Herunterladen Diese Seite drucken

Rotel RX-202 Bedienungsanleitung Seite 3

B. SIMULIERTER
4-KANAL-BETRIEB
Für diesen simulierten
4-KanaI-Betrieb,
der durch
Anwendung
besonderen Lautsprecher•Matrixschaltung
und einen Betätigungsschalter
an der
Rückseite
des Gerätes
ermöglicht
wird,
sind vier
Lautsprecher
im Raum
erforderlich.
Ein Lautsprecherpaar
Wird wie oben unter
I. im Abschnitt
STEREO-
BET RIEB
beschrieben
an die Anschlüsse
SPEAKER
1 gelegt.
Dies Sind
die "VORDER
EN" (FRONT)
Lautsprecher.
Die
Plazierung
der
an die
Buchsen
SPEAKER
2 angeschlossenen
' 'HINTER
EN" (BACK)
Lautsprecher
hängt von der Grösse des Raumes,
seiner
Sitzanordnung
und
seiner
Akustik
ab. Man solite
daher die
Leitungslängen
so reichlich
bernessen, dass die ursprüngliche
Anordnung
der Lau tsprecher später noch geändert werden kann. Wir empfehlen
allgemeinen
eine
Anordnung
der HINT EREN
Lautsprecher
Abb.
1; Sie können
aber
natürlich
jede andere wählen,
die Ihrem
Geschmack
und den Hörbedingungen
entspricht.
Den optimalen
klang finden Sie am besten durch einiges Probieren.
VORDERE
HÖRER
HINTERE
LAUTSPRECHER
Abb.
1
Empfohlene
Lautsprecheranordnung
für
4-Kanal-Betrieb
LAUTSPRECHERANSCHLUSS
Vorsicht:
Gerät
nur einschalten,
wenn
die Lautsprecher
richtig
nachstehend
beschrieben angeschlossen Sind.
A. Wenn das Gerät Klemm-Lautsprecheranschlüsse
hat.
Wie in Abb. 2 gezeigt, sind die Lautsprecheranschlüsse vom Schnell-
klernmtyp; Sie sind auf zwei getrennten Platten angeordnet, einer für
die Haupt-Lautsprecher
(SPKR-I)
und einer für die Zusatz-Lautsprecher
(SPKR-2).
Zurn Anschliessen
Klemme
mit
Hilfe des Drückers
abisolierten
Draht
am
freien
Ende der
Lautsprecherleitung
geöffnete Klemme schieben und durch Loslassen des Drückers fest-
klemmen.
(Anmerkung:
Nach dem Abisolieren
der Enden der Laut-
sprecherleitungen Sind, falls erforderlich, die freigelegten Litzen zusam-
menzudrehen, damit Sie sich leicht einschieben lassen und keinen
Kurzschluss verursachen können.) Darauf achten, dass die Plusleitung(+)
der Lautsprecher mit der Plusklernme (+) und die Erdleitung (-) mit
der Minusklemme
(—) verbunden
wird.
Der rechte
Lautsprecher
die Klemmen RIGHT, der linke an die Klemmen LEFT anzuschliessen.
B. Wenn das Gerät DIN-Buchsen-LautsprecheranshIüsse
hat.
Beirn Anschliessen
der Lautsprecher
an die DIN-Buchsen
iSt darauf zu
achten, dass die Lautsprecherleitungen
zweipolige
DIN-Stecker
an ihren
Enden haben. Diese Leitungen
werden einfach
in die entsprechenden
Buchsen SPKR I gesteckt, die des rechten Lautsprechers
in die Buchse
RIGHT
und die des linken
in die Buchse
LEFT.
Wenn
noch ein weiteres
Lautsprecherpaar
angeschlossen werden
benutzt
man
dazu
die Buchsen
SPKR
2 in derselben
Weise wie
beschrieben,
Siehe Abb. 2 und Abb. 3.
B. FONCTIONNEMENT
EN PSEUDO-OUADRIPHONIE
Le fonctionnement
en pseudo-quadriphonie
einer
la mérne piéce et est rendu possible gråce au circuit
de notre tuner et å l'interrupteur
situé au panneau arriére.
Branchez
une paire d'enceintes
sur les sorties "SPEAKER
nous l'avons indiqué ci&ssus
au paragraphe 1 de la section "Fonction-
nement
en Stéréophonie".
Nous Ies appellerons
L 'emplacement
des enceintes
branchées sur les sorties "SPEAKER
(appellées
"enceintes
arriére")
variera en fonction
Ia salle d'écou te, de la disposition
des meubles
diacoustique.
Dans la mesure du possible,
longueur
de cable afin de pouvoir
changer ces enceintes de place par
la suite.
Dans la figure
1, nous avons présenté
im
de disposer
les enceintes
arriére.
Vous
modifierez
wie
in
selon vos goüts personnels et vos conditions
essais de faqon å déterminer
Ies emplacements
Raum-
meilleure
diffusion
et Ia meilleure
ambiance
G.
ENCEINTES
AVANT
AUDITEUR
ENCEINTES
ARRIE-RE
G.
Fig. I
Emplacement recommandé des einceintes
pour une ecoute sur 4 canaux
BRANCHEMENT
DES
ENCEINTES
Attention:
Assurez-vous que les enceintes sont correctement branchées
wie
comme
indiqué
ci-dessous,
avant de mettre
tension.
A. Appareil ayant des sorties d'enceintes
de type RCA å pinces
Comme
Ie montre
le schéma 2, Ies sorties d'enceintes
RCA
å introduction
sur pince
et sont disposées
I'une (SPEAKER 1) pour Ies enceintes principales et l'autre (SPEAKER
2) pour les enceintes secondaires. Ecartez Ié taquet qui protége chaque
öffnen,
borne de sortie, introduisez le fil dénudé de I'extrémité
in die
d'enceinte
dans
la cavité
de Ia borne
de sortie
qui pincera le fil sur la borne. (Note: si nécessaire aprés avoir dénudé
chaque extrémité
des fils d'enceinte,
tordre
facilitera
le branchement
sur
Ia borne
et évitera
Assurez.vous que chaque fil (+) d'enceinte est branché sur la borne (+)
correspondante de I'ampli.tuner
et que chaque fil (—)d'enceinte est
branché
sur
la borne
ist an
Assurez-vous
également
que I'enceinte
de droite
sortie droite
(RIGHT)
de I'ampli-tuner
et l'enceinte
la sortie gauche (LEFT).
B. Appareils
avant des sorties d'enceintes
de type DIN
Lorsque vous branchez Ies enceintes aux sorties de type DIN, assurez-
vous que les cordons
des enceintes
possédent
de type DIN. Branchez simplement ces cordons aux sorties correspond-
antes
(SPEAKER
1). droite
(RIGHT)
pour
gauche (LEFT)
pour l'enceinte
de gauche. Si vous possédez une autre
paire d'enceintes, branchez-les aux sorties (SPEAKER 2), de Ia méme
soll,
maniére.
oben
Voir schémas aux figures 2 et 3.
AM-ANTENNENANSCHLUSS
nécessite 4 enceintes dans
Eine im Innern des Gerätes angebrachte AM-Ferritstabantenne sorgt für
matriciel
spéciai
optimalen
Empfang.
Wenn
in
Gegenden
I" cornme
keinen ausreichenden
werden,
für die an der Rückseite
' 'enceintes
avant".
der
Installation
der Aussenantenne
2"
in
diesem
Handbuch.
des dimensions
de
et des conditions
prévoyez
une plus grande
FM-ANTENNENANSCHLUSS
Ia maniére
habituelle
Wegen der hohen Empfindlichkeit
cette
disposition
genügt für die meisten Empfangsgeräte eine T -Dipolantenne
d'écoute.
Faites plusieurs
manchrnal sogar nur ein 122 cm langer Einzeldraht).
qui vous procurent
la
verbindet
man
mit
sonore-
nenanschlüssen
am Gerät und befestigt
horizontal
an einer nichtmetallischen
an das Regal, auf dern das Gerät steht, Oder an eine Wand, die
optimalen
Empfang gibt.
D.
In Gegenden mit
Aussenantenne als nötig erweisen. Wegen der Installation einer Aussen-
antenne
siehe den Abschnitt
ANSCHLUSS VON ERGÄNZUNGSGERÄTEN
An das Gerät können als Ergänzung ein Plattenspieler mit magnetischer
Oder keramischer
Tonkapsel,
Zusatzgerät, wie Z.B. ein 8-spuriges Cartridge Tape Deck angeschlossen
werden.
Vor dem Anschliessen
mit
ihrer grundsätzlichen Arbeitsweise vertraut machen. Wegen An-
schluss
und
Betrieb
GÄNZUNGSGERÄTE
WECHSELSTROMDOSE
Die
mit
SWITCHED
schaltbare
Stromversorgungen
D.
zuschliessenden
Ergänzungsgeräte.
Plattenspielers an die Dose angeschlossen ist, lässt sich der Strom
zum Plattenspieler
mit dem Netzschalter
Vorsicht:
Keine
Ergänzu ngsgeräte anschliessen,
stungsaufnahme
200 W übersteigt.
NETZANSCHLUSS
votre
ampli-tuner
soUs
Das
Gerät
Wird
mit
betrieben.
Vor
dem
Anschliessen
Gerätes mit einem
sont de type
eines Steckers
rnüssen Spannungs-, Null-
sur 2 plaquettes:
Erdleiter
an die richtigen
Fällen
trägt
die
Netzschnur
Steckers; diese ist zu befolgen.
libre du fil
Bei irgendwelchen
Zweifeln
et relåchez
Ie taquet
man sich an einen qualifizierten
Ies brins dénudés, ce qui
les courts-circuits).
est branchée
sur Ia
de gauche, sur
des fiches
2 broches
l'enceinte
de droite
et
BRANCHEMENT
Votre ampli-tuner posséde une antenne au ferrite incorporée (en AM:
modulation
Si vous habitez
mit
schlechtem
AM-Empfang
die Stabantenne
antenne AM ne vous donne pas entiére satisfaction, voUs pouvez avoir
Empfang gibt, kann eine Aussenantenne
benutzt
recours
ein Anschluss vorgesehen ist. Wegen
arriére
siehe den
Abschnitt
AN TENNEN
au chapitre
BRANCHEMENT
des FM-Tunerteils
des Gerätes
quence)
(Oder
En raison de la haute sensibilité
Diese Antenne
dipÖIe en T (ou parfois
beiden
mit
300
Ohm
bezeichneten
FM-Anten-
dans la plupart des cas. Branchez-la sur les 2 bornes d'antenne FM
die kurzen Arme der Antenne
marquées 300 ohms et fixez Ia partie horizontale
Oberfläche;
Z.B. klebt
man sie
surface non métallique, par exemple, å l'étagére qui sert de support au
tuner ou sur l'endroit
Dans les zones de trés mauvaise réception,
extrem
schwierigem
Empfang
kann
sich eine
une antenne
manuel
ANT ENNEN
in diesem
Handbuch.
BRANCHEMENT
II est possible de brancher
d'une cellule magnétique, soit d'une cellule céramique, un magnéto-
ein Stereo-Tonbandgerät
und ein weiteres
phone stéréo et un appareil supplémentaire:
registreur å cassette normale ou
Nous
irgendwelcher
derartiger
Geräte sollte man sich
en fonction
vous au chapitre
dieser
Geräte
siehe
den
Abschnitt
ER-
de brancher et d'utiliser
in diesem Handbuch.
BORNES
Les sorties marquées "SWITCHED"
d'alimenter n'importe quel appareil auxiliaire que vous désirez brancher
bezeichneten
Dosen
auf
der
Rückwand
bilden
sur votre tuner. Par exemple, si vous branchez Ie fil d'alimentation
für
die wahlweise
an das Gerät
an-
votre
Wenn
Z.B. die Netzschnur
eines
fonction
ARRET
am Gerät ein und ausschalten.
Attention:
deren
gesamte
Lei-
sur votre tuner ne doit pas dépasser 200 watts.
BRANCHEMENT
Votre appareil fonctionne
normalem
Wechselstrom
aus
dem
Lichtnetz
branchement, vérifiez si votre tuner est doté de la fiche voulue. Si
vous devez installer
ist darauf
zu achten,
dass die
Netzschnur
des
fils phase, neutre (et éventuellement terre) correspondent aux bornes
passenden Stecker
versehen
ist. Beim Anbringen
und
(wenn zutreffend)
de sortie
Les instructions
Stifte
angeschlossen
werden.
In manchen
une étiquette attachée sur Ie fil d'alimentation et nous vous conseillons
eine
Anleitung
zum
Anbringen
des
de vous y conformer.
Si vous éprouvez le moindre doute quant au branchement de I'alimen-
über den Anschluss
an das Netz wende
tation
Elektriker.
DE
L'ANTENNE
AM
d'amplitude)
qui vous garantit une excellente réception.
une zone 0b Ia réception
est mauvaise et que cette
å une antenne
extérieure.
II existe
une entrée
au panneau
pour
Ie branchernent
d'une telle antenne,
aussi reportez-vous
' 'Antennes"
de ce manuel avant d'installer
votre antenne
D'UNE
ANTENNE
FM
(Modulation
de fré-
de l'étage tuner
FM,
une antenne
méme un fil ordinaire
122cm)
vous suffira
de l'antenne
sur une
du mur 0b la réception
est Ia meilleure.
il peut étre nécessaire d'avoir
extérieure.
Reportez-vous
au chapitre
' 'Antennes"
de ce
avant
de
l'installer.
DES
AUTRES
APPAREILS
directement
un tourne-disques
équipé soit
par ex. un lecteur/en-
cartouche
8 pistes.
vous
conseillons
de vous
familiariser
tout
d'abord
avec Ie tuner
normale
avant
de brancher
d'autres
appareils.
Reportez
"Appareils
supplémentaires"
de cette
notice
avant
ces appareils.
D'ALIMENTATION
AUXILIAIRE
au panneau arriére permettent
de
tourne-disques
å cette
sortie,
le tourne-disque
sera mis en
ou hors fonction
par Ie bouton de commande MARCHE-
de votre ampli-tuner.
La consommation
électrique
totale des appareils
branchés
ELECTRIQUE
sur Ie secteur normal. Avant de faire Ie
une fiche,
assurez-vous que Ies branchements
des
voulues.
de branchernent
de fiche sont parfois
indiquées
sur
électrique,
consultez
un électricien.
loading