dei risuitati ottenuti, cosi da poter sce gliere tra le varie combinazioni provate quella migiiore. 2 - Intervenire su un potenziometro alla volta non agirecontemporaneamente s u Xp -Tv Effettuarepiccole variazioni successive Non procedere ad una nuova variazione...
  • Seite 20: Korrektureingriffe

    ÄNDERUNG DER IN TABELLE (24) 7.1 HOWTO MODIFYTHE SETTINGS OF Xp-Tv-TN COMMENT MODIFIER LESREGUGEDE xp-Tv- AUFGEFÜHRTEN EINSTEUWERTE Xp.Tv-TN INDICATEDIN TABLE(24) T" INDIQUESDANSLE TABLEAU(24) - Note the settings of Xp - Tv - TN and the Noter Ies réglages de Xp - Tv - TN et des Die Einsteflwerte von Xp -Tv - TN und die resuits...
  • Seite 21 8- FUNZIONAMENTO (28) Accensione del bruciatore da freddc Funzionamento immediatamente modu lante fino alla massima potenza. percné ii valore reale X risulta Infertre al valore prescritto meno 2SD (W-2SD). Modulazione con potenza in diminunone Supposta deboie richiesta di calcre alla caidaia Arresto del bruciatore...
  • Seite 22: Betrieb

    8. OPERATIO (28) 8 • FONCTIONNEMENT (28) 8- BETRIEB(28) 1 - Cold-start of burner - Allumage du brüleur a froid - Einschalten Brenners bei Kaltstart Burner immediately modulates up to maxi- Fonctionnement modulant d abord jusqu'å Modulierender Betrieb bis Höchstleistung mum power.
  • Seite 23 CONNETTORE PER LA SCELTA DEL FU'QIOU- MENTO Eliminando il connettore Jl (32) il regoiatore di (31) potenza RWF 32 diventa di tipo universaie con comando a tre punti e una uscita ausiliaria ON/OFF (morsetti Q 13-014). In questo caso il potenzjometro O non é...
  • Seite 24 ON/OFF output (terminals Q 13-014) En éiiminant ie connecteurJl (32) le régula- Wenn man den Stecker JI (32) entfernt, Wird In this case, potentiometer Q is not activated teur de puissance RWF 32 devient un régula- Leistungsregler See layout (33). teur de type universe! avec commande å...
  • Seite 25 10• SCHEM mPRINCIPI DEI D ISPOSITIVI COLLEGABILI CAN BECONNECTED TOTHE RWF 32REGULATOR (35) ALL'RWF 32 (35) Open position limit switch Fine corsa della posizione aperto Operation selector switch Commutatore del funzionamento I —'gas o peration', modulating command I='funzionamentoa gas', comandormdulante operation•, t wo-positioncommand...
  • Seite 26: Anschliessbarem Vorrichtunge

    10 - SCHEMA DEPRINCIPE DESDISPOSITIFS R ACCORDA- 10 - ANSCHLUSS-SCHEMA (PRINZIPSCHEMADERAN RWF BLES AURWF 32 (35) 32 ANSCHLIESSBAREM VORRICHTUNGE (35) Fin de course pour ia position •ouvert• Endschaiter für Position •offen• Interrupteur de service Betriebsumschalter I = 'fonctionnement au gaz'. commande modulée modulierende Steuerung 2 = 'fonctionnemnt l'huife•, commande...
  • Seite 27 Tieren und Sachen, die auf die Nichtbeachtung der hier nonrespectdes prescriptions c ontenues d ansles présentes ins- wiedergegebenen Vorschriften z urückzuführen Sind tructions. R.B.L. Riello Bruciatori Legnago s.p.a. 37045 Legnago (Verona), ViadegliAlpini 1 Tel. 0442/630.111 Con r iserva dimodifiche •Subject...

Inhaltsverzeichnis