Inhaltszusammenfassung für STEINEL professional True Presence IP
Seite 1
Mult sensor True Presence BT IPD Mult sensor A r BT IPD True Presence®, Hallway, HF 360-2 STL-_BDAL_Multisensor TP IP_148x210mm 2.indd 1 True Presence® IP COM1 / COM2 / BT IPD Hallway IP HF-360-2 IP...
Seite 2
Inhalt Zu diesem Dokument Allgemeine Sicherheitshinweise Gerätebeschreibung Elektrischer Anschluss Montage Funktion Wartung und Pflege Entsorgung Konformitätserklärung Herstellergarantie Technische Daten Störungsbehebung – 2 – Inhalt...
Seite 3
1. Zu diesem Dokument – Urheberrechtlich geschützt. Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit unserer Genehmigung. – Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten. Warnung vor Gefahren! Warnung vor Gefahren durch Strom! Warnung vor Gefahren durch Wasser! 2. Allgemeine Sicherheitshinweise Gefahr durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung! Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für den sicheren Umgang mit dem Gerät.
Seite 4
– Nur Original-Ersatzteile verwenden. – Reparaturen sind nur durch Fachbetriebe zulässig. 3. Gerätebeschreibung Bestimmungsgemäßer Gebrauch – Sensor. – Deckenmontage im Innenbereich. – Anschluss an ein Ethernet-Netzwerk. – Variante AP für die Aufputzmontage. – Variante UP für die Unterputzmontage. Hinweis: – Stellen Sie bei der Montage sicher, dass ein Abstand von mindestens 3 m zu WLAN-Routern oder Access Points eingehalten wird.
Seite 5
Wände. Er ist daher ideal für WCs mit Toilettenkabinen, Umkleiden, Treppenhäuser, Parkhäuser und Küchen. Für spezielle Anwendungen beispielsweise im Zusammenhang mit Kreuzfahrtschiffen oder Hotels nehmen Sie direkt Kontakt zur STEINEL GmbH auf, um gemeinsam eine optimale Integration der Sensoren zu realisieren. Unterstützte Protokolle Die Sensoren unterstützen die IP-basierten Protokolle Rest API, Bacnet und MQTT.
Seite 17
Geräteübersicht HF 360-2 Aufputz 3.20 Aufputzadapter Lastmodul Anschlussklemme Sensormodul Erfassungsbereich HF 360-2 3.21 2,5 m 12 m – 17 – Inhalt...
Seite 18
4. Elektrischer Anschluss Der Anschluss erfolgt über das LAN-Kabel. Standard PoE (IEEE 802.af). Anschluss LAN-Kabel Unterputz Anschluss LAN-Kabel Aufputz – 18 – Inhalt...
Seite 19
Anschlussbeispiele IP Anschluss eines einzelnen Sensors über einen Network- Power-Adapter an einen PC. – 19 – Inhalt...
Seite 20
Anschluss von mehreren Sensoren an einen Switch mit POE-Funktionalität für den PC-Zugriff. – 20 – Inhalt...
Seite 21
Einbindung von mehreren Sensoren in einen Netzwerk- infrastruktur über einen Switch mit POE-Funktionalität. – 21 – Inhalt...
Seite 22
5. Montage Gefahr durch elektrischen Strom! Die Berührung von stromführenden Teilen kann zu elektrischem Schock, Verbrennungen oder Tod führen. • Strom abschalten und Spannungs zufuhr unterbrechen. • Spannungsfreiheit mit Spannungs prüfer kontrollieren. • Sicherstellen, dass die Spannungs zufuhr unterbrochen bleibt. Montagevorbereitung •...
Seite 23
Nur Hallway: • Geeignete Ausrichtung auswählen. – 23 – Inhalt...
Seite 29
6. Funktion Werkseinstellungen Bei erstmaliger Inbetriebnahme des Sensors sowie beim Re set durch die Steinel Connect App werden die Werkseinstellungen aktiviert. HF 360-2 – Reichweite: 100 % – Sensitivität: 100 % Hallway – Reichweite S: 100 % – Reichweite L: 100 % – Sensitivität S: 100 %...
Seite 30
Bluetooth-Mesh-Standard entsprechen vernetzt werden. Die Konfiguration des Sensor-Schalters erfolgt per Steinel Connect App. Bei der ersten Verbindung zwischen Sensor-Schalter und Steinel Connect App werden auf dem Smartphone oder Tablet entsprechende Netzwerkschlüs- sel gespeichert. Durch die Schlüssel ist ein unbefugter Zugriff auf den Sensor ausgeschlossen.
Seite 31
Für einen störungsfreien Betrieb der Bluetooth-Vernetzung: • Vernetzen sie maximal 100 Produkte. • Stellen Sie sicher, dass sich jedes Produkt innerhalb der Reichweite anderer Produkte im Bluetooth-Netzwerk befindet. LED-Funktion Aufstarten: LED blinkt für 10 Sekunden langsam weiß Initialisierung: LED leuchtet dauerhaft blau Normalbetrieb: LED aus Identifizierung: LED blinkt langsam blau Fehler: LED blinkt schnell rot...
Seite 32
– WEB-Interface. – IP-Schnittstelle. Nur Hallway: Die Reichweite kann für beide Richtungen separat einge- stellt werden. Das Steinel-Logo auf dem Sensor gibt die Richtung an: Die mit „S“ gekennzeichnete Reichweite zeigt zu der Richtung in der das S des Steinel-Logos zeigt.
Seite 33
Nur HF 360-2: • Optional Erfassungsrichtungen durch Aufkleber aus- blenden. – 33 – Inhalt...
Seite 34
• Erfassungsreichweite einstellen. – 34 – Inhalt...
Seite 35
Nur True Presence ® Die Reichweite kann über die Parameter Montagehöhe, Radius und Szenario eingestellt werden. Szenario 9: Kleines Büro, ruhiger Arbeitsplatz – Dieses Szenario bietet die maximale Empfindlichkeit. Um ungewünschte Einschaltungen zu vermeiden, sollte es eher für kleine Flächen verwendet werden. Szenario 8: Großes Büro, ruhiger Arbeitsplatz –...
Seite 36
Szenario 2: Sehr unruhige Umgebung, schwere Industrie – Falls es größere Vibrationen oder auch elektrische Störer gibt, sollte man dieses Szenario nutzen. Es gibt keine True Presence Funktion mehr, der Sensor funkti- ® oniert wie ein herkömmlicher Präsenzmelder. Szenario 1: Sehr unruhige Umgebung, schwere Industrie –...
Seite 37
9. Konformitätserklärung Hiermit erklärt die STEINEL GmbH, dass der Funkan- lagentyp True Presence IP, Hallway IP, HF 360-2 IP der ® Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www. steinel.de 10. Herstellergarantie Herstellergarantie der STEINEL GmbH, Dieselstraße 80- 84, 33442 Herzebrock-Clarholz Alle STEINEL-Produkte erfüllen höchste Qualitätsansprü-...
Seite 38
Behebung der Mängel, kostenlosen Austausch (ggf. durch eine gleich- oder höherwertiges Nachfolge- modell) oder Erstellung einer Gutschrift leisten. Die Garantiezeit für Ihr erworbenes STEINEL Professional- Produkt beträgt bei Sensoren, Strahlern, Außen- und Innenleuchten: 5 Jahre bei Heißluft- und Heißklebeprodukten: 1 Jahr jeweils ab Kaufdatum des Produkts.
Seite 39
E-Mail angegebene Adresse.Falls Sie Rückfragen zu den Garantiebedingungen haben, rufen Sie uns gerne über Tel. +49 5245 448 562 an oder schreiben uns eine E-Mail an service@steinel.de. Wir helfen Ihnen gerne weiter! J A H R...
Seite 40
11. Technische Daten – Abmessungen (H × B× T) True Presence UP: 103 × 103 × 52 mm ® AP: 123 × 123 × 45 mm Hallway: UP: 103 × 103 × 68 mm AP: 123 × 123 × 62 mm HF 360-2: UP: 103 × 103 × 65 mm AP: 123 × 123 × 57 mm – Versorgungsspannung: Standard PoE (IEEE 802.3 af) Passive PoE (24 – 55 V) SELV – Leistungsaufnahme: True Presence < 1 W ®...
Seite 41
12. Störungsbehebung Keine Verbindung zum Sensor. – Netzwerkleitung unterbrochen oder nicht angeschlossen. • Verkabelung überprüfen. – Kein PoE-Injektor moniert, oder der verwendete Netzwerk-Switch unterstützt kein PoE. • PoE-Versorgung überprüfen. – Falsche IP-Adressen-Konfiguration. • Netzwerkeinstellungen überprüfen. • Ggf. Reset über Smart Remote App durchführen und mit Standardkonfiguration erneut verbinden.
Seite 42
– Reichweiteneinstellung zu gering. • Reichweite anpassen. – Störung durch WLAN-Router oder Access Points. • Abstand zu WLAN-Routern oder Access Points vergrößern (mindestens 3 m). Temperaturwert ungenau. – Abgleich erforderlich. • Korrekturwert über die Sensoreinstellungen eintragen. Sensor verbindet sich nicht mit der App. –...
Seite 43
Contents About this document General safety precautions System description Electrical connection Installation Function Maintenance and care Disposal Declaration of Conformity Manufacturer‘s warranty Technical specifications Troubleshooting – 43 – Contents...
Seite 44
1. About this document – Under copyright. Reproduction either in whole or in part only with our consent. – Subject to change in the interest of technical progress. Hazard warning! Warning of hazards from electricity! Warning of hazards from water! 2.
Seite 45
– Repairs must only be carried out by companies qualified to do so. 3. System description Proper use – Sensor. – For ceiling mounting indoors. – Connection to an Ethernet network. – AP version for surface-mounted installation. – UP version for concealed installation. Note: •...
Seite 46
For specific applications, e.g. in the context of cruise ships or hotels, please contact STEINEL GmbH directly so that we can work together on defining the best way to integrate the sensors.
Seite 58
Product dimensions, HF 360-2 for concealed installation 3.17 103 mm 69 mm Product dimensions, HF 360-2 for surface-mounted installation 3.18 123 mm 64 mm – 58 – Contents...
Seite 59
Product components, HF 360-2 for concealed installation 3.19 Load module Connecting terminal Sensor module – 59 – Contents...
Seite 60
Product components, HF 360-2 for surface-mounted installation 3.20 Surface-mounting adapter Load module Connecting terminal Sensor module HF 360-2 detection zone 3.21 2,5 m 12 m – 60 – Contents...
Seite 61
4. Electrical connection Connection is made via the LAN cable. Standard PoE (IEEE 802.af). LAN cable, concealed connection LAN cable, surface-mounted connection – 61 – Contents...
Seite 62
Connection examples for IP Connecting a single sensor to a PC via a network power adapter. – 62 – Contents...
Seite 63
Connecting several sensors to a switch with POE functio- nality for access to PC. – 63 – Contents...
Seite 64
Integrating several sensors into a network infrastructure via a switch with POE functionality. – 64 – Contents...
Seite 65
5. Installation Hazard from electrical power. Touching live parts can result in electrical shock, burns or death. • Switch OFF power and interrupt power supply. • Using a voltage tester, check to make sure that the power supply is disconnected. • Make sure power supply remains interrupted. Preparing for installation •...
Seite 66
Hallway only: • Aim sensor in appropriate direction. – 66 – Contents...
Seite 67
Mounting procedure, concealed installation • Make LAN plug connection. “4. Electrical connection” – 67 – Contents...
Seite 68
• Firmly screw load module onto mounting box. • Fit magnetic sensor module on load module. • Make settings. “6. Function” – 68 – Contents...
Seite 69
Mounting procedure, surface-mounted installation • Mark drill holes. Ø 6 mm • Drill holes (Ø 6 mm) and fit wall plugs. – 69 – Contents...
Seite 70
• Feed through cable. • Screw on load module. • Connect the LAN plug connection. “4. Electrical connection” – 70 – Contents...
Seite 71
• Break out the mounting tab. • Fit surface-mounting adapter. 5.10 • Attach the magnetic sensor module. • Make settings. “6. Function” – 71 – Contents...
Seite 72
4.5 m ® – Scenario: Note You will find a description of parameters at: www.steinel.de First time of using True Presence® During initial commissioning, the presence detector creates a room image. The room must be free of movement for 2 to 2.5 minutes for this. The process is completed when the white LED goes out.
Seite 73
Appropriate network keys are saved on a smartphone or tablet the first time a connection is made between the sensor switch and Steinel Connect app. The key rules out any unauthorised access to the sensor. The network key must be shared for access via another smartphone or tablet.
Seite 74
For trouble-free operation of the Bluetooth network: • Do not interconnect than 100 products. • Make sure each product is within reach of other pro- ducts in the Bluetooth network. LED function Starting up: The LED flashes white slowly for 10 seconds Initialisation: The LED lights up blue permanently Normal mode: LED OFF Identification: The LED flashes blue slowly...
Seite 75
The reach shown by „S“ points to the direction in which the S in the Steinel logo points. The reach shown by „L“ points to the direction in which the L in the Steinel logo points.
Seite 76
HF 360-2 only: • By way of option, use stickers to mask out detection directions. – 76 – Contents...
Seite 77
• Set detection reach. – 77 – Contents...
Seite 78
True Presence® only The reach can be set via the mounting height, radius and scenario parameters. Scenario 9: Small office, quiet workplace – This scenario features maximum sensitivity. To prevent undesired switching, it should be used for small areas. Scenario 8: Large office, quiet workplace –...
Seite 79
Scenario 2: Very noisy environments, heavy industry – This scenario should be used if there are larger vibra- tions or if there are sources of electrical interference. The True Presence® function is not available, the sen- sor functions as a conventional presence detector. Scenario 1: Very noisy environments, heavy industry –...
Seite 80
The warran- ty shall cover all STEINEL Professional products sold and used in Germany. Our warranty cover for consumers The provisions below apply to consumers.
Seite 81
In the case of sensors, floodlights, outdoor and indoor lights, the warranty period for the STEINEL Professional product you have purchased is 5 years in each case from the date on which the product was purchased. We shall bear the shipping costs but not the transport risks involved in return shipment.
Seite 82
STEINEL (UK) Ltd. – 25 Manasty Road, Axis Park, Orton Southgate, GB- Peterborough Cambs PE2 6UP United Kingdom. For this reason, we recommend that you keep your receipt of purchase in a safe place until the warranty period expires.
Seite 83
11. Technical specifications – Dimensions (H × W × D) True Presence : UP (concealed): 103 × 103 × 52 mm ® AP (surface): 123 × 123 × 45 mm Hallway: UP (concealed): 103 × 103 × 68 mm AP (surface): 123 × 123 × 62 mm HF 360-2: UP (concealed): 103 × 103 × 65 mm AP (surface): 123 × 123 × 57 mm – Power supply: Standard PoE (IEEE 802.3 af) Passive PoE (24 – 55 V) SELV –...
Seite 84
12. Troubleshooting No connection with the sensor. – Break in network cable or network cable not connected. • Check cabling. – No PoE injector installed, or the network switch being used does not support PoE. • Check PoE supply. – IP address incorrectly configured. •...
Seite 85
– Reach set too low. • Change reach. – Malfunctioning from Wi-Fi router or access points. • Increase distance from Wi-Fi routers or access points (at least 3 m). Temperature level inexact – Calibration required. • Enter correction factor via sensor settings. Sensor not connecting with the app.
Seite 86
Sommaire À propos de ce document Consignes de sécurité générales Description de l’appareil Branchement électrique Montage Fonctions Entretien et maintenance Recyclage Déclaration de conformité Garantie du fabricant Caractéristiques techniques Élimination des défauts – 86 – Sommaire...
Seite 87
1. À propos de ce document – Il est protégé par la loi sur les droits d’auteur. Une réimpression, même partielle, n’est autorisée qu’après notre accord préalable. – Sous réserve de modifications techniques permettant des améliorations techniques. Attention danger ! Attention danger dû...
Seite 88
– Ces travaux doivent donc être effectués correctement et conformément aux normes en vigueur (p. ex. NF C-15100, A - ÖVE / ÖNORM E8001-1, CH - SEV 1000). – Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine. – Uniquement des entreprises spécialisées sont autori- sées à...
Seite 89
Vous trouverez de plus amples informations et de la docu- mentation sur les différents protocoles à l‘adresse suivante : www.steinel.de Connect Bluetooth mesh Il est possible de mettre plusieurs détecteurs en réseau via Bluetooth pour, par ex., étendre la zone de détection. Les détecteurs échangent alors leurs données via Bluetooth.
Seite 90
Contenu de la livraison de True Presence encastré ® 1× 1× – 1 détecteur True Presence ® – 1 fiche technique de sécurité (A) – 1 guide de démarrage rapide (B) Contenu de la livraison de True Presence en saillie ®...
Seite 91
Dimensions du produit True Presence encastré ® 103 mm 52 mm Dimensions du produit True Presence en saillie ® 45 mm 123 mm Sommaire – 91 –...
Seite 92
Vue d’ensemble de True Presence encastré ® Module de charge Domino Module de détection – 92 – Sommaire...
Seite 93
Vue d’ensemble de True Presence en saillie ® Adaptateur en saillie Module de charge Domino Module de détection Zones de détection de True Presence ® 2,8 m 15 m Sommaire – 93 –...
Seite 94
Contenu de la livraison de Hallway encastré 1× 1× – 1 détecteur Hallway – 1 fiche technique de sécurité (A) – 1 guide de démarrage rapide (B) Contenu de la livraison de Hallway en saillie 1× 1× – 1 détecteur Hallway –...
Seite 95
Dimensions de Hallway encastré 3.10 103 mm 68 mm Dimensions de Hallway en saillie 3.11 123 mm 62 mm Sommaire – 95 –...
Seite 96
Vue d’ensemble de Hallway encastré 3.12 Module de charge Domino Module de détection – 96 – Sommaire...
Seite 97
Vue d’ensemble de Hallway en saillie 3.13 Adaptateur en saillie Module de charge Domino Module de détection Zone de détection Hallway 3.14 2 - 4 m 25 m Sommaire – 97 –...
Seite 98
Contenu de la livraison de HF 360-2 encastré 3.15 2× 1× 1× – 1 détecteur HF-360 – 1 fiche technique de sécurité (A) – 1 guide de démarrage rapide (B) – 2 autocollant Contenu de la livraison de HF 360-2 en saillie 3.16 2×...
Seite 99
Dimensions de HF 360-2 encastré 3.17 103 mm 69 mm Dimensions de HF 360-2 en saillie 3.18 123 mm 64 mm Sommaire – 99 –...
Seite 100
Vue d’ensemble de HF 360-2 encastré 3.19 Module de charge Domino Module de détection – 100 – Sommaire...
Seite 101
Vue d’ensemble de HF 360-2 en saillie 3.20 Adaptateur en saillie Module de charge Domino Module de détection Zone de détection HF 360-2 3.21 2,5 m 12 m Sommaire – 101 –...
Seite 102
4. Branchement électrique Le branchement se fait via le câble LAN. Standard PoE (IEEE 802.af). Branchement du câble LAN encastré Branchement du câble LAN en saillie – 102 – Sommaire...
Seite 103
Exemples de branchement IP Branchement d’un détecteur particulier à un PC via un adaptateur Network Power. Sommaire – 103 –...
Seite 104
Branchement de plusieurs détecteurs à un interrupteur avec fonctionnalité POE pour l’accès PC. – 104 – Sommaire...
Seite 105
Intégration de plusieurs détecteurs dans une infrastructure réseau via un interrupteur avec fonctionnalité POE. Sommaire – 105 –...
Seite 106
5. Montage Risque d’électrocution ! Le contact avec des pièces sous tension peut entraîner une électrocution, des brûlures, voire la mort. • Mettre l‘appareil hors tension et couper l‘alimentation électrique. • Vérifier l’absence de tension à l’aide d’un testeur de tension.
Seite 107
Seulement Hallway : • Choisir une orientation appropriée. Sommaire – 107 –...
Seite 108
Étapes du montage encastré • Brancher le connecteur enfichable LAN. « 4. Branchement électrique » – 108 – Sommaire...
Seite 109
• Visser le module de charge sur la boîte d’encastrement. • Placer le module de détection magnétique sur le modu- le de charge. • Procéder aux réglages. « 6. Fonctions » Sommaire – 109 –...
Seite 110
Étapes du montage en saillie • Marquer l’emplacement des trous. Ø 6 mm • Percer les trous (Ø 6 mm) puis mettre les chevilles. – 110 – Sommaire...
Seite 111
• Faire passer le câble. • Visser le module de charge. • Connecter le connecteur LAN. « 4. Branchement électrique » Sommaire – 111 –...
Seite 112
• Briser la languette de montage. • Mettre en place l‘adaptateur pour montage en surface. 5.10 • Mettre en place le module de détection magnétique. • Effectuer des réglages. « 6. Fonctions » – 112 – Sommaire...
Seite 113
6. Fonctions Réglages effectués en usine Les réglages effectués en usine sont activés à la première mise en service du détecteur et lors de la réinitialisation via l’appli Steinel Connect App. HF 360-2 – Portée : 100 % – Sensibilité : 100 % Hallway –...
Seite 114
La communication radio commute le groupe. L’appli STEINEL Connect Il faut télécharger l’appli STEINEL Connect depuis votre AppStore pour pouvoir lire les valeurs de détection avec un smartphone ou une tablette. Un smartphone ou une tablette compatible Bluetooth est nécessaire.
Seite 115
Pour accéder au détecteur depuis un autre smartphone ou une autre tablette, il faut partager la clé réseau. Pour un fonctionnement parfait de la mise en réseau Bluetooth : • Ne mettez pas plus de 100 produits en réseau. • Assurez-vous que chaque produit se trouve dans la portée des autres produits du réseau Bluetooth.
Seite 116
Seulement Hallway : Il est possible de régler indépendamment la portée pour les deux directions. Le logo STEINEL situé sur le détecteur indique la direction : La portée indiquée par « S » est tournée dans la direction indiquée par le S du logo STEINEL.
Seite 117
Seulement HF 360-2 : • Il est possible de masquer les directions de détection par un autocollant. Sommaire – 117 –...
Seite 118
• Régler la portée de détection. – 118 – Sommaire...
Seite 119
Seulement True Presence® Il est possible de régler la portée via les paramètres de la hauteur d’installation, du rayon et du scénario. Scénario 9 : Petit bureau, poste de travail tranquille. – Ce scénario représente la sensibilité maximale. Pour éviter des activations involontaires, il devrait être utilisé plutôt pour des petites surfaces.
Seite 120
Scénario 3 : Poste de travail mouvementé, industrie légère, hall. Comme le scénario 4, mais avec une sensibilité encore plus réduite. Scénario 2 : Environnement très agité, industrie lourde. – Il convient d’utiliser ce scénario en cas de plus fortes vibrations ou également de perturbateurs électriques.
Seite 121
Uniquement pour les pays de l’UE : Conformément à la directive européenne en vigueur rela- tive aux appareils électriques et électroniques usagés et à son application dans le droit national, les appareils élec- triques qui ne fonctionnent plus doivent être collectés séparément des ordures ménagères et doivent fai- re l’objet d’un recyclage écologique.
Seite 122
9. Déclaration de conformité STEINEL GmbH déclare par la présente que le type d’appareils radio True Presence IP, Hallway IP, HF 360-2 ® IP est conforme à la directive 2014/53/UE. Vous trouverez le texte intégral de la déclaration de confor- mité...
Seite 123
La période de garantie pour le produit STEINEL Professional acheté est pour les détecteurs, les projecteurs ainsi que pour les luminaires d’intérieur et d’extérieur 5 ans dans chaque cas, à compter de la date d’achat du produit. Nous prenons en charge les frais de transport, mais pas les risques de transport du retour de la marchandise.
Seite 124
– les ajouts et transformations ou autres modifications du produit réalisés arbitrairement ou les défauts occasion- nés par l’utilisation d’accessoires, de pièces rajoutées ou détachées qui ne sont pas des pièces STEINEL d’origine, – la maintenance et l’entretien des produits qui n’ont pas eu lieu conformément au mode d’emploi,...
Seite 125
11. Caractéristiques techniques – Dimensions (H × l × P) True Presence UP : 103 × 103 × 52 mm ® AP : 123 × 123 × 45 mm Hallway : UP : 103 × 103 × 68 mm AP : 123 × 123 × 62 mm HF 360-2 : UP : 103 × 103 × 65 mm AP : 123 × 123 × 57 mm – Tension d‘alimentation : Standard PoE (IEEE 802.3 af) Passive PoE (24 –...
Seite 126
12. Élimination des défauts Aucune connexion au détecteur. – Ligne du réseau interrompue ou pas branchée. • Vérifier le câblage. – Aucun injecteur PoE monté ou l’interrupteur du réseau utilisé ne prend pas en charge PoE. • Vérifier l’alimentation via Ethernet (PoE). –...
Seite 127
Le détecteur réagit tard au mouvement. – Trop grande distance par rapport au détecteur. • Monter des détecteurs supplémentaires. • Optimiser la position du détecteur. – La portée réglée n’est pas suffisante. • Modifier la portée. – Panne due au routeur WiFi ou aux points d’accès. •...
Seite 128
Inhoud Over dit document Algemene veiligheidsvoorschriften Beschrijving van het apparaat Elektrische aansluiting Montage Werking Onderhoud en verzorging Verwijderen Conformiteitsverklaring Fabrieksgarantie Technische gegevens Verhelpen van storingen – 128 – Inhoud...
Seite 129
1. Over dit document – Rechten uit het auteursrecht voorbehouden. Vermenig- vuldiging, ook van delen van deze handleiding, is alleen met onze toestemming geoorloofd. – Wijzigingen in het kader van de technische vooruitgang voorbehouden. Waarschuwing voor gevaar! Waarschuwing voor risico‘s door elektriciteit! Waarschuwing voor risico‘s door water! 2.
Seite 130
– De nationale installatievoorschriften en aansluitvoor- waarden moeten worden nageleefd (bijv. D: VDE 0100, A: ÖVE-ÖNORM E8001-1, CH: SEV 1000). – Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen. – Reparaties mogen uitsluitend door een vakbedrijf worden uitgevoerd. 3. Beschrijving van het apparaat Gebruik volgens de voorschriften –...
Seite 131
Bij speciale toepassingen, zoals op cruiseschepen of in hotels, verzoeken wij u rechtstreeks contact op te nemen met de firma STEINEL GmbH, zodat wij samen met u de optimale integratie van de sensoren kunnen realiseren. Ondersteunde protocollen De sensoren ondersteunen de IP-gebaseerde Rest API, Bacnet en MQTT protocollen.
Seite 135
Overzicht apparaat True Presence opbouw ® Adapter voor montage op de muur Belastingsmodule Aansluitklem Sensormodule Registratiebereik True Presence ® 2,8 m 15 m – 135 – Inhoud...
Seite 139
Overzicht apparaat Hallway opbouw 3.13 Adapter voor montage op de muur Belastingsmodule Aansluitklem Sensormodule Registratiebereik Hallway 3.14 2 - 4 m 25 m – 139 – Inhoud...
Seite 143
Overzicht apparaat HF 360-2 opbouw 3.20 Adapter voor montage op de muur Belastingsmodule Aansluitklem Sensormodule Registratiebereik HF 360-2 3.21 2,5 m 12 m – 143 – Inhoud...
Seite 145
Aansluitvoorbeelden IP Aansluiting op een PC van één enkele sensor via een Network-Power-Adapter. – 145 – Inhoud...
Seite 146
Aansluiting van meerdere sensoren op een Switch met POE-functie voor toegang via PC. – 146 – Inhoud...
Seite 147
Het integreren van meerdere sensoren in de infrastructuur van een netwerk d.m.v. een Switch met POE-functie. – 147 – Inhoud...
Seite 148
5. Montage Gevaar door elektrische stroom! Het aanraken van stroomvoerende componenten kan een elektrische schok, verbrandingen of zelfs de dood tot gevolg hebben. • De stroom uitschakelen en de spanningstoevoer onderbreken. • Controleer m.b.v. een spanningstester dat er geen spanning op staat. •...
Seite 149
Alleen Hallway: • Kies een goede positie. – 149 – Inhoud...
Seite 151
• Belastingsmodule vastschroeven op de inbouwdoos. • Plaats de magnetische sensormodule op de lastmodule. • Montagelipje verwijderen. “6. Werking” – 151 – Inhoud...
Seite 152
Montagestappen opbouw • Boorgaten aftekenen. Ø 6 mm • Gaten boren (Ø 6 mm) en pluggen inbrengen. – 152 – Inhoud...
Seite 153
• Kabel doorvoeren. • Belastingsmodule vastschroeven. • Sluit de LAN-stekkerverbinding aan. “4. Elektrische aansluiting” – 153 – Inhoud...
Seite 155
6. Werking Fabrieksinstellingen Bij de eerste ingebruikneming van de sensor en bij een reset door de Steinel Connect app worden de fabrieksins- tellingen geactiveerd. HF 360-2 – Reikwijdte: 100 % – Gevoeligheid: 100 % Hallway – Reikwijdte S: 100 % – Reikwijdte L: 100 %...
Seite 156
De schakeling van de groep wordt door draadloze communicatie samengevat. Steinel Connect app Voor het bekijken van de sensorwaarden op een smart- phone of tablet moet de STEINEL Connect app gedown- load worden uit de AppStore. Hiervoor is een voor Bluetooth geschikt(e) smartphone of tablet vereist. Android Functies in verband met de Steinel Connect app: –...
Seite 157
Voor een storingsvrije werking van de Bluetooth-koppeling: • Sluit maximaal 100 producten aan. • Zorg ervoor dat ieder product binnen de reikwijdte van andere producten in het Bluetooth-netwerk valt. Led-functie Opstarten: led knippert gedurende 10 seconden langzaam wit Initialiseren: led brandt continu blauw Normaal bedrijf: led uit Identificatie: led knippert langzaam blauw Fout: led knippert snel rood...
Seite 158
– WEB-interface. – IP-interface. Alleen Hallway: De reikwijdte kan voor beide richtingen afzonderlijk worden ingesteld. Het Steinel-logo op de sensor duidt de richting aan: De met ‚S‘ aangeduide reikwijdte wijst in de richting waarin de S van het Steinel-logo wijst.
Seite 159
Alleen HF 360-2: • Optioneel registratierichtingen buitensluiten d.m.v. stickers. – 159 – Inhoud...
Seite 160
• Registratiereikwijdte instellen. – 160 – Inhoud...
Seite 161
Alleen True Presence® De reikwijdte kan worden ingesteld met de parameters montagehoogte, radius en scenario. Scenario 9: Klein kantoor, rustige werkplek. – Dit scenario biedt de grootst mogelijke gevoeligheid. Gebruik dit scenario liefst voor kleine oppervlakken, om ongewenste inschakelingen te vermijden. Scenario 8: Groot kantoor, rustige werkplek.
Seite 162
Scenario 2: Zeer onrustige omgeving, zware industrie. – Kies voor dit scenario als er hevige trillingen zijn of elektrische interferentie is. Er is geen True Presence® functie meer, de sensor werkt als een normale aanwe- zigheidsmelder. Scenario 1: Zeer onrustige omgeving, zware industrie. –...
Seite 163
De garantie dekt de vrijheid van gebreken die aantoonbaar te wijten zijn aan materiaal- of fabricagefouten en die on- middellijk na ontdekking en binnen de garantieperiode aan ons worden gemeld. De garantie geldt voor alle STEINEL Professional-producten die in Nederland worden gekocht en gebruikt.
Seite 164
(eventueel door een opvolgend model van de- zelfde of betere kwaliteit) of een creditnota uit te schrijven. De garantieperiode voor het door u gekochte STEINEL Professional-product bedraagt voor sensoren, breedstralers, buiten- en binnenarmaturen 5 jaar vanaf de datum van aankoop van het product.
Seite 165
STEINEL-delen zijn, – indien het onderhoud en de verzorging van de pro- ducten niet conform de bedieningshandleiding werden uitgevoerd, –...
Seite 166
11. Technische gegevens – Afmetingen (H × B × D) True Presence inbouw: 103 × 103 × 52 mm ® opbouw: 123 × 123 × 45 mm Hallway: inbouw: 103 × 103 × 68 mm opbouw: 123 × 123 × 62 mm HF 360-2: inbouw: 103 × 103 × 65 mm opbouw: 123 × 123 × 57 mm – Voedingsspanning: standaard PoE (IEEE 802.3 af) passieve PoE (24 – 55 V) SELV – Stroomverbruik: True Presence < 1 W ®...
Seite 167
12. Verhelpen van storingen Geen verbinding met de sensor. – Netwerkkabel onderbroken of niet aangesloten. • Kabelverbindingen controleren. – Geen PoE-injector gemonteerd, of de gebruikte netwerk-switch ondersteunt geen PoE. • POE-voeding controleren. – Verkeerde configuratie IP-adressen. • Controleer de netwerkinstellingen. •...
Seite 168
De sensor reageert laat op bewegingen. – Afstand tot de sensor te groot. • Meer sensoren monteren. • Sensorpositie optimaliseren. – Reikwijdte te klein ingesteld. • Reikwijdte veranderen. – Storing door WiFi-router of Access Points. • Afstand tot WiFi-routers of Access Points vergroten (minimaal 3 m).
Seite 169
Indice Riguardo a questo documento Descrizione dell‘apparecchio Allacciamento elettrico Montaggio Funzionamento Manutenzione e cura Smaltimento Dichiarazione di conformità Garanzia del produttore Dati tecnici Eliminazione dei guasti – 169 – Indice...
Seite 170
1. Riguardo a questo documento – Tutelato dai diritti d‘autore. La ristampa, anche solo di estratti, è consentita solo previa nostra approvazione. – Con riserva di modifiche legate ai progressi della tecnologia. Avvertimento contro pericoli! Avvertimento contro pericoli dovuti alla corrente elettrica! Avvertimento contro pericoli dovuti all‘acqua!
Seite 171
– Si devono osservare le condizioni di allacciamento e le norme nazionali in materia d‘installazione (per es. D: VDE 0100, A: ÖVE-ÖNORM E8001-1, CH: SEV 1000). – Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio originali. – Sono consentite riparazioni solo da parte di aziende specializzate.
Seite 172
Per applicazioni speciali, come per esempio quelle che hanno a che fare con navi da crociera o hotel, si prega di mettersi direttamente in contatto con la STEINEL GmbH al fine di realizzare assieme un‘integrazione ottimale dei sensori.
Seite 173
Volume di fornitura True Presence incassato ® 1× 1× – 1 sensore True Presence ® – 1 scheda dati sulla sicurezza (A) – 1 guida per l‘avvio rapido (B) Volume di fornitura True Presence in superficie ® 1× 1× – 1 sensore True Presence ®...
Seite 174
Dimensioni del prodotto True Presence incassato ® 103 mm 52 mm Dimensioni del prodotto True Presence incassato ® 45 mm 123 mm – 174 – Indice...
Seite 175
Panoramica dell‘apparecchio True Presence incassato ® Modulo carico Morsettiera di allacciamento Modulo sensore – 175 – Indice...
Seite 176
Panoramica dell‘apparecchio True Presence ® superficie Adattatore per montaggio sopra intonaco Modulo carico Morsettiera di allacciamento Modulo sensore Campo di rilevamento True Presence ® 2,8 m 15 m – 176 – Indice...
Seite 177
Volume di fornitura Hallway incassato 1× 1× – 1 sensore Hallway – 1 scheda dati sulla sicurezza (A) – 1 guida per l‘avvio rapido (B) Volume di fornitura Hallway in superficie 1× 1× – 1 sensore Hallway – 1 scheda dati sulla sicurezza (A) –...
Seite 178
Dimensioni del prodotto Hallway incassato 3.10 103 mm 68 mm Dimensioni del prodotto Hallway in superficie 3.11 123 mm 62 mm – 178 – Indice...
Seite 179
Panoramica dell‘apparecchio Hallway incassato 3.12 Modulo carico Morsettiera di allacciamento Modulo sensore – 179 – Indice...
Seite 180
Panoramica dell‘apparecchio Hallway in superficie 3.13 Adattatore per montaggio sopra intonaco Modulo carico Morsettiera di allacciamento Modulo sensore Campo di rilevamento Hallway 3.14 2 - 4 m 25 m – 180 – Indice...
Seite 181
Volume di fornitura HF 360-2 incassato 3.15 2× 1× 1× – 1 sensore HF-360 – 1 scheda dati sulla sicurezza (A) – 1 guida per l‘avvio rapido (B) – 2 adesivo Volume di fornitura HF 360-2 in superficie 3.16 2× 1× 1× –...
Seite 182
Dimensioni del prodotto HF 360-2 incassato 3.17 103 mm 69 mm Dimensioni del prodotto HF 360-2 in superficie 3.18 123 mm 64 mm – 182 – Indice...
Seite 183
Panoramica dell‘apparecchio HF 360-2 incassato 3.19 Modulo carico Morsettiera di allacciamento Modulo sensore – 183 – Indice...
Seite 184
Panoramica dell‘apparecchio HF 360-2 in superficie 3.20 Adattatore per montaggio sopra intonaco Modulo carico Morsettiera di allacciamento Modulo sensore Campo di rilevamento HF 360-2 3.21 2,5 m 12 m – 184 – Indice...
Seite 185
4. Allacciamento elettrico L‘allacciamento avviene tramite il cavo LAN. Standard PoE (IEEE 802.af). Allacciamento cavo LAN incassato Allacciamento cavo LAN in superficie – 185 – Indice...
Seite 186
Esempi di allacciamento IP Allacciamento di un singolo sensore a un PC tramite un adattatore di alimentazione di rete. – 186 – Indice...
Seite 187
Allacciamento di più sensori a un interruttore con funziona- lità POE per l‘accesso PC. – 187 – Indice...
Seite 188
Integrazione di più sensori in un‘infrastruttura di rete tramite un interruttore con funzionalità POE. – 188 – Indice...
Seite 189
5. Montaggio Pericolo legato alla presenza di corrente elettrica! Il contatto con parti conduttive potrebbe provocare una scossa elettrica, ustioni o addirittura la morte. • Staccare la corrente e interrompere la tensione di alimentazione di rete. • Accertarsi dell‘assenza di tensione con un indicatore di tensione.
Seite 190
Solo Hallway: • Selezionare l‘orientamento adatto. – 190 – Indice...
Seite 191
Allacciare il collegamento a innesto LAN. • Collegare il connettore LAN. “4. Allacciamento elettrico” – 191 – Indice...
Seite 192
• Avvitare bene il modulo di carico sulla presa di montaggio. • Posizionare il modulo del sensore magnetico sul modulo di carico. • Effettuare le impostazioni. “6. Funzionamento” – 192 – Indice...
Seite 193
Fasi di montaggio per montaggio in superficie • Segnare i fori. Ø 6 mm • Effettuare i fori (Ø 6 mm) e inserire i tasselli. – 193 – Indice...
Seite 194
• Far passare i cavi. • Avvitare il modulo di carico. • Effettuare l‘allacciamento alla rete. “4. Allacciamento elettrico” – 194 – Indice...
Seite 195
• Espellere la linguetta di montaggio. • Applicare l‘adattatore in superficie. 5.10 • Collegare il modulo del sensore magnetico. • Effettuare le impostazioni. “6. Funzionamento” – 195 – Indice...
Seite 196
4,5 m ® – Scenario: Avvertenza Trovate la descrizione dei parametri al sito: www.steinel.de Prima messa in esercizio True Presence® Alla prima messa in funzione il rilevatore di presenza crea un‘immagine del locale. A tale scopo per 2 - 2,5 minuti non devono avere luogo movimenti nel locale.
Seite 197
Il gruppo viene comandato assieme tramite una radiocomunicazione. Steinel Connect App Per la lettura dei valori del sensore con smartphone o tablet dovete scaricare la app STEINEL Connect dal Vostro AppStore. A tale scopo è necessario uno smartphone o tablet. Android Funzioni in relazione con la app Steinel Connect: –...
Seite 198
Per un utilizzo del collegamento Bluetooth privo di inter- ferenze: • Collegare in rete non più di 100 prodotti. • Provvedere a garantire che ciascun prodotto si trovi all‘interno del raggio d‘azione di altri prodotti presenti nella rete Bluetooth. Funzione LED Avvio: il LED lampeggia lentamente di luce bianca per 10 secondi Inizializzazione: il LED è...
Seite 199
– Interfaccia IP. Solo Hallway: Il raggio d‘azione può essere impostato separatamente per le due direzioni. Il logo Steinel sul sensore indica la direzione: Il raggio d‘azione contrassegnato con „S“ è rivolto nella direzione indicata dalla „S“ del logo Steinel.
Seite 200
Solo HF 360-2: • Come optional si possono mascherare le direzioni di rilevamento tramite adesivi. – 200 – Indice...
Seite 201
• Impostazione della portata del rilevamento. – 201 – Indice...
Seite 202
Solo True Presence® Il raggio d‘azione può essere impostato tramite i parametri altezza di montaggio, raggio e scenario. Scenario 9: Ufficio di piccole dimensioni, postazione di lavoro tranquilla – Questo scenario offre la massima sensibilità. Al fine di evitare interventi indesiderati, si consiglia di utilizzarlo piuttosto per ambienti di ridotte dimensioni.
Seite 203
Scenario 3: Postazione di lavoro poco tranquilla, industria leggera, capannone – Come nel caso dello scenario 4. ma con sensibilità ulteriormente ridotta. Scenario 2: Ambiente molto inquieto, industria pesante – Qualora vi siano vibrazioni di maggiore entità o anche interferenze elettriche, si consiglia di utilizzare questo scenario.
Seite 204
Solo per paesi UE: conformemente alla Direttiva Europea vigente in materia di rifiuti di apparecchi elettrici ed elettronici e alla sua attuazione nel diritto nazionale, gli apparecchi elettrici ed elettronici non più idonei all‘uso devono essere separati dagli altri rifiuti e consegnati a un centro di riciclaggio riconosciuto.
Seite 205
9. Dichiarazione di conformità La STEINEL GmbH dichiara che il tipo di impianto radio True Presence IP, Hallway IP, HF 360-2 IP risponde alla ® Direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.steinel.it 10.
Seite 206
(all’occorrenza con un modello successivo equivalente o di migliore qualità) o emettendo una nota di credito. Il periodo di garanzia per il prodotto STEINEL Professional da Lei acquistato è nel caso di sensori, fari, lampade per esterni e lampade per interni di 5 anni a partire dalla data di acquisto del prodotto.
Seite 207
Suo rivenditore o diretta- mente a noi: STEINEL Italia Srl, Via del lavoro, 18, 21012 Cassano Magnago, Italia (CH: PUAG AG, Oberebenestras- se 51, CH-5620 Bremgarten). Le consigliamo pertanto di conservare scrupolosamente lo scontrino d’acquisto o la...
Seite 208
11. Dati tecnici – Dimensioni (A x L x P) True Presence UP: 103 × 103 × 52 mm ® AP: 123 × 123 × 45 mm Hallway: UP: 103 × 103 × 68 mm AP: 123 × 123 × 62 mm HF 360-2: UP: 103 × 103 × 65 mm AP: 123 × 123 × 57 mm – Tensione di alimentazione: PoE standard (IEEE 802.3 af) PoE passivo (24 – 55 V) SELV –...
Seite 209
12. Eliminazione dei guasti Nessun collegamento al sensore. – Linea di collegamento alla rete interrotta o non allacciata. • Controllare il cablaggio. – Non è montato nessun iniettore PoE oppure l‘interruttore di rete utilizzato non supporta nessun PoE. • Controllare l‘alimentazione PoE. –...
Seite 210
Il sensore reagisce con ritardo al movimento. – Distanza troppo grande dal sensore. • Montare ulteriori sensori. • Ottimizzare la posizione del sensore. – Raggio d‘azione impostato su un valore troppo ridotto. • Modificare il raggio d‘azione. – Guasto causato dal router WLAN o da Accesss Points. •...
Seite 211
Índice Acerca de este documento Indicaciones generales de seguridad 212 Descripción del aparato Conexión eléctrica Montaje Funciones Mantenimiento y cuidado Eliminación Declaración de conformidad Garantía de fabricante Datos técnicos Reparación de averías – 211 – Índice...
Seite 212
1. Acerca de este documento – Protegido por derechos de autor. Queda terminante- mente prohibida la reimpresión, ya sea total o parcial, salvo con autorización expresa. – Sujeto a modificaciones en función del progreso técnico. ¡Advertencia de peligros! ¡Advertencia de peligros por corriente eléctrica! ¡Advertencia de peligros por agua! 2.
Seite 213
– Se cumplirán las normativas de instalación y los requi- sitos de acometida específicos de cada país (p. ej., D: VDE 0100, A: ÖVE-ÖNORM E8001-1, CH: SEV 1000). – Utilice solo piezas de repuesto originales. – Las reparaciones solo están permitidas a empresas especializadas.
Seite 214
Para aplicaciones especiales, por ejemplo, en relación con cruceros u hoteles, póngase en contacto con STEINEL GmbH para realizar juntos una integración óptima de los sensores. Protocolos compatibles Los sensores son compatibles con los protocolos Rest API, Bacnet y MQTT basados en IP.
Seite 215
Volumen de suministro True Presence empotrado ® 1× 1× – 1 sensor True Presence ® – 1 hoja de datos de seguridad (A) – 1 guía rápida (B) Volumen de suministro True Presence de superfici ® 1× 1× – 1 sensor True Presence ®...
Seite 216
Dimensiones de producto True Presence empotrado ® 103 mm 52 mm Dimensiones de producto True Presence de superficie ® 45 mm 123 mm – 216 – Índice...
Seite 217
Visión general del equipo True Presence empotrado ® Módulo de carga Borne de conexión Módulo de sensorl – 217 – Índice...
Seite 218
Visión general del equipo True Presence de superficie ® Adaptador de superficie Módulo de carga Borne de conexión Módulo de sensor Campo de detección True Presence ® 2,8 m 15 m – 218 – Índice...
Seite 219
Volumen de suministro Hallway empotrado 1× 1× – 1 sensor Hallway – 1 hoja de datos de seguridad (A) – 1 guía rápida (B) Volumen de suministro Hallway de superficie 1× 1× – 1 sensor Hallway – 1 hoja de datos de seguridad (A) –...
Seite 220
Dimensiones del producto Hallway empotrado 3.10 103 mm 68 mm Dimensiones del producto Hallway de superficie 3.11 123 mm 62 mm – 220 – Índice...
Seite 221
Visión general del equipo Hallway empotrado 3.12 Módulo de carga Borne de conexión Módulo de sensor – 221 – Índice...
Seite 222
Visión general de equipos Hallway de superficie 3.13 Adaptador de superficie Módulo de carga Borne de conexión Módulo de sensor Campo de detección Hallway 3.14 2 - 4 m 25 m – 222 – Índice...
Seite 223
Volumen de suministro HF 360-2 empotrado 3.15 2× 1× 1× – 1 sensor HF-360 – 1 hoja de datos de seguridad (A) – 1 guía rápida (B) – 2 adhesivo Volumen de suministro HF 360-2 3.16 2× 1× 1× – 1 sensor HF-360 –...
Seite 224
Dimensiones de producto HF 360-2 empotrado 3.17 103 mm 69 mm Dimensiones del producto HF 360-2 de superficie 3.18 123 mm 64 mm – 224 – Índice...
Seite 225
Visión general del equipo HF 360-2 empotrado 3.19 Módulo de carga Borne de conexión Módulo de sensor – 225 – Índice...
Seite 226
Visión general de equipos HF 360-2 de superficie 3.20 Adaptador de superficie Módulo de carga Borne de conexión Módulo de sensor Campo de detección HF 360-2 3.21 2,5 m 12 m – 226 – Índice...
Seite 227
4. Conexión eléctrica La conexión tienen lugar a través del cable LAN. PoE estándar (IEEE 802.af) Conexión cable LAN montaje empotrado Conexión cable LAN montaje en superficie – 227 – Índice...
Seite 228
Ejemplos de conexión IP Conexión de un único sensor a un PC mediante un ad- aptador de alimentación de red. – 228 – Índice...
Seite 229
Conexión de varios sensores a un switch con funcionali- dad POE para el acceso al PC. – 229 – Índice...
Seite 230
Integración de varios sensores en una infraestructura de red a través de un switch con funcionalidad POE. – 230 – Índice...
Seite 231
5. Montaje ¡Peligro por corriente eléctrica! El contacto físico con piezas conductoras de electricidad puede causar shocks eléctricos, quemaduras o la muerte. • Desconectar la corriente e interrumpir la alimentación eléctrica. • Controlar la ausencia de tensión con un comprobador de tensión.
Seite 232
Solo Hallway: • Seleccionar la dirección adecuada. – 232 – Índice...
Seite 233
Pasos de montaje empotrado • Conectar el enchufe LAN. “4. Conexión eléctrica” – 233 – Índice...
Seite 234
• Apretar el módulo de carga de la toma de instalación. • Colocar el módulo sensor magnético en el módulo de carga. • Llevar a cabo los ajustes. “6. Funciones” – 234 – Índice...
Seite 235
Pasos de montaje de superficie • Marcar los orificios a taladrar. Ø 6 mm • Taladrar los orificios (Ø 6 mm) e insertar los tacos. – 235 – Índice...
Seite 236
• Pasar el cable. • Atornillar el módulo de carga. • Conecte la clavija de conexión LAN. “4. Conexión eléctrica” – 236 – Índice...
Seite 237
• Romper la lengüeta de montaje. • Colocar el adaptador de superficie. 5.10 • Coloque el módulo sensor magnético. • Llevar a cabo los ajustes. “6. Funciones” – 237 – Índice...
Seite 238
6. Funciones Configuración de fábrica En la primera puesta en servicio del sensor, así como en el reset con la aplicación Steinel Connect, se activa la configuración de fábrica. HF 360-2 – Alcance: 100 % – Sensibilidad: 100 % Hallway – Alcance S: 100 %...
Seite 239
El grupo se conmuta mediante una comunicación de radio. Aplicación Steinel Connect Para la lectura de los valores de sensor con smartphone o tablet, se ha de bajar la aplicación STEINEL Connect del AppStore. Se requiere un smartphone o tablet compatibles con Bluetooth. Android Funciones en relación con la aplicación Steinel Connect:...
Seite 240
Para un funcionamiento sin interferencias de la interconexi- ón vía Bluetooth: • Conecte en red un máximo de 100 productos. • Asegúrese de que cada producto se encuentra dentro del alcance de otros productos de la red Bluetooth. Funciones LED Puesta en marcha: el LED parpadea 10 segundos lenta- mente en color blanco Inicialización: el LED se ilumina permanente en color azul...
Seite 241
– Interfaz IP Solo Hallway: El alcance puede ajustarse por separado para ambas direcciones. El logotipo de Steinel en el sensor indica la dirección: El alcance marcado con „S“ señala la dirección en la que apunta la S del logotipo de Steinel.
Seite 242
Solo HF 360-2: • Opcional: suprimir las direcciones de detección con etiquetas adhesivas. – 242 – Índice...
Seite 243
• Ajustar el alcance de detección. – 243 – Índice...
Seite 244
Solo True Presence® El alcance puede ajustarse utilizando los parámetros de altura de montaje, radio y escenario. Escenario 9: Oficina pequeña, lugar de trabajo tranquilo. – Este escenario presenta la máxima sensibilidad. A fin de evitar conexiones indeseadas, debe utilizarse más bien en zonas pequeñas.
Seite 245
Escenario 3: Lugar de trabajo no tranquilo, industria ligera, vestíbulo. – Igual que el escenario 4, pero conuna sensibilidad más reducida. – Escenario 2: – Entorno nada tranquilo, industria pesada – Si hay grandes vibraciones o interferencias eléctricas, debe utilizarse este escenario. La función True Pre- sence®...
Seite 246
Solo para países de la UE: Según la Directiva europea vigente sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su transposición al derecho nacional, los aparatos eléctricos fuera de uso han de ser recogidos por separado y sometidos a un reciclaje respetuoso con el medio ambiente.
Seite 247
9. Declaración de conformidad Por la presente, STEINEL GmbH declara que el modelo de instalación inalámbrica True Presence IP, Hallway IP, HF ® 360-2 IP se corresponde con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad UE disponible a través de la siguiente dirección de Internet:...
Seite 248
Información para hacer constar un caso de garantía la obtendrá a través de nuestra página web www.steinel-professional.de/garantie Para cualquier caso de garantía o duda referente a su producto, nos puede llamar al número del Servicio Técnico +34 93 772 28 49. A Ñ O A Ñ...
Seite 249
11. Datos técnicos – Dimensiones (alt. × anch. × prof.) True Presence UP: 103 × 103 × 52 mm ® AP: 123 × 123 × 45 mm Hallway: UP: 103 × 103 × 68 mm AP: 123 × 123 × 62 mm HF 360-2: UP: 103 × 103 × 65 mm AP: 123 × 123 × 57 mm – Tensión de alimentación: PoE estándar (IEEE 802.3 af) PoE pasiva (24 – 55 V) SELV –...
Seite 250
12. Reparación de averías No hay conexión con el sensor. – Interrupción del cable de red o no conectado. • Comprobar el cableado. – No hay inyector PoE instalado o el switch de red utiliz- ado no es compatible con PoE. •...
Seite 251
El sensor reacciona tarde a los movimientos. – Distancia demasiado grande respecto al sensor. • Montar más sensores. • Optimizar el posicionamiento de los sensores. – Ajuste de alcance demasiado bajo. • Modificar el alcance. – Fallo debido al router WLAN o puntos de acceso. •...
Seite 252
Índice Sobre este documento Instruções de segurança gerais Descrição do aparelho Ligação elétrica Montagem Funcionamento Manutenção e conservação Reciclagem Declaração de conformidade Garantia do fabricante Dados técnicos Eliminação de avarias – 252 – Índice...
Seite 253
1. Sobre este documento – Protegido pela lei sobre direitos de autor. Qualquer reimpressão, mesmo que apenas parcial, só é permitida com o nosso consentimento. – Reservado o direito a alterações que visem o progresso técnico. Aviso de perigo! Aviso de perigo originado por eletricidade! Aviso de perigo originado por água! 2.
Seite 254
– É necessário respeitar as prescrições de instalação e condições de conexão em vigor nos diversos países (por ex., D: VDE 0100, A: ÖVE-ÖNORM E8001-1, CH: SEV 1000). – Utilize somente peças de reposição originais. – Reparações só são permitidas se forem realizadas por empresas especializadas.
Seite 255
Para aplicações especiais, por ex., no contexto dos barcos de cruzeiro ou hotéis, contacte dire- tamente a STEINEL GmbH para juntos podermos realizar uma integração perfeita dos detetores. Protocolos suportados Os sensores suportam os protocolos Rest API baseados em IP, Bacnet e MQTT.
Seite 256
Itens fornecidos True Presence para montagem embutida ® 1× 1× – 1 detetor True Presence ® – 1 ficha de dados de segurança (A) – 1 guia rápido (B) Itens fornecidos True Presence para montagem saliente ® 1× 1× – 1 detetor True Presence ®...
Seite 257
Dimensões do produto True Presence para montagem ® embutida 103 mm 52 mm – 257 – Índice...
Seite 258
Dimensões do produto True Presence para monta- ® gem saliente 45 mm 123 mm – 258 – Índice...
Seite 259
Vista geral do aparelho True Presence para montagem ® embutida Módulo de carga Barra de junção Módulo sensor – 259 – Índice...
Seite 260
Vista geral do aparelho True Presence para montagem saliente ® Adaptador para a montagem de superfície Módulo de carga Barra de junção Módulo sensor Área de deteção True Presence ® 2,8 m 15 m – 260 – Índice...
Seite 261
Itens fornecidos Hallway para montagem embutida 1× 1× – 1 Detetor Hallway – 1 ficha de dados de segurança (A) – 1 guia rápido (B) Itens fornecidos Hallway para montagem saliente 1× 1× – 1 Detetor Hallway – 1 ficha de dados de segurança (A) –...
Seite 262
Dimensões do produto Hallway para montagem embutida 3.10 103 mm 68 mm Dimensões do produto Hallway para montagem saliente 3.11 123 mm 62 mm – 262 – Índice...
Seite 263
Vista geral do aparelho Hallway para montagem embutida 3.12 Módulo de carga Barra de junção Módulo sensor – 263 – Índice...
Seite 264
Vista geral do aparelho Hallway para montagem saliente 3.13 Adaptador para a montagem de superfície Módulo de carga Barra de junção Módulo sensor Área de deteção Hallway 3.14 2 - 4 m 25 m – 264 – Índice...
Seite 265
Itens fornecidos HF 360-2 para montagem embutida 3.15 2× 1× 1× – 1 Detetor HF-360 – 1 ficha de dados de segurança (A) – 1 guia rápido (B) – 2 autocolante Itens fornecidos HF 360-2 para montagem saliente 3.16 2× 1× 1× –...
Seite 266
Dimensões do produto HF 360-2 para montagem embutida 3.17 103 mm 69 mm Dimensões do produto HF 360-2 para montagem saliente 3.18 123 mm 64 mm – 266 – Índice...
Seite 267
Vista geral do aparelho HF 360-2 para montagem embutida 3.19 Módulo de carga Barra de junção Módulo sensor – 267 – Índice...
Seite 268
Vista geral do aparelho HF 360-2 para montagem saliente 3.20 Adaptador para a montagem de superfície Módulo de carga Barra de junção Módulo sensor Área de deteção HF 360-2 3.21 2,5 m 12 m – 268 – Índice...
Seite 269
4. Ligação elétrica A ligação é feita através do cabo LAN. Standard PoE (IEEE 802.af). Ligação com cabo LAN para montagem embutida Ligação com cabo LAN para montagem saliente – 269 – Índice...
Seite 270
Exemplos de conexão IP Ligação de um detetor individual a um PC através de um Network Power Adapter. – 270 – Índice...
Seite 271
Ligação de vários detetores a um Switch com funcionali- dade POE para acesso por PC. – 271 – Índice...
Seite 272
Integração de vários detetores numa infraestrutura de rede através de um Switch com funcionalidade POE. – 272 – Índice...
Seite 273
5. Montagem Perigo de eletrocussão! O contacto com peças condutoras de corrente pode resultar em choque elétrico, queimaduras ou na morte. • Desligue a corrente e suspenda a alimentação de tensão. • Verifique a ausência de tensão com um busca-polos. •...
Seite 274
Só Hallway: • Selecione orientação apropriada. – 274 – Índice...
Seite 275
Passos para a montagem embutida • Ligue o conector LAN. “4. Ligação elétrica” – 275 – Índice...
Seite 276
• Aparafuse o módulo de ligação na caixa de montagem. • Coloque o módulo detetor magnético no módulo de ligação. • Proceda aos ajustes. “6. Funcionamento” – 276 – Índice...
Seite 277
Passos para a montagem de superfície • Marque os furos. Ø 6 mm • Faça furos (Ø 6 mm) e coloque as buchas. – 277 – Índice...
Seite 278
• Faça passar o cabo. • Aparafuse o módulo de ligação. • Ligar a ligação da ficha LAN. “4. Ligação elétrica” – 278 – Índice...
Seite 279
• Parta a lingueta de montagem. • Coloque o adaptador para a montagem de superfície. 5.10 • Fixar o módulo do sensor magnético. • Proceda aos ajustes. “6. Funcionamento” – 279 – Índice...
Seite 280
6. Funcionamento Configurações de fábrica Ao colocar o detetor pela primeira vez em funcionamento, bem como ao fazer o reset com a Steinel Connect App, as configurações de fábrica são ativadas. HF 360-2 – Alcance: 100 % – Sensibilidade: 100 % Hallway –...
Seite 281
O grupo é interligado por comuni- cação radioelétrica. Steinel Connect App Para a leitura dos valores detetados com o smartphone ou o tablet, tem de descarregar a STEINEL Connect App da AppStore. É necessário ter um smartphone ou tablet compatível com Bluetooth. Android Funções no contexto da Steinel Connect App:...
Seite 282
Para o funcionamento perfeito de uma rede de Bluetooth: • Integre no máximo 100 produtos em rede.. • Assegure-se de que cada produto se encontra dentro do raio de alcance de outros produtos integrados na rede Bluetooth. Funcionamento dos LEDs Arranque: LED branco pisca lentamente durante 10 ...
Seite 283
– Interface IP. Só Hallway: O alcance pode ser configurado separadamente para ambas as direções. O logótipo da Steinel no detetor indica a direção: O alcance identificado com a letra „S“ aponta na direção onde se encontra o S do logótipo da Steinel.
Seite 284
Apenas HF 360-2: • Opcionalmente, ocultar sentidos de deteção com um autocolante. – 284 – Índice...
Seite 285
• Ajuste do alcance de deteção. – 285 – Índice...
Seite 286
Só True Presence® O alcance pode ser regulado através dos parâmetros altura de montagem, raio e cenário. Cenário 9: Escritório pequeno, local de trabalho sossegado. – Este cenário oferece a sensibilidade máxima. Para evitar ativações indesejadas, só deverá ser usado para superfícies mais pequenas.
Seite 287
Cenário 3: Local de trabalho desassossegado, indústria leve, pavilhão – Como o cenário 4, mas com sensibilidade ainda mais reduzida. Cenário 2: Ambiente muito desassossegado, indústria pesada. – Caso ocorram vibrações fortes ou interferências elétri- cas, é conveniente usar este cenário. Deixa de haver a função True Presence®...
Seite 288
útil devem ser recol- hidos separadamente e entregues nos pontos de recolha previstos para fins de revalorização ecológica. 9. Declaração de conformidade Pela presente, a STEINEL GmbH declara que o sistema radioelétrico True Presence IP, Hallway IP, HF ®...
Seite 289
Nós conce- demos-lhe 5 anos de garantia sobre o perfeito estado e o correto funcionamento do seu produto da série STEINEL Professional. Garantimos-lhe que o produto não apresenta quaisquer defeitos de material, fabrico e construção.
Seite 290
11. Dados técnicos – Dimensões (a × l × p) True Presence UP: 103 × 103 × 52 mm ® AP: 123 × 123 × 45 mm Hallway: UP: 103 × 103 × 68 mm AP: 123 × 123 × 62 mm HF 360-2: UP: 103 × 103 × 65 mm AP: 123 × 123 × 57 mm – Tensão de alimentação: Standard PoE (IEEE 802.3 af) Passive PoE (24 – 55 V) SELV –...
Seite 291
12. Eliminação de avarias Não há ligação ao sensor. – Cabo de rede interrompido ou não ligado. • Controlar a cablagem. – Não está montado nenhum injetor PoE ou o Switch de rede utilizado não suporta PoE. • Controlar a alimentação PoE. –...
Seite 292
• Otimizar o posicionamento dos detetores. – Ajuste do alcance demasiado baixo. • Altere o alcance. – Avaria devido ao router WiFi ou aos Access Points. • Aumente a distância a routers WiFi ou Access Points (pelo menos, 3 m). Valor da temperatura impreciso.
Seite 293
Innehåll Om detta dokument Allmänna säkerhetsanvisningar Produktbeskrivning Elektrisk anslutning Montage Funktion Underhåll och skötsel Avfallshantering Försäkran om överensstämmelse Tillverkargaranti Tekniska data Åtgärdande av störningar – 293 – Innehåll...
Seite 294
1. Om detta dokument – Upphovsrättsligt skyddat. Eftertryck, även delar av texten, bara med vårt samtycke. – Ändringar som görs p.g.a. den tekniska utvecklingen, förbehålles. Varning för fara! Varning för fara genom elektrisk ström! Varning för fara p.g.a. vatten! 2. Allmänna säkerhetsanvisningar Fara om bruksanvisningen inte följs! Denna bruksanvisning innehåller viktig information för en säker hantering av apparaten.
Seite 295
– Använd endast originalreservdelar. – Reparationer får endast genomföras av professionella företag. 3. Produktbeskrivning Ändamålsenlig användning – Sensor. – Takmontage inomhus – Anslutning till ett Ethernet-nätverk. – Variant AP för utanpåliggande montage. – Variant UP för infällt montage. Anmärkning: • Se till att det finns ett avstånd på minst 3 m från WLAN routern eller accesspunkterna vid installationen.
Seite 296
Därför är den idealisk för toaletter med toalettbås, kapp- rum, trapphus, parkeringshus och kök. För speciella ändamål, t.ex. på kryssningsfartyg eller i hotell, ta kontakt direkt med STEINEL GmbH, så att vi gemensamt kan genomföra den optimala integreringen av sensorerna. Protokoll som stöds Sensorerna stöder de IP-baserade protokollen Rest API,...
Seite 308
Produktöversikt HF 360-2 utanpåliggande montage 3.20 Adapter utanpåliggande montage Inkopplingsbox Anslutningsplint Sensormodull Bevakningsområde HF 360-2 3.21 2,5 m 12 m – 308 – Innehåll...
Seite 309
4. Elektrisk anslutning Anslutningen sker via LAN-kabeln Standard PoE (IEEE 802.af) Anslutning LAN-kabel infälld Anslutning LAN-kabel utanpåliggande – 309 – Innehåll...
Seite 310
Anslutningsexempel IP Anslutning av en enskild sensor via Network-Power- adapter till en PC. – 310 – Innehåll...
Seite 311
Anslutning av flera sensorer till en switch med POE-funkti- on för PC-tillgången. – 311 – Innehåll...
Seite 312
Integrering av flera sensorer i en nätverksinfrastruktur via en switch med POE-funktion. – 312 – Innehåll...
Seite 313
5. Montage Fara p.g.a. elektrisk ström! Kontakt med strömförande delar kan medföra elektrisk chock, brännsår eller döden. • Slå ifrån strömmen och avbryt spänningsförsörjningen. • Kontrollera med spänningsprovare att alla ledningar är spänningsfria. • Se till att spänningen inte kan slås till igen. Montageförberedelser •...
Seite 314
Endast Hallway: • Välj lämplig inriktning. – 314 – Innehåll...
Seite 316
• Skruva fast inkopplingsboxen på inbyggnadsdosan. • Placera den magnetiska sensormodulen på inkopp- lingsboxen. • Företa inställningarna. ”6. Funktion” – 316 – Innehåll...
Seite 317
Monteringssteg utanpåliggande montage • Markera borrhålen. Ø 6 mm • Borra hål (Ø 6 mm) och sätt i pluggar. – 317 – Innehåll...
Seite 318
• Dra igenom kabeln. • Skruva fast inkopplingsboxen. • Anslut nätspänningen. ”4. Elektrisk anslutning” – 318 – Innehåll...
Seite 319
• Bryt bort montagefliken. • Sätt på adaptern för utanpåliggande montage. 5.10 • Montera den magnetiska sensormodulen. • Företa inställningarna. ”6. Funktion” – 319 – Innehåll...
Seite 320
6. Funktion Fabriksinställningar När sensorn tas i drift första gången och vid reset med Steinel Connect App, aktiveras fabriksinställningarna. HF 360-2 – Räckvidd: 100 % – Känslighet: 100 % Hallway – Räckvidd S: 100 % – Räckvidd L: 100 % – Känslighet S: 100 % –...
Seite 321
Sensorbrytaren motsvarar Bluetooth Mesh standard. Den kan sammankopplas med alla produkter som motsvarar Bluetooth Mesh standarden. Sensorbrytarens konfigure- ring sker via Steinel Connect App. Vid den första förbin- delsen mellan sensorbrytaren och Steinel Connect App sparas motsvarande nätverksnycklar på smarttelefonen eller surfplattan.
Seite 322
LED-Funktion Start: LED blinkar långsamt vitt i 10 sekunder Initialisering: LED lyser permanent blått Normaldrift: LED uteblir Identifiering: LED blinkar långsamt blått Fel: LED blinkar snabbt rött Ingen applikation finns: LED lyser permanent cyanfärgat Testdrift rörelse: LED blinkar snabbt grönt Firmware Update: LED blinkar snabbt cyanfärgat Skapa en LAN förbindelse till sensorn •...
Seite 323
För en permanent datahämtning rekommenderas MQTT eller BACnet. Inställning bevakning Bevakningsområdet kan på alla varianter ställas in digitalt via: – Steinel Connect app. – WEBB gränssnitt. – IP gränssnitt. Endast Hallway: Räckvidden kan ställas in separat för båda riktningarna. Steinelloggan på sensorn anger riktningen: Räckvidden som är märkt med „S“...
Seite 324
Bara HF 360-2: • Ta alternativt bort bevakningsriktningar med dekaler. – 324 – Innehåll...
Seite 325
• Ställa in räckvidden för bevakningen. – 325 – Innehåll...
Seite 326
Endast True Presence® Räckvidden kan ställas in via parametern monteringshöjd, radie och scenario. Scenario 9: Litet kontor, lugn arbetsplats. – Detta scenario erbjuder den maximala känsligheten. För att undvika oavsiktliga tillkopplingar, bör det helst användas för mindre ytor. Scenario 8: Stort kontor, lugn arbetsplats.
Seite 327
Scenario 2: Mycket livlig omgivning, tung industri. – Om det finns större vibrationer eller även elektriska störningar, bör man använda detta scenario. Det finns inte längre någon True Presence® funktion, sensorn fungerar som en vanlig närvarodetektor. Scenario 1: – Mycket livlig omgivning, tung industri –...
Seite 328
10. Tillverkargaranti Tillverkargaranti STEINEL GmbH, Dieselstraße 80-84, DE-33442 Herzebrock-Clarholz, Tyskland Alla produkter från STEINEL uppfyller högsta kvalitetsan- språk. Av den anledningen tillhandahåller vi som tillverkare dig som kund gärna en garanti enligt nedanstående villkor: Garantin omfattar frihet från brister, som bevisligen beror på...
Seite 329
Därutöver bortfaller garantin: – vid normal förslitning p.g.a. användning eller annan na- turlig förslitning på produktdelar eller brister på STEINEL Professional-produkten, som beror på normal förslitning p.g.a. användning eller annan naturlig förslitning, – vid användning av produkten för ändamål den inte är avsedd eller vid osakkunnig användning eller om bruk-...
Seite 330
– om montering och installation inte utförts enligt installati- onsbestämmelserna från STEINEL, – vid transportskador eller -förluster. Tysk lags giltighet Tysk lagstiftning gäller och undantaget är överenskommel- sen med Förenta Nationerna om avtal för den internationel- la varuhandeln (CISG). Göra gällande Om du vill ta din garanti i anspråk, så...
Seite 331
11. Tekniska data – Mått (H × B × D) True Presence UP: 103 × 103 × 52 mm ® AP: 123 × 123 × 45 mm Hallway: UP: 103 × 103 × 68 mm AP: 123 × 123 × 62 mm HF 360-2: UP: 103 × 103 × 65 mm AP: 123 × 123 × 57 mm – Matarspänning: Standard PoE (IEEE 802.3 af) Passiv PoE (24 – 55 V) SELV – Systemeffekt: True Presence < 1 W ®...
Seite 332
12. Åtgärdande av störningar Ingen förbindelse till sensorn. – Nätverksledning avbruten eller inte ansluten. • Kontrollera kablarna. – Ingen PoE-injektor monterad eller den använda nätver- ksswitchen understödjer ingen PoE. • Kontrollera PoE-försörjningen. – Felaktig konfigurering av IP adresser. • Kontrollera nätverksinställningarna. •...
Seite 333
• Förbättra sensorpositionerna. – Räckvidden för kort inställd. • Ändra räckvidden. – Fel p.g.a. WLAN-router eller accesspunkter. • Öka avståndet från WLAN routern eller accesspunk- terna (minst 3 m). Temperaturvärdet inexakt. – Justering krävs. • Skriv in korrekturvärdet över sensorinställningarna. Sensorn kopplar inte upp sig mot appen.
Seite 334
Indhold Om dette dokument Generelle sikkerhedsanvisninger Beskrivelse Elektrisk tilslutning Montering Funktion Vedligeholdelse og pleje Bortskaffelse Overensstemmelseserklæring Producentgaranti Tekniske data Afhjælpning af fejl – 334 – Indhold...
Seite 335
1. Om dette dokument – Ophavsretligt beskyttet. Eftertryk, også i uddrag, kun med vores tilladelse. – Vi forbeholder os ret til ændringer af hensyn til den tekniske udvikling. Advarsel mod farer! Advarsel mod farer på grund af strøm! Advarsel mod farer på grund af vand! 2.
Seite 336
– Brug kun originale reservedele. – Reparationer må kun udføres af specialvirksomheder. – Tilslutning B1/B0 er en skiftekontakt til lavenergikob- lingskredse, der ikke er højere end 1 A. Denne skal være passende sikret. 3. Beskrivelse Korrekt anvendelse – Sensor. – Indendørs loftmontering. –...
Seite 337
Den er derfor ideel til toiletter med toiletkabiner, omklædningsrum, trappeopgange, parkeringshuse og køkkener. Til særlige anvendelser som f.eks. på krydstogtskibe eller hoteller bedes du kontakte STEINEL GmbH direkte, så vi sammen kan foretage en optimal integration af sensorerne. Understøttede protokoller Sensorerne understøtter de IP-baserede Rest API-, Bacnet- og MQTT-protokoller.
Seite 347
Produktmål HF 360-2 indfældet 3.17 103 mm 69 mm Produktmål HF 360-2 overflademonteret 3.18 123 mm 64 mm – 347 – Indhold...
Seite 348
Oversigt over enhed HF 360-2 indfældet 3.19 Lastmodul Tilslutningsklemme Sensormodul – 348 – Indhold...
Seite 349
Oversigt over enhed HF 360-2 overflademonteret 3.20 Synlig adapter Lastmodul Tilslutningsklemme Sensormodul Overvågningsområde HF 360-2 3.21 2,5 m 12 m – 349 – Indhold...
Seite 350
4. Elektrisk tilslutning Tilslutningen sker via LAN-kablet. Standard PoE (IEEE 802.af). Tilslutning af LAN-kabel indfældet Tilslutning af LAN-kabel overflademontering – 350 – Indhold...
Seite 351
Tilslutningseksempler IP Tilslutning af en enkelt sensor via en network-power- adapter til en PC. – 351 – Indhold...
Seite 352
Tilslutning af flere sensorer til en switch med POE-funktio- nalitet til PC-adgang. – 352 – Indhold...
Seite 353
Integration af flere sensorer i en netværks¬infrastruktur via en switch med POE-funktionalitet. – 353 – Indhold...
Seite 354
5. Montering Fare pga. elektrisk strøm! Berøring af strømførende dele kan give elektrisk stød, forbrændinger eller medføre dødsfald. • Slå strømmen fra, og afbryd spændingstilførslen. • Kontrollér med en spændings tester, om spændingen er afbrudt. • Sørg for, at spændingstilførslen forbliver afbrudt. Forberedelse af montering •...
Seite 355
Kun Hallway: • Vælg en egnet justering. – 355 – Indhold...
Seite 356
Monteringstrin til skjult tilførselsledning • Tilslut LAN-stikforbindelsen. ”4. Elektrisk tilslutning” – 356 – Indhold...
Seite 357
• Skru lastmodulet fast på indbygningsdåsen. • Sæt det magnetiske sensormodul på lastmodulet. • Foretag indstillinger. ”6. Funktion” – 357 – Indhold...
Seite 358
Monteringstrin for synlig ledningsføring • Markér borehullerne Ø 6 mm • Bor huller (Ø 6 mm), og sæt rawlplugs i. – 358 – Indhold...
Seite 360
• Tryk monteringslasken ud. • Sæt den overflademonterede adapter på. 5.10 • Fastgør det magnetiske sensormodul. • Foretag indstillinger. ”6. Funktion” – 360 – Indhold...
Seite 361
6. Funktion Standardindstillinger Første gang sensoren tages i brug samt ved re set ved hjælp af Steinel Connect-appen, aktiveres standardinds- tillingerne. HF 360-2 – Rækkevidde: 100 % – Følsomhed: 100 % Hallway – Rækkevidde S: 100 % – Rækkevidde L: 100 % – Følsomhed S: 100 %...
Seite 362
Gruppen sammenkobles ved hjælp af trådløs kommu nikation. Steinel Connect-app For at udlæse sensorværdierne med smartphone eller tablet skal du downloade STEINEL Connect-appen fra din AppStore. Du skal bruge en Bluetooth-kompatibel smart- phone eller tablet. Android Funktioner i forbindelse med Steinel Connect-appen: –...
Seite 363
For at opnå fejlfri drift af Bluetooth-netværkstilslutningen: • Tilslut maksimalt 100 produkter til netværket. • Sørg for, at alle produkter befinder sig inden for andre produkters rækkevidde i Bluetooth-netværket. LED-Funktion Opstart: LED blinker langsomt hvidt i 10 sekunder Initialisering: LED lyser permanent blåt Normal tilstand: LED er slukket Identificering: LED blinker langsomt blåt Fejl: LED blinker hurtigt rødt...
Seite 364
Rækkevidden kan indstilles separat for begge retninger. Steinel-logoet på sensoren angiver retningen: Den rækkevidde, der er angivet med „S“, peger i den retning, som S‘et i Steinel-logoet peger mod. Den rækkevidde, der er angivet med „L“, peger i den retning, som L‘et i Steinel-logoet peger mod.
Seite 365
Kun HF 360-2: • Du kan tildække overvågningsretninger med mærkater. – 365 – Indhold...
Seite 366
• Indstilling af overvågningsrækkevidde. – 366 – Indhold...
Seite 367
Kun True Presence® Rækkevidden kan indstilles ved hjælp af parametrene monteringshøjde, radius og scenarie. Scenarie 9: Lille kontor, rolig arbejdsplads. – Dette scenarie har maksimal følsomhed. For at undgå uønsket tænding bør det først og fremmest bruges til små arealer. Scenarie 8: Stort kontor, rolig arbejdsplads.
Seite 368
Scenarie 2: Meget urolige omgivelser, tung industri. – Hvis der findes større vibrationer eller elektriske forstyr- relser, bør man bruge dette scenarie. Der er ikke længe- re nogen True Presence®-funktion, sensoren fungerer som en almindelig tilstedeværelsessensor. Scenarie 1: Meget urolige omgivelser, tung industri. –...
Seite 369
9. Overensstemmelseserklæring Hermed erklærer STEINEL GmbH, at det trådløse anlæg af typen True Presence IP, Hallway IP, HF 360-2 IP er i ® overensstemmelse med direktivet 2014/53/EU. Du kan læse EU-overensstemmelseserklæringens kom- plette tekst under følgende internetadresse: www.steinel.de 10. Producentgaranti Producentgaranti STEINEL GmbH, Dieselstraße 80-84, DE-33442 Herzebrock-Clarholz, Tyskland Som køber har du de lovbestemte rettigheder over for...
Seite 370
11. Tekniske data – Mål (H × B × D) True Presence UP: 103 × 103 × 52 mm ® AP: 123 × 123 × 45 mm Hallway: UP: 103 × 103 × 68 mm AP: 123 × 123 × 62 mm HF 360-2: UP: 103 × 103 × 65 mm AP: 123 × 123 × 57 mm – Forsyningsspænding: Standard PoE (IEEE 802.3 af) Passiv PoE (24 - 55 V) SELV – Effektforbrug: True Presence < 1 W ®...
Seite 371
12. Afhjælpning af fejl Ingen forbindelse til sensoren. – Netværksledning afbrudt eller ikke tilsluttet. • Kontrollér ledningsføringen. – Ingen PoE-injektor monteret, eller den anvendte netværks-switch understøtter ikke PoE. • Kontrollér PoE-forsyningen. – Forkert IP-adresse-konfiguration. • Kontrollér netværksindstillingerne. • Foretag evt. reset via Smart Remote-appen, og forbind igen med standardkonfigurationen.
Seite 372
• Optimer sensorens placering. – Rækkevidde indstillet for kort. • Ændr rækkevidden. – Fejl på grund af WLAN-router eller Access Points. • Øg afstanden til WLAN-routere eller Access Points (mindst 3 m). Temperaturværdi upræcis. – Justering påkrævet. • Indtast korrektionsværdien via sensorindstillingerne. Sensoren får ikke forbindelse til appen.
Seite 373
Sisällysluettelo Tämä asiakirja Yleiset turvaohjeet Laitteen osat Sähköliitäntä Asennus Toiminta Huolto ja hoito Hävittäminen Selvitys yhdenmukaisuudesta Valmistajan takuu Technische Daten Viankorjaus – 373 – Sisällysluettelo...
Seite 374
1. Tämä asiakirja – Tekijänoikeudellisesti suojattu. Jälkipainatus (myös osit- tainen) sallittu vain, mikäli annamme siihen luvan. – Oikeudet teknistä kehitystä palveleviin muutoksiin pidätetään. Vaaroista ilmoittava varoitus! Sähköstä aiheutuvista vaaroista ilmoittava varoitus! Vedestä aiheutuvista vaaroista ilmoittava varoitus! 2. Yleiset turvaohjeet Käyttöohjeen laiminlyönnistä aiheutuva vaara! Tämä...
Seite 375
– Vain ammattiyritykset saavat tehdä korjauksia. 3. Laitteen osat Käyttötarkoituksen mukainen käyttö – Tunnistin. – Asennus kattoon rakennusten sisätiloissa. – Liitäntä Ethernet-verkkoon. – Malli AP pinta-asennukseen. – Malli UP uppoasennukseen. Huomautus: • Varmista asennuksessa, että WLAN-reitittimiin tai tukia- semiin säilytetään vähintään kolmen metrin etäisyys. Kun käytetään WLAN-verkkoa: •...
Seite 376
Anturitiedot ovat käytettävissä tätä tarkoitusta varten, ja niitä voidaan käsitellä edelleen vastaavissa järjestelmissä. Lisätietoja ja asiakirjoja yksittäisistä pöytäkirjoista on osoit- teessa: www.steinel.de. Connect Bluetooth mesh Bluetoothin avulla on mahdollista ryhmittää useampia tunnistimia esim. toiminta-alueen suurentamiseksi. Tunnistimet vaihtavat tässä tapauksessa tietojaan Bluetoothin välityksellä.
Seite 378
Tuotteen mitat True Presence , uppoasennus ® 103 mm 52 mm Tuotteen mitat True Presence , pinta-asennus ® 45 mm 123 mm Sisällysluettelo – 378 –...
Seite 379
Laitteen yleiskuva, True Presence , uppoasennus ® Relemoduuli Kytkentäliitin Tunnistinmoduuli – 379 – Sisällysluettelo...
Seite 380
Laitteen yleiskuva, True Presence , pinta-asennus ® Pinta-asennusrasia Relemoduuli Kytkentäliitin Tunnistinmoduuli Toiminta-alue, True Presence ® 2,8 m 15 m Sisällysluettelo – 380 –...
Seite 386
Tuotteen mitat, HF 360-2, uppoasennus 3.17 103 mm 69 mm Tuotteen mitat, HF 360-2, pinta-asennus 3.18 123 mm 64 mm Sisällysluettelo – 386 –...
Seite 387
Laitteen yleiskuva, HF 360-2, uppoasennus 3.19 Relemoduuli Kytkentäliitin Tunnistinmoduuli – 387 – Sisällysluettelo...
Seite 388
Laitteen yleiskuva, HF 360-2, pinta-asennus 3.20 Pinta-asennusrasia Relemoduuli Kytkentäliitin Tunnistinmoduuli Toiminta-alue HF 360-2 3.21 2,5 m 12 m Sisällysluettelo – 388 –...
Seite 389
4. Sähköliitäntä Liitäntä tehdään LAN-kaapelilla. PoE-standardi (IEEE 802.af). LAN-kaapelin liitäntä, uppoasennus LAN-kaapelin liitäntä, pinta-asennus – 389 – Sisällysluettelo...
Seite 390
Liitäntäesimerkkejä IP Yksittäisen tunnistimen liitäntä Network-Power-sovittimen avulla tietokoneeseen. Sisällysluettelo – 390 –...
Seite 391
Useamman tunnistimen liittäminen POE-toiminnoilla varus- tettuun Switch-kytkimeen tietokoneella käyttöä varten. – 391 – Sisällysluettelo...
Seite 392
Useamman tunnistimen liittäminen verkkoinfrastruktuuriin POE-toiminnoilla varustetun Switch-kytkimen avulla. Sisällysluettelo – 392 –...
Seite 393
5. Asennus Sähkövirran aiheuttama vaara! Sähköä johtavien osien koskettaminen voi johtaa sähköiskuun, palovammoihin tai kuolemaan. • Katkaise virta. • Tarkista jännitteettömyys jännitteenkoettimella. • Varmista, että virta ei palaudu. Asennuksen valmistelu • Tarkista, että missään komponentissa ei ole vaurioita. Älä ota tuotetta käyttöön, jos siinä on vaurioita. •...
Seite 394
Vain Hallway: • Valitse sopiva suuntaus. Sisällysluettelo – 394 –...
Seite 400
6. Toiminta Tehdasasetukset Tehdasasetukset aktivoituvat, kun tunnistin otetaan käyttöön ensimmäistä kertaa ja kun se nollataan Steinel Connect -sovelluksella. HF 360-2 – Toimintaetäisyys: 100 % – Herkkyys: 100 % Hallway – Toimintaetäisyys S: 100 % – Toimintaetäisyys L: 100 % – Herkkyys S: 100 % – Herkkyys L: 100 %...
Seite 401
Tunnistinkytkin vastaa Bluetooth Mesh -standardia. Se voidaan ryhmittää kaikkien Bluetooth Mesh -standardia vastaavien tuotteiden kanssa. Tunnistinkytkimen määritys tehdään Steinel Connect -so- velluksen avulla. Kun tunnistinkytkin ja Steinel Connect -so- vellus yhdistetään ensimmäisen kerran, älypuhelimeen tai tablettitietokoneeseen tallennetaan vastaavat verkkoavai- met. Avaimet estävät tunnistimen luvattoman käytön.
Seite 402
Jotta Bluetooth-ryhmitys toimii häiriöittä: • Ryhmitä enintään 100 tuotetta. • Varmista, että jokainen tuote on muiden tuotteiden toimintaetäisyydellä Bluetooth-verkossa. LED-toiminto Käynnistyminen: LED vilkkuu 10 sekunnin ajan hitaasti valkoisena Alustus: LED palaa vilkkumatta sinisenä Normaalikäyttö: LED ei pala Tunnistus: LED vilkkuu hitaasti sinisenä Virhe: LED vilkkuu nopeasti punaisena Sovellista ei ole käytettävissä: LED palaa vilkkumatta syaanin värisenä...
Seite 403
– Steinel Connect -sovellus. – Verkkoliittymä. – IP-liittymä. Vain Hallway: Toimintaetäisyys voidaan asettaa erikseen kumpaankin suuntaan. Tunnistimen Steinel-logo näyttää suunnan: Kirjaimella ”S” merkitty toimintaetäisyys osoittaa suuntaan, johon Steinel-logon S-kirjain osoittaa. Kirjaimella ”L” merkitty toimintaetäisyys osoittaa suuntaan, johon Steinel-logon L-kirjain osoittaa.
Seite 404
Vain HF 360-2: • Rajaa tarvittaessa tunnistussuuntia tarroilla. Sisällysluettelo – 404 –...
Seite 405
• Säädä tunnistusetäisyys. – 405 – Sisällysluettelo...
Seite 406
Vain True Presence® Toimintaetäisyys voidaan asettaa parametrien asennuskor- keus, toimintasäde ja skenaario avulla. Skenaario 9: Pieni toimisto, rauhallinen työpaikka. – Tämä skenaario mahdollistaa maksimaalisen herkkyy- den. Epätoivottujen kytkentöjen välttämiseksi sitä tulisi käyttää lähinnä pienille alueille. Skenaario 8: Suuri toimisto, rauhallinen työpaikka. –...
Seite 407
Skenaario 2: Erittäin rauhaton ympäristö, raskas teollisuus. – Tätä skenaariota tulisi käyttää, jos odotettavissa on suurempia värähtelyitä tai vaikkapa sähköisiä häiriöitä. True Presence® -toimintoa ei enää ole, tunnistin toimii tavallisen läsnäolotunnistimen tavoin. Skenaario 1: Erittäin rauhaton ympäristö, raskas teollisuus. – Kuten skenaario 2, mutta vieläkin pienemmällä herk- kyydellä.
Seite 408
9. Selvitys yhdenmukaisuudesta STEINEL GmbH vakuuttaa täten, että radiolaitetyyppi True Presence IP, Hallway IP, HF 360-2 IP on direktiivin ® 2014/53/EU asettamien vaatimusten mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen teksti on luettavis- sa kokonaan seuraavassa osoitteessa: http://www.steinel.de 10. Valmistajan takuu Valmistajan takuu STEINEL GmbH, Dieselstraße 80-84,...
Seite 409
11. Technische Daten – Mitat (K × L × S) True Presence UP: 103 × 103 × 52 mm ® AP: 123 × 123 × 45 mm Hallway: UP: 103 × 103 × 68 mm AP: 123 × 123 × 62 mm HF 360-2: UP: 103 × 103 × 65 mm AP: 123 × 123 × 57 mm – Syöttöjännite: PoE-standardi (IEEE 802.3 af) Passiivinen PoE (24 – 55 V) SELV – Ottoteho: True Presence < 1 W ®...
Seite 410
12. Viankorjaus Ei yhteyttä tunnistimeen. – Verkkojohto katkennut tai sitä ei ole liitetty. • Tarkasta kaapelointi. – PoE-injektoria ei ole liitetty, tai käytetty verkkokytkin ei tue PoE-virransyöttöä. • Tarkista POE-syöttö. – Väärä IP-osoitteiden konfiguraatio. • Tarkista verkkoasetukset. • Suorita tarvittaessa nollaus Smart Remote -sovelluk- sen avulla ja yhdistä...
Seite 411
– Toimintaetäisyys on asetettu liian pieneksi. • Muuta toimintaetäisyyttä. – WLAN-reitittimestä tai tukiasemista aiheutuva häiriö. • Suurenna etäisyyttä WLAN-reitittimiin tai tukiasemiin (vähintään 3 m). Lämpötila-arvo epätarkka. – Tasoitus tarpeen. • Kirjaa korjausarvo anturin asetusten avulla. Tunnistin ei yhdistä sovellukseen. – Sovelluksen tai älypuhelimen kaatuminen. •...
Seite 412
Innhold Om dette dokumentet Generelle sikkerhetsinstrukser Beskrivelse av enheten Elektrisk tilkobling Montering Funksjon Vedlikehold og stell Avfallsbehandling Samsvarserklæring Produsentgaranti Tekniske spesifikasjoner Utbedring av feil – 412 – Innhold...
Seite 413
1. Om dette dokumentet – Med opphavsrett. Ettertrykk, også i utdrag, kun med vår tillatelse. – Det tas forbehold om endringer som tjener tekniske fremskritt. Advarsel om fare! Advarsel om fare på grunn av strøm! Advarsel om fare på grunn av vann! 2.
Seite 414
– Reparasjoner skal kun utføres av fagbedrifter. 3. Beskrivelse av enheten Forskriftsmessig bruk – Sensor. – Montering i tak innendørs. – Tilkobling til et Ethernet-nettverk. – Variant AP for åpent opplegg. – Variant UP for skjult opplegg. • Ved montering må du sørge for å overholde minst 3 m avstand til WiFi-rutere eller basestasjoner.
Seite 415
MQTT. Sensordataene gjøres tilgjengelige for dette formålet og kan behandles videre i tilsvarende systemer. Ytterligere informasjon og dokumentasjon om de enkelte protokollene finner du på: www.steinel.de Connect Bluetooth mesh Det kan sammenkobles flere sensorer via Bluetooth for f.eks. å forstørre dekningsområdet. I dette tilfelle utveksler sensorene data via Bluetooth.
Seite 425
Produktmål HF 360-2 skjult 3.17 103 mm 69 mm Produktmål HF 360-2 åpent 3.18 123 mm 64 mm – 425 – Innhold...
Seite 426
Oversikt over enheten HF 360-2 skjult 3.19 Lastmodul Koblingsklemme Sensormodul – 426 – Innhold...
Seite 427
Oversikt over enheten HF 360-2 åpent 3.20 Utenpåliggende adapter Lastmodul Koblingsklemme Sensormodul Dekningsområde HF 360-2 3.21 2,5 m 12 m – 427 – Innhold...
Seite 428
4. Elektrisk tilkobling Tilkobling via LAN-kabelen. Standard PoE (IEEE 802.af). Innfelt LAN-kabeltilkobling Utenpåliggende LAN-kabeltilkobling – 428 – Innhold...
Seite 429
Eksempler på tilkobling IP Tilkobling av en enkelt sensor til en PC via en Network- Power-adapter. – 429 – Innhold...
Seite 430
Tilkobling av flere sensorer til en switch med POE-funksjon for PC-tilgang. – 430 – Innhold...
Seite 431
Integrering av flere sensorer i en nettverksinfrastruktur via en switch med POE-funksjon. – 431 – Innhold...
Seite 432
5. Montering Elektrisk strøm kan utgjøre fare! Berøring av strømførende deler kan føre til elektrisk sjokk, forbrenninger eller død. • Slå av strømmen og stans strømtilførselen. • Bruk en spenningstester til å kontrollere at ledningen er strømfri. • Påse at strømtilførselen forblir stanset. Forberede montering •...
Seite 433
Kun Hallway: • Velg en egnet justering. – 433 – Innhold...
Seite 434
Fremgangsmåte ved montering, skjult montering • Koble til LAN-pluggforbindelsen. «4. Elektrisk tilkobling» – 434 – Innhold...
Seite 435
• Skru lastmodulen på monteringsboksen. • Sett den magnetiske sensormodulen på lastmodulen. • Still inn. «6. Funksjon» – 435 – Innhold...
Seite 436
Fremgang ved montering, åpen montering • Tegn borehull. Ø 6 mm • Bor hull (Ø 6 mm) og sett inn plugger. – 436 – Innhold...
Seite 437
• Trekk gjennom ledningen. • Skru på lastmodulen. • Koble til LAN-tilkoblingen. «4. Elektrisk tilkobling» – 437 – Innhold...
Seite 438
• Trykk ut monteringslasken. • Sett på utenpåliggende adapter. 5.10 • Fest den magnetiske sensormodulen. • Still inn. «6. Funksjon» – 438 – Innhold...
Seite 439
6. Funksjon Fabrikkinnstillinger Fabrikkinnstillingene aktiveres når sensoren tas i bruk første gang, og når den tilbakestilles via Steinel Connect- appen. HF 360-2 – Rekkevidde: 100 % – Følsomhet: 100 % Hallway – Rekkevidde S: 100 % – Rekkevidde L: 100 % – Følsomhet S: 100 %...
Seite 440
Sensorene kan brukes som enkeltsensorer eller som gruppe. Gruppene sammenkobles via trådløs kommunikasjon. Steinel Connect-app For å lese av sensorverdiene med smarttelefon eller nettbrett må du laste ned STEINEL Connect-appen fra din app-butikk. Du trenger en Bluetooth-kompatibel smarttele- fon eller nettbrett. Android Funksjoner i sammenheng med Steinel Connect-appen: –...
Seite 441
LED-funksjon Starte: LED-en blinker langsomt hvitt i 10 sekunder Initialisering: LED-en lyser permanent blått Normal modus: LED av Identifisering: LED-en blinker langsomt blått Feil: LED-en blinker fort rødt Det finnes ingen applikasjon: LED lyser permanent turkis Prøvedrift bevegelse: LED-en blinker fort grønt Fastvare-oppdatering: LED-en blinker raskt turkis Opprette LAN-forbindelse med sensoren •...
Seite 442
– WEB-grensesnittet – IP-grensesnittet Kun Hallway: Rekkevidden kan stilles inn separat for begge retninger. Steinel-logoen på sensoren viser retningen: Rekkevidden merket med «S» viser mot den retnin gen S-en i Steinel-logoen viser. Rekkevidden merket med «L» viser mot den retnin gen L-en i Steinel-logoen viser.
Seite 443
Kun HF 360-2: • Om ønsket kan dekningsretninger tildekkes med klistrelapper. – 443 – Innhold...
Seite 444
• Stille inn dekningsrekkevidden. – 444 – Innhold...
Seite 445
Kun True Presence® Rekkevidden kan stilles inn via parametrene monterings- høyde, radius og scenario. Scenario:9 Lite kontor, rolig arbeidsplass. – Dette scenarioet gir maks. følsomhet. For å unngå uønsket innkobling bør det fortrinnsvis brukes for små områder. Scenario:8 Stort kontor, rolig arbeidsplass. –...
Seite 446
Scenario:2 Svært urolige omgivelser, tung industri. – Dersom det er store vibrasjoner eller elektriske forstyr- relser, bør man bruke dette scenarioet. Det finnes ikke lenger noen True Presence®-funksjon, sensoren funge- rer som en konvensjonell tilstedeværelsessensor. Scenario:1 Svært urolige omgivelser, tung industri. –...
Seite 447
Vilan AS – Olaf Helsets vei 5, 0694 Oslo, Norge. Vi anbefaler deg derfor å ta godt vare på kjøpskvitteringen til garantiperioden er utløpt. STEINEL tar ikke ansvar for transportkostnader eller risiko i sammenheng med retur- sendingen. Informasjon om hvordan du gjør garantikrav gjeldende finner du på...
Seite 448
11. Tekniske spesifikasjoner – Mål (h × b × d) True Presence UP: 103 × 103 × 52 mm ® AP: 123 × 123 × 45 mm Hallway: UP: 103 × 103 × 68 mm AP: 123 × 123 × 62 mm HF 360-2: UP: 103 × 103 × 65 mm AP: 123 × 123 × 57 mm – Strømtilførsel: Standard PoE (IEEE 802.3 af) Passiv PoE (24 – 55 V) SELV – Effektopptak: True Presence < 1 W ®...
Seite 449
12. Utbedring av feil Ingen forbindelse med sensoren. – Brudd på nettverksledningen, ikke tilkoblet. • Kontroller ledningsføringen. – Ingen PoE-injektor montert, eller den anvendte nettverks-switchen støtter ingen PoE. • Kontroller PoE-forsyningen. – Feil IP-adressekonfigurasjon. • Kontroller nettverksinnstillingene. • Utfør ev. en tilbakestilling via Smart Remote-appen og koble til standardkonfigurasjonen på...
Seite 450
– Det er stilt inn for liten rekkevidde. • Endre rekkevidden. – Feil grunnet WiFi-ruter eller basestasjon. • Øk avstanden til WiFi-rutere eller basestasjoner (minst 3 m). Unøyaktig temperaturverdi. – Tilpasning nødvendig. • Før inn korrekturverdien via sensorinnstillingene. Sensoren kobles ikke til appen. –...
Seite 451
Περιεχόμενα Σχετικά με αυτό το έγγραφο Γενικές υποδείξεις ασφάλειας Περιγραφή συσκευής Ηλεκτρική σύνδεση Συναρμολόγηση Λειτουργία Συντήρηση και Φροντίδα Απόσυρση Δήλωση συμμόρφωσης Εγγύηση κατασκευαστή Tεχνικά δεδομένα Αποκατάσταση βλάβης – 451 – Περιεχόμενα...
Seite 452
1. Σχετικά με αυτό το έγγραφο – Κατοχυρωμένη τεχνογνωσία. Ανατύπωση, ακόμα και αποσπασματικά, μόνο κατόπιν δικής μας έγκρισης. – Με επιφύλαξη τροποποιήσεων, οι οποίες εξυπηρετούν στην τεχνολογική πρόοδο. Προειδοποίηση ενώπιον κινδύνων! Προειδοποίηση ενώπιον κινδύνου λόγω ρεύματος! Προειδοποίηση ενώπιον κινδύνου λόγω νερού! 2.
Seite 453
– Πρέπει να τηρούνται οι συνήθεις προδιαγραφές εγκατάστασης και οι όροι σύνδεσης που ισχύουν στην εκάστοτε χώρα (π.χ D: VDE 0100, A: ÖVE-ÖNORM E8001-1, CH: SEV 1000). – Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά. – Οι επιδιορθώσεις επιτρέπονται μόνο από αρμόδιους τεχνικούς. 3. Περιγραφή συσκευής Χρήση...
Seite 454
διατίθενται για το σκοπό αυτό και μπορούν να υποβληθούν σε περαιτέρω επεξεργασία σε αντίστοιχα συστήματα. Περισσότερες πληροφορίες και τεκμηρίωση σχετικά με τα επιμέρους πρωτόκολλα μπορείτε να βρείτε στη διεύθυνση: www.steinel.de Connect Bluetooth mesh Πολλοί αισθητήρες μπορούν να δικτυωθούν μέσω Bluetooth για να αυξήσουν την εμβέλεια ανίχνευσης, για...
Seite 467
Επισκόπηση συσκευής HF 360-2 εξωτοίχια 3.20 Εξωτοίχιος προσαρμογέας Δομοστοιχείο φορτίου Ακροδέκτης σύνδεσης Δομοστοιχείο αισθητήρα Όρια ανίχνευσης HF 360-2 3.21 2,5 m 12 m – 467 – Περιεχόμενα...
Seite 468
4. Ηλεκτρική σύνδεση Η σύνδεση γίνεται μέσω του καλωδίου LAN. Πρότυπο PoE (IEEE 802.af) Χωνευτή σύνδεση καλωδίου LAN Επιφανειακή σύνδεση καλωδίου LAN – 468 – Περιεχόμενα...
Seite 469
Παραδείγματα σύνδεσης IP Σύνδεση ενός μόνο αισθητήρα σε έναν υπολογιστή μέσω ενός προσαρμογέα τροφοδοσίας δικτύου. – 469 – Περιεχόμενα...
Seite 470
Σύνδεση πολλών αισθητήρων σε ένα διακόπτη με λειτουργία POE για πρόσβαση σε υπολογιστή. – 470 – Περιεχόμενα...
Seite 471
Ενσωμάτωση πολλών αισθητήρων σε μια δικτυακή υποδομή μέσω ενός διακόπτη με λειτουργία POE. – 471 – Περιεχόμενα...
Seite 472
5. Συναρμολόγηση Κίνδυνος λόγω ηλεκτρικού ρεύματος! Η επαφή ρευματοφόρων εξαρτημάτων μπορεί να προκαλέσει ηλεκτρικό σοκ, εγκαύματα ή και θάνατο. • Απενεργοποιείτε το ηλεκτρικό ρεύμα και διακόπτετε την τροφοδοσία τάσης. • Ελέγχετε με δοκιμαστικό τάσης αν έχει διακοπεί η τροφοδοσία τάσης. •...
Seite 473
Μόνο Hallway: • Επιλέξτε μια κατάλληλη ευθυγράμμιση. – 473 – Περιεχόμενα...
Seite 474
Βήματα ενδοτοίχιας εγκατάστασης • Συνδέστε τη σύνδεση βύσματος LAN. «4. Ηλεκτρική σύνδεση» – 474 – Περιεχόμενα...
Seite 478
• Σπάζετε τον αμφιδέτη εγκατάστασης. • Προσαρμόστε εξωτοίχιο προσαρμογέα. 5.10 • Συνδέστε τη μονάδα μαγνητικού αισθητήρα. • Κάντε ρυθμίσεις. «6. Λειτουργία» – 478 – Περιεχόμενα...
Seite 479
6. Λειτουργία Ρυθμίσεις εργοστασίου Κατά την πρώτη θέση σε λειτουργία του αισθητήρα όπως και σε περίπτωση Reset με Steinel Connect App ενεργοποιούνται οι εργοστασιακές ρυθμίσεις. HF 360-2 – Εμβέλεια: 100 % – Ευαισθησία: 100 % Hallway – Εμβέλεια S: 100 % – Εμβέλεια L: 100 %...
Seite 480
αισθητήρας ή ως ομάδα. Η ομάδα ενεργοποιείται μέσω ραδιοεπικοινωνίας. Εφαρμογή Steinel Connect Για την ανάγνωση των τιμών αισθητήρα με Smartphone ή Tablet, πρέπει να κατεβάσετε την εφαρμογή STEINEL Connect App από το δικό σας AppStore. Απαιτείται ένα smartphone ή tablet με δυνατότητα Bluetooth. Android Λειτουργίες...
Seite 481
Για την απρόσκοπτη λειτουργία του δικτύου Bluetooth: • Συνδέστε το πολύ 100 προϊόντα. • Βεβαιωθείτε ότι κάθε προϊόν βρίσκεται εντός εμβέλειας άλλων προϊόντων στο δίκτυο Bluetooth. Λειτουργία LED Εκκίνηση: LED αναβοσβήνει για 10 δευτερόλεπτα αργά σε λευκό χρώμα Αρχικοποίηση: LED ανάβει διαρκώςσε μπλε χρώμα Κανονική...
Seite 482
υποδεικνύει την κατεύθυνση: Η εμβέλεια με την ένδειξη „S“ δείχνει την κατεύθυνση προς την οποία δείχνει το S του λογότυπου της Steinel. Η εμβέλεια με την ένδειξη „L“ δείχνει την κατεύθυνση προς την οποία δείχνει το L του λογότυπου της...
Seite 483
Μόνο HF 360-2: • Προαιρετικά αδράνεια κατευθύνσεων ανίχνευσης με αυτιοκόλλητα. – 483 – Περιεχόμενα...
Seite 484
• Ρύθμιση εμβέλειας ανίχνευσης. – 484 – Περιεχόμενα...
Seite 485
Μόνο True Presence® Το εύρος μπορεί να ρυθμιστεί χρησιμοποιώντας το ύψος τοποθέτησης, την ακτίνα και τις παραμέτρους του σεναρίου. Σενάριο 9: Μικρό γραφείο, ήσυχος χώρος εργασίας – Αυτό το σενάριο προσφέρει μέγιστη ευαισθησία. Θα πρέπει να χρησιμοποιείται για μικρές περιοχές προκειμένου...
Seite 486
Σενάριο 3: Ανήσυχος χώρος εργασίας, ελαφρά βιομηχανία, αίθουσα. – Όπως το σενάριο 4, αλλά με περισσότερο μειωμένη ευαισθησία. Σενάριο 2: Πολύ ταραχώδες περιβάλλον, βαριά βιομηχανία. – Εάν υπάρχουν μεγάλες δονήσεις ή ηλεκτρικές παρεμβολές, θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί αυτό το σενάριο. Δεν υπάρχει πλέον λειτουργία True Presence®, ο...
Seite 487
Μόνο για χώρες ΕΕ: Σύμφωνα με την ισχύουσα Ευρωπαϊκή Οδηγία σχετικά με άχρηστες ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές και την εφαρμογή της σε εθνικό δίκαιο πρέπει οι άχρηστες πλέον ηλεκτρικές συσκευές να αποσύρονται ξεχωριστά και να οδηγούνται σε ανακύκλωση φιλική προς το περιβάλλον. –...
Seite 488
9. Δήλωση συμμόρφωσης Η εταιρεία STEINEL GmbH δηλώνει ότι ο τύπος εγκατάστασης ραδιοεπικοινωνίας True Presence ® Hallway IP, HF 360-2 IP ανταποκρίνεται στην Οδηγία 2014/53/EΕ. Το πλήρες κείμενο της Δήλωσης Συμμόρφωσης της ΕΕ είναι διαθέσιμο στην ακόλουθη διεύθυνση Διαδικτύου: www.steinel.de 10.
Seite 489
εγγύησης. Για τα έξοδα και τους κινδύνους μεταφοράς στα πλαίσια επιστροφής του προϊόντος η STEINEL δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη. Για πληροφορίες σχετικά με την προβολή αξίωσης σε περίπτωση εγγύησης απευθυνθείτε στη διαδικτυακή πύλη www.steinel-professional.de/garantie Εάν νομίζετε ότι πρόκειται για περίπτωση εγγύησης ή...
Seite 490
11. Tεχνικά δεδομένα – Διαστάσεις (Υ × Π × Β) True Presence UP: 103 × 103 × 52 mm ® AP: 123 × 123 × 45 mm Hallway: UP: 103 × 103 × 68 mm AP: 123 × 123 × 62 mm HF 360-2: UP: 103 × 103 × 65 mm AP: 123 × 123 × 57 mm – Τάση τροφοδοσίας: Πρότυπο PoE (IEEE 802.3 af) Παθητικό PoE (24- 55 V) SELV – Ισχύς εισόδου: True Presence < 1 W ®...
Seite 491
12. Αποκατάσταση βλάβης Καμία σύνδεση με τον αισθητήρα. – Το καλώδιο δικτύου έχει διακοπεί ή δεν είναι συνδεδεμένο. • Ελέγξτε την καλωδίωση. – Δεν υπάρχει εγκατεστημένος εγχυτήρας PoE ή ο μεταγωγέας δικτύου που χρησιμοποιείται δεν υποστηρίζει PoE. • Ελέγχετε την παροχή PoE. –...
Seite 492
– Βλάβη μέσω WLAN-Router ή Access Points. • Αυξάνετε απόσταση προς WLAN Router ή Access Points (τουλάχιστον 3 m). Ο αισθητήρας αντιδρά αργά στην κίνηση. – Πολύ μεγάλη απόσταση από τον αισθητήρα. • Κάνετε εγκατάσταση περαιτέρω αισθητήρων. • Βελτιστοποίηση της τοποθέτησης του αισθητήρα. –...
Seite 493
İçerik Bu doküman hakkında Genel güvenlik uyarıları Cihaz açıklaması Elektrik bağlantısı Montaj Fonksiyon Bakım ve koruma Tasfiye Uygunluk beyanı Üretici garantisiv Teknik özellikler Sorun giderme – 493 – İçerik...
Seite 494
1. Bu doküman hakkında – Telif hakları korunmaktadır. Kısmen de olsa basılması, ancak onayımız alınarak mümkündür. – Teknik gelişmelere hizmet eden değişiklikler yapma hakkı saklıdır. Tehlikelere karşı uyarı! Elektrikten kaynaklanan tehlikelere karşı uyarı! Sudan kaynaklanan tehlikelere karşı uyarı! 2. Genel güvenlik uyarıları Kullanım kılavuzunun dikkate alınmaması...
Seite 495
– Onarımlar yalnızca uzman şirketler tarafından yapılabilir. 3. Cihaz açıklaması Amacına uygun kullanım – Sensör. – İç mekanda tavana montaj. – Bir Ethernet ağına bağlantı. – Sıva üstü montaj için AP seçeneği. – Sıva altı montaj için UP seçeneği. Not: •...
Seite 496
Örneğin yolcu gemileri veya oteller gibi özel uygulamalarda, sensörleri en iyi şekilde entegre etmek amacıyla birlikte çalışabilmemiz için lütfen STEINEL GmbH ile doğrudan temas kurun. Desteklenen protokoller Sensörler IP tabanlı Rest API, Bacnet ve MQTT proto- kollerini desteklemektedir.
Seite 497
Teslimat kapsamı True Presence Sıva altı ® 1× 1× – 1 True Presence sensörü ® – 1 Güvenlik Bilgi Formu (A) – 1 Hızlı Başlatma Kılavuzu (B) Teslimat kapsamı True Presence Sıva üstü ® 1× 1× – 1 True Presence sensörü...
Seite 498
Ürünün boyutları True Presence Sıva altı ® 103 mm 52 mm Ürünün boyutları True Presence Sıva üstü ® 45 mm 123 mm – 498 – İçerik...
Seite 499
Cihazın genel görünümü True Presence Sıva altı ® Yük modülü Bağlantı terminali Sensör modülü – 499 – İçerik...
Seite 500
Cihazın genel görünümü True Presence Sıva üstü ® Sıva üstü adaptörü Yük modülü Bağlantı terminali Sensör modülü Algılama alanı True Presence ® 2,8 m 15 m – 500 – İçerik...
Seite 501
Teslimat kapsamı Hallway Sıva altı 1× 1× – 1 Hallway sensörü – 1 Güvenlik Bilgi Formu (A) – 1 Hızlı Başlatma Kılavuzu (B) Teslimat kapsamı Hallway Sıva üstü 1× 1× – 1 Hallway sensörü – 1 Güvenlik Bilgi Formu (A) –...
Seite 502
Ürünün boyutları Hallway Sıva altı 3.10 103 mm 68 mm Ürünün boyutları Hallway Sıva üstü 3.11 123 mm 62 mm – 502 – İçerik...
Seite 503
Cihazın genel görünümü Hallway Sıva altı 3.12 Yük modülü Bağlantı terminali Sensör modülü – 503 – İçerik...
Seite 504
Cihazın genel görünümü Hallway Sıva üstü 3.13 Sıva üstü adaptörü Yük modülü Bağlantı terminali Sensör modülü Algılama alanı Hallway 3.14 2 - 4 m 25 m – 504 – İçerik...
Seite 505
Teslimat kapsamı HF 360-2 Sıva altı 3.15 2× 1× 1× – 1 HF-360 sensörü – 1 Güvenlik Bilgi Formu (A) – 1 Hızlı Başlatma Kılavuzu (B) – 2 etiket Teslimat kapsamı HF 360-2 Sıva üstü 3.16 2× 1× 1× – 1 HF-360 sensörü –...
Seite 506
Ürünün boyutları HF 360-2 Sıva altı 3.17 103 mm 69 mm Ürünün boyutları HF 360-2 Sıva üstü 3.18 123 mm 64 mm – 506 – İçerik...
Seite 507
Cihazın genel görünümü HF 360-2 Sıva altı 3.19 Yük modülü Bağlantı terminali Sensör modülü – 507 – İçerik...
Seite 508
Cihazın genel görünümü HF 360-2 Sıva üstü 3.20 Sıva üstü adaptörü Yük modülü Bağlantı terminali Sensör modülü Algılama alanı HF 360-2 3.21 2,5 m 12 m – 508 – İçerik...
Seite 509
4. Elektrik bağlantısı Bağlantı, LAN kablosu üzerinden yapılır. Standart PoE (IEEE 802.af). LAN kablo bağlantısı, sıva altı LAN kablo bağlantısı, sıva üstü – 509 – İçerik...
Seite 510
Örnek bağlantılar IP Tek bir sensörün, bir ağ güç adaptörü üzerinden bir bilgisa- yara bağlantısı. – 510 – İçerik...
Seite 511
Bilgisayar erişimi için, POE işlevine sahip bir anahtara çok sayıda sensörün bağlantısı. – 511 – İçerik...
Seite 512
POE işlevine sahip bir anahtar üzerinden çok sayıda sensörün ağ altyapısına entegrasyonu. – 512 – İçerik...
Seite 513
5. Montaj Elektrik akımı nedeniyle tehlike! Elektrik ileten parçalara dokunmak, elektrik çarpmasına, yanıklara veya ölüme yol açabilir. • Elektriği kapatın ve elektrik beslemesini kesin. • Elektriğin kesik olduğunu, kontrol kalemi ile kontrol edin. • Elektrik beslemesinin kesik kalacağından emin olun. Montaj hazırlığı...
Seite 514
Sadece Hallway: • Uygun yönlendirmeyi seçin. – 514 – İçerik...
Seite 515
Montaj adımları Sıva altı • LAN soket bağlantısını bağlayın. “4. Elektrik bağlantısı” – 515 – İçerik...
Seite 516
• Yük modülünü montaj kutusuna vidalayın. • Manyetik sensör modülünü, yük modülüne oturtun. • Ayarları yapın. “6. Fonksiyon” – 516 – İçerik...
Seite 517
Montaj adımları Sıva üstü • Delik yerlerini işaretleyin. Ø 6 mm • Delikleri delin (Ø 6 mm) ve dübelleri yerleştirin. – 517 – İçerik...
Seite 518
• Kabloyu geçirin. • Yük modülünü vidalayın. • LAN fiş bağlantısını bağlayın. “4. Elektrik bağlantısı” – 518 – İçerik...
Seite 519
• Montaj kulağını sökün. • Sıva üstü adaptörü oturtun. 5.10 • Manyetik sensör modülünü takın. • Ayarları yapın. “6. Fonksiyon” – 519 – İçerik...
Seite 520
6. Fonksiyon Fabrika ayarları Sensör ilk defa devreye alınırken ve ayrıca Steinel Connect App yardımıyla Reset yapılırken fabrika ayarları etkinleşir. HF 360-2 – Menzil: % 100 – Hassasiyet: % 100 Hallway – Menzil S: % 100 – Menzil L: % 100 – Hassasiyet S: % 100...
Seite 521
Sensörlü anahtar, Bluetooth-Mesh standardına uygundur. Bluetooth-Mesh standardına uygun tüm ürünlerle ağa bağlanabilir. Sensörlü anahtar, Steinel Connect App kullanılarak yapılandırılır. Sensörlü anahtar ile Steinel Connect App arasında kurulan ilk bağlantıda, ilgili ağ anahtarları akıllı te- lefona veya tablete kaydedilir. Anahtar vasıtasıyla, sensöre yetkisiz erişim engellenir.
Seite 522
LED-Funktion Çalıştırma: LED, 10 saniye boyunca yavaşça beyaz renkte yanıp söner Başlatma: LED, sürekli olarak mavi renkte yanar Normal işletim: LED kapalı Tanımlama: LED, yavaşça mavi renkte yanıp söner Hata: LED, hızla kırmızı renkte yanıp söner Hiçbir uygulama yok: LED, sürekli cam göbeği renginde yanar Test modu Hareket: LED, hızla yeşil renkte yanıp söner Yazılım güncellemesi: LED, hızla cam göbeği renginde...
Seite 523
Sadece Hallway: Menzil, her iki yön için ayrı ayrı ayarlanabilir. Sensörün üzerindeki Steinel logosu yönü gösterir: “S” ile işaretlenmiş olan menzil, Steinel logosunun S harfinin işaret ettiği yönü gösterir. “L” ile işaretlenmiş olan menzil, Steinel logosunun L harfinin işaret ettiği yönü gösterir.
Seite 524
Sadece HF 360-2: • Opsiyonel olarak çıkartmalarla algılama yönlerini gizleyin. – 524 – İçerik...
Seite 525
• Algılama menzilini ayarlayın. – 525 – İçerik...
Seite 526
Sadece True Presence® Menzil, montaj yüksekliği, yarıçap ve senaryo parametreleri üzerinden ayarlanabilir. Senaryo 9: Küçük ofis, sakin çalışma alanı. – Bu senaryo azami hassasiyet sağlar. İstem dışı açılmaları önlemek için, daha ziyade küçük alanlarda kullanılmalıdır. Senaryo 8: Büyük ofis, sakin çalışma alanı. –...
Seite 527
Senaryo 2: Çok huzursuz ortam, ağır sanayi. – Büyük titreşimler ve ayrıca elektriksel parazitler olduğunda, bu senaryo kullanılmalıdır. Artık True Presence® işlevi yoktur, sensör geleneksel bir hissetme dedektörü gibi çalışır. Senaryo 1: Çok huzursuz ortam, ağır sanayi. – Senaryo 2‘deki gibi, ancak daha da azalmış hassasiyet. 7.
Seite 528
9. Uygunluk beyanı Bu vesileyle STEINEL GmbH, kablosuz sistem türü True Presence IP, Hallway IP, HF 360-2 IP‘nin, 2014/53/EU ® yönetmeliğine uygunluğunu beyan eder. AT Uygunluk Beyanı‘nın tam metnini şu web adresinden temin edebilirsiniz: www.steinel.de 10. Üretici garantisiv Üretici garantisi STEINEL GmbH, Dieselstrasse 80-84, DE-33442 Herzebrock-Clarholz, Almanya Alıcı...
Seite 529
Bu nedenle, satın alma belgenizi garanti süresi sona erene kadar saklamanızı tavsiye ediyoruz. Geri göndermeyle ilgili nakliye maliyetleri ve riskleri hakkında, STEINEL hiçbir sorumluluk almaz. Bir garanti durumunda yapılması gerekenler hakkındaki bilgileri web sitemizde bulabilirsiniz: www.saosteknoloji.com.tr Bir garanti durumu veya ürününüzle ilgili herhangi bir soru- nuz olduğunda, bize her zaman memnuniyetle Acil Servis...
Seite 530
11. Teknik özellikler – Boyutlar (Y × G × D) True Presence UP: 103 × 103 × 50 mm ® AP: 123 × 123 × 45 mm Hallway: UP: 103 × 103 × 66,5 mm AP: 123 × 123 × 62 mm HF 360-2: UP: 103 × 103 × 61 mm AP: 123 × 123 × 57 mm – Besleme gerilimi: Standart PoE (IEEE 802.3 af) Pasif PoE (24 – 55 V) SELV – Çekilen güç: True Presence < 1 W ®...
Seite 531
12. Sorun giderme Sensöre bağlantı yok. – Ağ kablosu kopuk veya bağlı değil. • Kabloları kontrol edin. – PoE enjektörü kurulu değil veya kullanılan ağ anahtarı PoE‘yi desteklemiyor. • PoE beslemesini kontrol edin. – Yanlış IP adresi yapılandırması. • Ağ ayarlarını kontrol edin. •...
Seite 532
Sensör harekete geç tepki veriyor. – Sensöre çok fazla mesafe var. • Başka sensörler monte edin. • Sensör konumlandırmasını optimize edin. – Menzil çok düşük ayarlanmış. • Menzili değiştirin. – WLAN yönlendiricileri veya erişim noktaları nedeniyle arıza. • WLAN yönlendiricilerine veya erişim noktalarına olan mesafeyi artırın (asgari 3 m).
Seite 533
Tartalom Általános biztonsági útmutatások A készülék ismertetése Elektromos csatlakozás Szerelés Működés Ápolás és karbantartás Ártalmatlanítás Megfelelőségi nyilatkozat Gyártói garancia Műszaki adatok Hibaelhárítás – 533 – Tartalom...
Seite 534
1. Tudnivalók a dokumentummal kapcsolatban – Szerzői jogvédelem alatt áll. Sokszorosítani, akár részle- gesen, csak az engedélyünkkel lehetséges. – A műszaki fejlődést szolgáló változtatások jogát fennt- artjuk. Figyelmeztetés veszélyekre! Figyelmeztetés áram miatti veszélyekre! Figyelmeztetés víz okozta veszélyekre! 2. Általános biztonsági útmutatások Veszély a használati útmutató...
Seite 535
– Tartsa be az adott országban hatályos villanyszerelési előírásokat és bekötési feltételeket (pl. D: VDE 0100, A: ÖVE-ÖNORM E8001-1, CH: SEV 1000). – Csak eredeti pótalkatrészeket használjon. – Csak szaküzemek általi javítás megengedett. 3. A készülék ismertetése Rendeltetésszerű használat – Érzékelő. –...
Seite 536
öltözőkbe, lépcsőházakba, parkolóházakba és konyhákba. Speciális, pl. luxushajókon vagy szállodákban történő alkal- mazásokhoz kérjük, vegye fel közvetlenül a kapcsolatot a STEINEL GmbH-val, hogy az érzékelők optimális integráci- óját közösen valósíthassuk meg. Támogatott protokollok Az érzékelők támogatják az IP-alapú Rest API, a Bacnet és az MQTT protokollokat.
Seite 537
True Presence vakolat alatti változat csomag tartalma ® 1× 1× – 1 True Presence érzékelő ® – 1 biztonsági adatlap (A) – 1 gyorsindítási útmutató (B) True Presence vakolat feletti változat csomag tartalma ® 1× 1× – 1 True Presence érzékelő...
Seite 538
True Presence vakolat alatti változat termékméret ® 103 mm 52 mm True Presence vakolat feletti változat termékméret ® 45 mm 123 mm – 538 – Tartalom...
Seite 539
True Presence vakolat alatti változat készülék ® áttekintése Terhelés modul Csatlakozókapocs Érzékelő modul – 539 – Tartalom...
Seite 540
True Presence vakolat feletti változat készülék ® áttekintése Adapter vakolat fölötti vezetékezéshez Terhelés modul Csatlakozókapocs Érzékelő modul Érzékelési tartomány True Presence ® 2,8 m 15 m – 540 – Tartalom...
Seite 541
Hallway vakolat alatti változat csomag tartalma 1× 1× – 1 Hallway érzékelő – 1 biztonsági adatlap (A) – 1 gyorsindítási útmutató (B) Hallway vakolat feletti változat csomag tartalma 1× 1× – 1 Hallway érzékelő – 1 biztonsági adatlap (A) – 1 gyorsindítási útmutató (B) –...
Seite 542
Hallway vakolat alatti változat termékméret 3.10 103 mm 68 mm Hallway vakolat feletti változat termékméretz 3.11 123 mm 62 mm – 542 – Tartalom...
Seite 543
Hallway vakolat alatti változat készülék áttekintése 3.12 Terhelés modul Csatlakozókapocs Érzékelő modul – 543 – Tartalom...
Seite 544
Hallway vakolat feletti változat készülék áttekintése 3.13 Adapter vakolat fölötti vezetékezéshez Terhelés modul Csatlakozókapocs Érzékelő modul Érzékelési tartomány Hallway 3.14 2 - 4 m 25 m – 544 – Tartalom...
Seite 545
HF 360-2 vakolat alatti változat csomag tartalma 3.15 2× 1× 1× – 1 HF-360 érzékelő – 1 biztonsági adatlap (A) – 1 gyorsindítási útmutató (B) – 2 matrica HF 360-2 vakolat feletti változat csomag tartalma 3.16 2× 1× 1× – 1 HF-360 érzékelő –...
Seite 546
HF 360-2 vakolat alatti változat termékméret 3.17 103 mm 69 mm HF 360-2 vakolat feletti változat termékméret 3.18 123 mm 64 mm – 546 – Tartalom...
Seite 547
HF 360-2 vakolat alatti változat készülék áttekintése 3.19 Terhelés modul Csatlakozókapocs Érzékelő modul – 547 – Tartalom...
Seite 548
HF 360-2 vakolat feletti változat készülék áttekintése 3.20 Adapter vakolat fölötti vezetékezéshez Terhelés modul Csatlakozókapocs Érzékelő modul Érzékelési tartomány HF 360-2 3.21 2,5 m 12 m – 548 – Tartalom...
Seite 549
4. Elektromos csatlakozás A csatlakoztatás a LAN kábelen keresztül történik. Standard PoE (IEEE 802.af). Süllyesztett LAN kábeles csatlakozás Falon kívüli LAN kábeles csatlakozás – 549 – Tartalom...
Seite 550
IP csatlakoztatási példák Egyetlen érzékelő csatlakoztatása asztali számítógéphez hálózati adapteren keresztül. – 550 – Tartalom...
Seite 551
Több érzékelő csatlakoztatása egy POE funkcióval rendelkező switch-hez a számítógépes hozzáféréshez. – 551 – Tartalom...
Seite 552
Több érzékelő összekapcsolása hálózati infrastruktúrába POE funkcióval rendelkező switchen keresztül. – 552 – Tartalom...
Seite 553
5. Szerelés Áramütés veszélye! Áram alatt lévő alkatrészek megérintése áramütéshez, égési sérülésekhez vagy halálos balesethez vezethet. • Kapcsolja le az áramot és szakítsa meg a ráadott feszültséget. • Feszültségjelzővel ellenőrizze, hogy a készüléken tény- leg nincs feszültség. • Gondoskodjon róla, hogy ne kapcsolhassák vissza a feszültségellátást.
Seite 554
Csak Hallway: • Megfelelő irány kiválasztása. – 554 – Tartalom...
Seite 555
Falba süllyesztett szerelés lépései • Csatlakoztassa a LAN-csatlakozót. „4. Elektromos csatlakozás” – 555 – Tartalom...
Seite 556
• Csavarozza a terhelési modult szorosan a csatlakozó dobozba. • Helyezze az érzékelő modult a terhelési modulra. • Végezze el a beállításokat. „6. Működés” – 556 – Tartalom...
Seite 557
Vakolat feletti szerelés lépései • Jelölje be a furatok helyét. Ø 6 mm • Fúrja ki a furatokat (Ø 6 mm) és rakja be a tipliket. – 557 – Tartalom...
Seite 558
• Húzza át a kábelt. • Csavarozza fel a terhelési modult. • Csatlakoztassa a LAN-csatlakozót. „4. Elektromos csatlakozás” – 558 – Tartalom...
Seite 559
• Törje ki a szerelőfelületet. • Helyezze fel a vakolat fölötti vezetékezés adapterét 5.10 • Csatlakoztassa a mágneses érzékelőmodult. • Végezze el a beállításokat. „6. Működés” – 559 – Tartalom...
Seite 560
6. Működés Gyári beállítások Az érzékelő első üzembe helyezésekor illetve a Steinel Connect applikációval történő újraindításkor aktíválódnak a gyári beállítások. HF 360-2 – Hatótávolság: 100 % – Érzékenység: 100 % Hallway – Hatótávolság S: 100 % – Hatótávolság L: 100 % – Érzékenység S: 100 %...
Seite 561
A csoport összekapcsolása rádióhullámos kommunikációval történik. Steinel Connect alkalmazás Az érzékelő adatainak okostelefonról vagy táblagépről történő kiolvasásához töltse le a STEINEL Connect App alkalmazást az AppStore-ból. Csak egy Bluetooth-képes okostelefonra vagy táblagépre lesz szüksége. Android A Steinel Connect alkalmazáshoz kapcsolódó funkciók: –...
Seite 562
A Bluetooth-hálózat hibamentes működése érdekében: • Maximum 100 terméket csatlakoztasson a hálózatba. • Bizonyosodjon meg arról, hogy minden egyes ter- mék más termékek hatótávjában helyezkedjen el a Bluetooth-hálózatban. LED funkció Indítás: LED 10 másodpercig lassan fehéren villog Inicializálás: LED tartósan kéken világít Normál üzemmód: LED ki Azonosítás: LED lassan kéken villog Hiba: LED gyorsan pirosan villog...
Seite 563
– IP-interfész. Csak Hallway: A hatótávolság a két irányba külön állítható. Az érzékelőn található Steinel-logó jelzi az irányt: Az „S“ jelzésű hatótávolság a Steinel-logó S betűjének irányába mutat. Az „L“ jelzésű hatótávolság a Steinel-logó L betűjének irányába mutat. – 563 –...
Seite 564
Csak HF 360-2: • Opcionális érzékelési irányok kitakarása matricával. – 564 – Tartalom...
Seite 565
• Az érzékelési tartomány beállítása. – 565 – Tartalom...
Seite 566
Csak True Presence® A hatótávolság a szerelési magasság, hatósugár és for- gatókönyv paraméterek alapján állítható be. 9-es forgatókönyv: Kis iroda, nyugodt munkahely. – Ez a forgatókönyv maximális érzékenységet biztosít. A nem kívánt bekapcsolás elkerülése érdekében alkalma- zása inkább kis felületekre javasolt. 8-as forgatókönyv: Nagy iroda, nyugodt munkahely.
Seite 567
2-es forgatókönyv: Nagyon élénk környezet, nehéz ipari tevékenység. – Amennyiben nagyobb rezgések vagy elektromos zavaró hatások is fennállnak, javasolt ennek a forgatókönyvnek az alkalmazása. Már nincs True Presence® funkció, az érzékelő szokványos jelenlétérzékelőként működik. 1-es forgatókönyv: Nagyon élénk környezet, nehéz ipari tevékenység. –...
Seite 568
Amennyiben léteznek ilyen jogok az Ön lakóhelye szerinti országban, jelen jótállási nyilatkozatunk semmiben sem szűkíti és korlátozza azokat. A magunk részéről 5 év jótállást adunk arra, hogy az Ön által vásárolt STEINEL professzionális érzékelő termék kifogástalan minőségű és rendesen működik. Szavatoljuk, hogy ez a termék mentes az anyaghibáktól, a gyártási és szerkezeti hibáktól.
Seite 569
A jótállás érvényesítéséről a www.steinel-professional.de/ garantie honlapunkon kap tájékoztatást. Aennyiben a garancia körébe eső esemény következett be, vagy a termékével kapcsolatban szeretne kérdezni valamit, bármikor felhívhat bennünket a +36/1/3193064 szervizvonal számon. ÉV ÉV ÉV G Y Á R T Ó I G Y Á...
Seite 570
11. Műszaki adatok – Méretek (Ma × Szé × Mé) True Presence UP: 103 × 103 × 53 mm ® AP: 123 × 123 × 45 mm Hallway: UP: 103 × 103 × 68 mm AP: 123 × 123 × 62 mm HF 360-2: UP: 103 × 103 × 65 mm AP: 123 × 123 × 57 mm – Tápfeszültség: Standard PoE (IEEE 802.3 af) Passzív PoE (24 – 55 V) SELV – Teljesítményfelvétel: True Presence < 1 W ®...
Seite 571
12. Hibaelhárítás Nincs kapcsolat az érzékelővel. – A hálózati vezeték szakadt vagy nincs csatlakoztatva. • Ellenőrizze a kábelezést. – Nincs felszerelve PoE tápfeladó, vagy az alkalmazott hálózati switch nem támogatja a PoE-t. • Ellenőrizze a POE-ellátást. – Hibás IP-cím konfiguráció. •...
Seite 572
Az érzékelő későn reagál a mozgásra. – Túl nagy távolság az érzékelőtől. • Szereljen fel további érzékelőket. • Optimalizálja az érzékelők elhelyezését. – Túl kicsire állított hatótávolság. • Módosítsa a hatótávolságot. – WLAN-Router vagy hozzáférési pontok hibája. • Növelni a távolságot a WLAN-Routerhez vagy a hozzáférési pontokhoz képest (legalább 3 m).
Seite 573
Obsah K tomuto dokumentu Všeobecné bezpečnostní pokyny Popis přístroje Elektrické připojení Montáž Funkce Údržba a ošetřování Likvidace Prohlášení o shodě Záruka výrobce Technické parametry Odstranění poruch – 573 – Obsah...
Seite 574
1. K tomuto dokumentu – Chráněno autorským právem. Dotisk, i částečný, jen s naším souhlasem. – Změny, které slouží technickému pokroku, vyhrazeny. Varování před nebezpečím! Varování před ohrožením elektrickým proudem! Varování před ohrožením vodou! 2. Všeobecné bezpečnostní pokyny Nebezpečí vyplývající z nedodržování návodu k použití! Tento návod obsahuje důležité...
Seite 575
– Používat jen originální náhradní díly. – Opravy mohou provádět jen specializované provozy. 3. Popis přístroje Používání v souladu s určením – Senzor. – Montáž na strop v interiéru. – Připojení k síti Ethernet. – Varianta AP pro montáž na omítku. – Varianta UP pro montáž pod omítku. Upozornění: •...
Seite 576
WC s toaletními kabinami, převlékárny, schodiště, parkoviště a kuchyně. V případě speciálních aplikací, příkladně v souvislosti s výletními loděmi nebo hotely, kontaktujte přímo STEINEL GmbH, abychom společně realizovali optimální integraci senzorů. Podporované protokoly Senzory podporují protokoly Rest API, Bacnet a MQTT.
Seite 577
Rozsah dodávky True Presence pod omítku ® 1× 1× – 1 senzor True Presence ® – 1 bezpečnostní list (A) – 1 stručný návod k použití (B) Rozsah dodávky True Presence na omítku ® 1× 1× – 1 senzor True Presence ®...
Seite 578
Rozměry výrobku True Presence pod omítku ® 103 mm 52 mm Rozměry výrobku True Presence na omítku ® 45 mm 123 mm – 578 – Obsah...
Seite 579
Přehled zařízení True Presence pod omítku ® Zátěžový modul Připojovací svorka Senzorový modul – 579 – Obsah...
Seite 580
Přehled zařízení True Presence na omítku ® Adaptér na omítku Zátěžový modul Připojovací svorka Senzorový modul Oblast záchytu True Presence ® 2,8 m 15 m – 580 – Obsah...
Seite 581
Rozsah dodávky Hallway pod omítku 1× 1× – 1 senzor Hallway – 1 bezpečnostní list (A) – 1 stručný návod k použití (B) Rozsah dodávky Hallway na omítku 1× 1× – 1 senzor Hallway – 1 bezpečnostní list (A) – 1 stručný návod k použití (B) –...
Seite 582
Rozměry výrobku Hallway pod omítku 3.10 103 mm 68 mm Rozměry výrobku Hallway na omítku 3.11 123 mm 62 mm – 582 – Obsah...
Seite 583
Přehled zařízení Hallway pod omítku 3.12 Zátěžový modul Připojovací svorka Senzorový modul – 583 – Obsah...
Seite 584
Přehled zařízení Hallway na omítku 3.13 Adaptér na omítku Zátěžový modul Připojovací svorka Senzorový modul Oblast záchytu Hallway 3.14 2 - 4 m 25 m – 584 – Obsah...
Seite 585
Rozsah dodávky HF 360-2 pod omítku 3.15 2× 1× 1× – 1 senzor HF-360 – 1 bezpečnostní list (A) – 1 stručný návod k použití (B) – 2 nálepka Rozsah dodávky HF 360-2 na omítku 3.16 2× 1× 1× – 1 senzor HF-360 –...
Seite 586
Rozměry výrobku HF 360-2 pod omítku 3.17 103 mm 69 mm Rozměry výrobku HF 360-2 na omítku 3.18 123 mm 64 mm – 586 – Obsah...
Seite 587
Přehled zařízení HF 360-2 pod omítku 3.19 Zátěžový modul Připojovací svorka Senzorový modul – 587 – Obsah...
Seite 588
Přehled zařízení HF 360-2 na omítku 3.20 Adaptér na omítku Zátěžový modul Připojovací svorka Senzorový modul Oblast záchytu HF 360-2 3.21 2,5 m 12 m – 588 – Obsah...
Seite 589
4. Elektrické připojení Připojení se provede prostřednictvím kabelu LAN. Standard PoE (IEEE 802.af). Připojení kabelem LAN pod omítkou Připojení kabelem LAN na omítce – 589 – Obsah...
Seite 590
Příklady připojení IP Připojení jednoho snímače k PC prostřednictvím síťového napájecího adaptéru. – 590 – Obsah...
Seite 591
Připojení několika senzorů k přepínači s funkcí POE pro přístup k PC. – 591 – Obsah...
Seite 592
Integrace několika senzorů do síťové infrastruktury prostřednictvím přepínače s funkcí POE. – 592 – Obsah...
Seite 593
5. Montáž Ohrožení elektrickým proudem! Při kontaktu s vodivými díly může dojít k úrazu elektrickým proudem, popáleninám nebo smrti. • Vypnout proud a přerušit přívod napětí. • Zkoušečkou napětí zkontrolovat, zda je vedení bez napětí. • Zajistit, aby přívod napětí zůstal přerušený. Příprava k montáži •...
Seite 594
Jen Hallway: • Vybrat vhodné vyrovnání. – 594 – Obsah...
Seite 595
Postup při montáži pod omítku • Připojit zásuvné spojení LAN. „4. Elektrické připojení“ – 595 – Obsah...
Seite 596
• Zátěžový modul našroubovat na vestavnou krabici. • Magnetický senzorový modul nasadit na zátěžový modul. • Provést nastavení. „6. Funkce“ – 596 – Obsah...
Seite 597
Postup při montáži na omítku • Vyznačit otvory k vrtání. Ø 6 mm • Vyvrtat otvory (Ø 6 mm) a vložit hmoždinky. – 597 – Obsah...
Seite 598
• Protáhnout kabel. • Našroubovat zátěžový modul. • Připojte zástrčku LAN. „4. Elektrické připojení“ – 598 – Obsah...
Seite 599
• Vylomit montážní lamelu. • Připevněte adaptér pro povrchovou montáž. 5.10 • Připevněte modul magnetického senzoru. • Provést nastavení. „6. Funkce“ – 599 – Obsah...
Seite 600
6. Funkce Nastavení z výroby Při prvním uvádění senzoru do provozu i resetu aplikací Steinel Connect jsou aktivována nastavení z výroby. HF 360-2 – Dosah: 100 % – Senzitivita: 100 % Hallway – Dosah S: 100 % – Dosah L: 100 % – Senzitivita S: 100 %...
Seite 601
Skupina je propojena rádiovou komu- nikací. Aplikace Steinel Connect Pro načtení hodnot senzoru pomocí smartphonu nebo ta- bletu si musíte z AppStore stáhnout aplikaci STEINEL Con- nect. Je potřebný smartphone nebo tablet s Bluetooth. Android Funkce v souvislosti s aplikací Steinel Connect: –...
Seite 602
Pro bezporuchový provoz propojení do sítě Bluetooth: • Propojení maximálně 100 výrobků do sítě. • Přesvědčte se, zda se každý výrobek nachází v dosahu jiných výrobků v síti Bluetooth. Funkce LED Spuštění: LED po dobu 10 sekund pomalu bliká bíle Inicializace: LED trvale svítí...
Seite 603
– Webové rozhraní. – IP rozhraní. Jen Hallway: Dosah může být pro oba směry nastaven zvlášť. Logo Steinel na senzoru uvádí směr: Dosah označený „S“ ukazuje směr, kterým směřuje písmeno S loga Steinel. Dosah označený „L“ ukazuje směr, kterým směřuje písmeno L loga Steinel.
Seite 604
Jen HF 360-2: • Volitelně zaslepit směry záchytu nálepkami. – 604 – Obsah...
Seite 605
• Nastavit dosah záchytu. – 605 – Obsah...
Seite 606
Jen True Presence® Dosah může být nastaven prostřednictvím parametru montážní výšky, poloměru a scénáře. Scénář 9: Malá kancelář, klidné pracoviště. – Tento scénář nabízí maximální citlivost. Aby nedocháze- lo k nežádoucím zapnutím, měl by být využíván spíše na malých plochách. Scénář...
Seite 607
Scénář 2: Velmi neklidné prostředí, těžký průmysl. – V případě větších vibrací nebo elektrického rušení by se měl použít tento scénář. Již neexistuje žádná funkce True Presence®, senzor funguje jako běžný prezenční hlásič. Scénář 1: Velmi neklidné prostředí, těžký průmysl. –...
Seite 608
Poskytneme vám 5 letou záruku na bezvadné provedení a řádnou funkčnost vašeho profesionálního senzorického výrobku značky STEINEL. Ručíme za to, že tento výrobek nemá materiálové, výrobní a konstrukční vady. Ručíme za funkčnost všech elektronických součástek a kabelů, i za nezávadnost všech použitých materiálů...
Seite 609
11. Technické parametry – Rozměry (v × š × h) True Presence UP: 103 × 103 × 52 mm ® AP: 123 × 123 × 45 mm Hallway: UP: 103 × 103 × 68 mm AP: 123 × 123 × 62 mm HF 360-2: UP: 103 × 103 × 65 mm AP: 123 × 123 × 57 mm – Napájecí napětí: Standard PoE (IEEE 802.3 af) Pasivní PoE (24 – 55 V) SELV – Příkon: True Presence < 1 W ®...
Seite 610
12. Odstranění poruch Bez spojení se senzorem. – Síťové vedení přerušeno nebo nepřipojeno. • Zkontrolovat kabeláž. – Není namontován injektor PoE nebo použitý síťový přepínač nepodporuje PoE. • Zkontrolovat napájení PoE. – Nesprávná konfigurace IP adresy. • Zkontrolovat síťová nastavení. •...
Seite 611
• Optimálně napolohovat senzor. – Nastaven příliš malý dosah. • Změnit dosah. – Porucha routeru WLAN nebo přístupových bodů. • Zvětšit vzdálenost od routerů WLAN nebo přístupových bodů (minimálně 3 m). Nepřesná hodnota teploty. – Potřebná kompenzace. • Korekční hodnotu zaznamenat nastavením senzorů. Senzor se nespojí...
Seite 612
Obsah O tomto dokumente Všeobecné bezpečnostné pokyny Popis výrobku Elektrické pripojenie Montáž Funkcia Starostlivosť a údržba Zneškodnenie Vyhlásenie o zhode Záruka výrobcu Technické údaje Odstraňovanie porúch – 612 – Obsah...
Seite 613
1. O tomto dokumente – Chránené autorským právom. Dotlač, aj keď iba v skrátenej verzii, je povolená iba s naším súhlasom. – Vyhradzujeme si právo na zmeny slúžiace technickému pokroku. Varovanie pred nebezpečenstvami! Varovanie pred nebezpečenstvom v dôsledku zásahu elektrickým prúdom! Varovanie pred nebezpečenstvom v dôsledku pôsobenia vody! 2.
Seite 614
– Používajte iba originálne náhradné diely. – Opravy smie vykonávať iba odborná prevádzka. 3. Popis výrobku Správne používanie – Senzor. – Určené na stropnú montáž v interiéroch. – Pripojenie do siete Ethernet. – Variant AP pre montáž na omietku. – Variant UP pre montáž pod omietku. Upozornenie: •...
Seite 615
V prípade špeciálneho použitia, napríklad v súvislosti s výletnými loďami alebo hotelmi, kontaktujte priamo STEINEL GmbH, aby sme vám mohli pomôcť s realizáciou optimálnej integrácie senzorov. Podporované protokoly Senzory podporujú protokoly Rest API, Bacnet a MQTT.
Seite 616
Rozsah dodávky True Presence , variant pod omietku ® 1× 1× – 1 senzor True Presence ® – 1 karta bezpečnostných údajov (A) – 1 stručný návod (B) Rozsah dodávky True Presence , variant na omietku ® 1× 1× – 1 senzor True Presence ®...
Seite 617
Rozmery výrobku True Presence , variant pod omietku ® 103 mm 52 mm Rozmery výrobku True Presence , variant na omietku ® 45 mm 123 mm – 617 – Obsah...
Seite 618
Prehľad výrobku True Presence , variant pod omietku ® záťažový modul pripojovacia svorka senzorový modul – 618 – Obsah...
Seite 619
Prehľad výrobku True Presence , variant na omietku ® adaptér pre nadomietkovú montáž záťažový modul pripojovacia svorka senzorový modul Oblasť snímania True Presence ® 2,8 m 15 m – 619 – Obsah...
Seite 620
Rozsah dodávky Hallway, variant pod omietku 1× 1× – 1 senzor Hallway – 1 karta bezpečnostných údajov (A) – 1 stručný návod (B) Rozsah dodávky Hallway, variant na omietku 1× 1× – 1 senzor Hallway – 1 karta bezpečnostných údajov (A) –...
Seite 621
Rozmery výrobku Hallway, variant pod omietku 3.10 103 mm 68 mm Rozmery výrobku Hallway, variant na omietku 3.11 123 mm 62 mm – 621 – Obsah...
Seite 622
Prehľad výrobku Hallway, variant pod omietku 3.12 záťažový modul pripojovacia svorka senzorový modul – 622 – Obsah...
Seite 623
Prehľad výrobku Hallway, variant na omietku 3.13 adaptér pre nadomietkovú montáž záťažový modul pripojovacia svorka senzorový modul Oblasť snímania Hallway 3.14 2 - 4 m 25 m – 623 – Obsah...
Seite 624
Rozsah dodávky HF 360-2, variant pod omietku 3.15 2× 1× 1× – 1 senzor HF-360 – 1 karta bezpečnostných údajov (A) – 1 stručný návod (B) – 2 nálepka Rozsah dodávky HF 360-2, variant na omietku 3.16 2× 1× 1× – 1 senzor HF-360 –...
Seite 625
Rozmery výrobku HF 360-2, variant pod omietku 3.17 103 mm 69 mm Rozmery výrobku HF 360-2, variant na omietku 3.18 123 mm 64 mm – 625 – Obsah...
Seite 626
Prehľad výrobku HF 360-2, variant pod omietku 3.19 záťažový modul pripojovacia svorka senzorový modul – 626 – Obsah...
Seite 627
Prehľad výrobku HF 360-2, variant na omietku 3.20 adaptér pre nadomietkovú montáž záťažový modul pripojovacia svorka senzorový modul Oblasť snímania HF 360-2 3.21 2,5 m 12 m – 627 – Obsah...
Seite 628
4. Elektrické pripojenie Pripojenie vykonajte cez kábel LAN. Štandardné PoE (IEEE 802.af). Pripojenie cez LAN kábel, variant pod omietku Pripojenie cez LAN kábel, variant na omietku – 628 – Obsah...
Seite 629
Príklady zapojenia IP Pripojenie jedného senzora k počítaču prostredníctvom sieťového napájacieho adaptéra. – 629 – Obsah...
Seite 630
Pripojenie viacerých senzorov k prepínaču s funkciou PoE pre prístup k počítaču. – 630 – Obsah...
Seite 631
Začlenenie viacerých senzorov do sieťovej infraštruktúry prostredníctvom prepínača s funkciou PoE. – 631 – Obsah...
Seite 632
5. Montáž Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom! Pri kontakte s dielmi, ktoré vedú elektrický prúd, môže dôjsť k elektrickému šoku, popáleninám alebo smrti. • Odpojte elektrický prúd a prerušte prívod napätia. • Skontrolujte beznapäťovosť pomocou skúšačky napätia. • Ubezpečte sa, že prívod napätia zostane prerušený. Príprava na montáž...
Seite 633
Iba Hallway: • Vyberte vhodné nasmerovanie. – 633 – Obsah...
Seite 634
Montážny postup pri podomietkovej montáži • Zapojte LAN konektor. „4. Elektrické pripojenie“ – 634 – Obsah...
Seite 635
• Záťažový modul pevne priskrutkujte na inštalačnú krabicu. • Magnetický senzorový modul nasaďte na záťažový modul. • Vykonajte nastavenia. „6. Funkcia“ – 635 – Obsah...
Seite 636
Montážny postup pri nadomietkovej montáži • Naznačte diery na vŕtanie. Ø 6 mm • Vyvŕtajte diery (Ø 6 mm) a vložte hmoždinky. – 636 – Obsah...
Seite 637
• Pretiahnite kábel. • Naskrutkujte záťažový modul. • Pripojte zástrčku LAN. „4. Elektrické pripojenie“ – 637 – Obsah...
Seite 638
• Vylomte montážnu príložku. • Nasaďte adaptér pre nadomietkovú montáž. 5.10 • Pripojte modul magnetického snímača. • Vykonajte nastavenia. „6. Funkcia“ – 638 – Obsah...
Seite 639
6. Funkcia Nastavenia z výroby Pri prvom uvedení senzora do prevádzky, ako aj pri resete cez aplikáciu Steinel Connect sa aktivujú nastavenia z výroby. HF 360-2 – Dosah: 100 % – Citlivosť: 100 % Hallway – Dosah S: 100 % – Dosah L: 100 % – Citlivosť S: 100 %...
Seite 640
Skupina je prepojená prostredníctvom rádiovej komunikácie. Aplikácia Steinel Connect Na prečítanie hodnôt senzora pomocou smartfónu alebo tabletu si musíte stiahnuť aplikáciu STEINEL Connect vo svojom obchode s aplikáciami. Na to je potrebný smartfón alebo tablet s funkciou Bluetooth. Android Funkcie v súvislosti s aplikáciou Steinel Connect:...
Seite 641
Pre bezproblémovú prevádzku so zosieťovaním pomocou Bluetooth: • Zosieťujte max. 100 výrobkov. • Uistite sa, že každý výrobok sa nachádza v dosahu ostatných výrobkov v sieti Bluetooth. Funkcia LED Spustenie: LED dióda bliká pomaly 10 sekúnd na bielo Inicializácia: LED svieti trvalo na modro Normálna prevádzka: LED nesvieti Identifikácia: LED bliká...
Seite 642
Dosah je možné nastaviť samostatne pre obidva smery. Logo Steinel na senzore označuje smer: Dosah označený ako „S“ ukazuje smerom, ku kto rému smeruje písmeno S z loga Steinel. Dosah označený ako „L“ ukazuje smerom, ku kto rému smeruje písmeno L z loga Steinel.
Seite 643
Iba HF 360-2: • Voliteľne môžete skryť smery snímania pomocou nálepiek. – 643 – Obsah...
Seite 644
• Nastavte dosah snímania. – 644 – Obsah...
Seite 645
Iba True Presence® Dosah je možné nastaviť pomocou týchto parametrov: montážna výška, polomer a situácia. Situácia 9: Malá kancelária, pokojné pracovisko. – Táto situácia ponúka maximálnu citlivosť. Aby sa zabrá- nilo nežiaducim zapnutiam, mala by sa používať skôr na malých plochách. Situácia 8: Veľká...
Seite 646
Situácia 2: Veľmi rušné prostredie, ťažký priemysel. – Ak sú prítomné veľké vibrácie alebo elektrické rušenie, mala by sa použiť táto situácia. Funkcia True Presence® už nie je k dispozícii, senzor funguje ako bežný snímač prítomnosti. Situácia 1: Veľmi rušné prostredie, ťažký priemysel. Ako situácia 2, avšak s ešte nižšou citlivosťou.
Seite 647
Pokiaľ takéto práva vo vašej krajine existujú, naše záručné vyhlásenie ich nekráti ani inak neob- medzuje. Poskytneme vám 5-ročnú záruku na bezchybný stav a náležité fungovanie vášho výrobku STEINEL zo série Professional Sensorik. Garantujeme, že tento výrobok neobsahuje žiadne materiálové, výrobné ani konštrukčné...
Seite 648
Informácie o možnostiach uplatnenia záručného prípadu nájdete na našej stránke www.steinel.cz Ak u vás došlo k záručnému prípadu alebo ak máte otázky týkajúce sa výrobku, môžete nás kedykoľvek telefonicky kontaktovať na našej servisnej linke: +420 485 253 271. R O K R O K Y ROKOV ZÁRUKA...
Seite 649
11. Technické údaje – Rozmery (V × Š × H) True Presence UP: 103 × 103 × 52 mm ® AP: 123 × 123 × 45 mm Hallway: UP: 103 × 103 × 68 mm AP: 123 × 123 × 62 mm HF 360-2: UP: 103 × 103 × 65 mm AP: 123 × 123 × 57 mm – Napájacie napätie: štandardné PoE (IEEE 802.3 af) pasívne PoE (24 – 55 V) SELV – Príkon: True Presence < 1 W ®...
Seite 650
12. Odstraňovanie porúch Chýba spojenie so serverom. – Sieťové vedenie je prerušené alebo nie je pripojené. • Skontrolujte káblové prepojenie. – Nie je nainštalovaný injektor PoE alebo použitý sieťový prepínač nepodporuje PoE. • Skontrolujte napájanie PoE. – Konfigurácia IP adresy je nesprávna. •...
Seite 651
Senzor reaguje neskoro na pohyb. – Príliš veľká vzdialenosť od senzora. • Namontujte ďalšie senzory. • Optimalizujte polohu senzora. – Je nastavený príliš malý dosah. • Zmeňte dosah. – Porucha spôsobená WiFi routerom alebo prístupovými bodmi. • Zväčšite vzdialenosť od WiFi routera alebo prístupo- vých bodov (minimálne 3 m).
Seite 652
Spis treści Informacje o tym dokumencie Ogólne zasady bezpieczeństwa Opis urządzenia Przyłącze elektryczne Montaż Działanie Konserwacja i pielęgnacja Utylizacja Deklaracja zgodności z normami Gwarancja producenta Dane techniczne Sposób usunięcia usterki – 652 – Spis treści...
Seite 653
1. Informacje o tym dokumencie – Dokument chroniony prawem autorskim. Przedruk, także w częściach, wyłącznie po uzyskaniu naszej zgody. – Zmiany, wynikające z postępu technicznego, zastrzeżone. Ostrzeżenie przed zagrożeniami! Ostrzeżenie przed zagrożeniami spowodo- wanymi prądem elektrycznym! Ostrzeżenie przed zagrożeniami spowodo- wanymi wodą! 2.
Seite 654
– Przestrzegać krajowych przepisów dotyczących instala- cji i podłączenia (np. D: VDE 0100, A: ÖVE-ÖNORM E8001-1, CH: SEV 1000). – Używać tylko oryginalnych części zamiennych. – Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie w zakładach specjalistycznych. 3. Opis urządzenia Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem – Czujnik. –...
Seite 655
W przypadku specjalnych obszarów zastosowania, takich jak statki wycieczkowe lub hotele, prosimy o bezpośredni kontakt z STEINEL GmbH w celu wspólnego określenia optymalnej integracji czujników. Obsługiwane protokoły Czujniki obsługują oparte na IP protokoły Rest API, Bacnet i MQTT.
Seite 656
Zakres dostawy True Presence wersja podtynkowa ® 1× 1× – 1 czujnik True Presence ® – 1 karta charakterystyki (A) – 1 Quick-Start-Guide (B) Zakres dostawy True Presence wersja natynkowa ® 1× 1× – 1 czujnik True Presence ® – 1 karta charakterystyki (A) –...
Seite 657
Wymiary produktu True Presence wersja podtynkowa ® 103 mm 52 mm Wymiary produktu True Presence wersja natynkowa ® 45 mm 123 mm – 657 – Spis treści...
Seite 658
Przegląd urządzenia True Presence wersja ® podtynkowa Moduł odbiornika Zacisk przyłączeniowy Moduł czujnika – 658 – Spis treści...
Seite 659
Przegląd urządzenia True Presence wersja natynkowa ® Adapter natynkowy Moduł odbiornika Zacisk przyłączeniowy Moduł czujnika Obszar wykrywania True Presence ® 2,8 m 15 m – 659 – Spis treści...
Seite 660
Zakres dostawy Hallway wersja podtynkowa 1× 1× – 1 czujnik Hallway – 1 karta charakterystyki (A) – 1 Quick-Start-Guide (B) Zakres dostawy Hallway wersja natynkowa 1× 1× – 1 czujnik Hallway – 1 karta charakterystyki (A) – 1 Quick-Start-Guide (B) –...
Seite 661
Wymiary produktu Hallway wersja podtynkowa 3.10 103 mm 68 mm Wymiary produktu Hallway wersja natynkowa 3.11 123 mm 62 mm – 661 – Spis treści...
Seite 662
Przegląd urządzenia Hallway wersja podtynkowa 3.12 Moduł odbiornika Zacisk przyłączeniowy Moduł czujnika – 662 – Spis treści...
Seite 663
Przegląd urządzenia Hallway wersja natynkowa 3.13 Adapter natynkowy Moduł odbiornika Zacisk przyłączeniowy Moduł czujnika Obszar wykrywania Hallway 3.14 2 - 4 m 25 m – 663 – Spis treści...
Seite 664
Zakres dostawy HF 360-2 wersja podtynkowa 3.15 2× 1× 1× – 1 czujnik HF-360 – 1 karta charakterystyki (A) – 1 Quick-Start-Guide (B) – 2 nalepka Zakres dostawy HF 360-2 wersja natynkowa 3.16 2× 1× 1× – 1 czujnik HF-360 – 1 karta charakterystyki (A) –...
Seite 665
Wymiary produktu HF 360-2 wersja podtynkowa 3.17 103 mm 69 mm Wymiary produktu HF 360-2 wersja natynkowa 3.18 123 mm 64 mm – 665 – Spis treści...
Seite 666
Przegląd urządzenia HF 360-2 wersja podtynkowa 3.19 Moduł odbiornika Zacisk przyłączeniowy Moduł czujnika – 666 – Spis treści...
Seite 667
Przegląd urządzenia HF 360-2 wersja natynkowa 3.20 Adapter natynkowy Moduł odbiornika Zacisk przyłączeniowy Moduł czujnika Obszar wykrywania HF 360-2 3.21 2,5 m 12 m – 667 – Spis treści...
Seite 668
4. Przyłącze elektryczne Do podłączenia wykorzystuje się kabel sieciowy LAN. Standard PoE (IEEE 802.af). Podłączenie kabla sieciowego LAN wersja podtynkowa Podłączenie kabla sieciowego LAN wersja natynkowa – 668 – Spis treści...
Seite 669
Przykłady podłączenia adresu IP Podłączenie pojedynczego czujnika do komputera za pomocą sieciowego adaptera zasilania. – 669 – Spis treści...
Seite 670
Podłączenie kilku czujników do przełącznika z funkcją POE w celu uzyskania dostępu do komputera. – 670 – Spis treści...
Seite 671
Integracja kilku czujników w infrastrukturze sieciowej za pośrednictwem przełącznika z funkcją POE. – 671 – Spis treści...
Seite 672
5. Montaż Zagrożenie stwarzane przez prąd elektryczny! Dotknięcie elementów przewodzących prąd może prowadzić do porażenia prądem, poparzeń lub śmierci. • Wyłączyć prąd i przerwać dopływ napięcia. • Sprawdzić brak napięcia za pomocą próbnika. • Upewnić się, że doprowadzanie napięcia pozostaje przerwane. Przygotowanie do montażu •...
Seite 673
W przypadku Hallway: • Wybrać odpowiednią pozycję. – 673 – Spis treści...
Seite 674
Etapy montażu w przypadku montażu podtynkowego • Wykonać połączenie wtykowe LAN. „4. Przyłącze elektryczne” – 674 – Spis treści...
Seite 675
• Przykręcić moduł odbiornika na puszcze montażowej. • Założyć magnetyczny moduł czujnika na moduł odbiornika. • Skonfigurować ustawienia. „6. Działanie” – 675 – Spis treści...
Seite 676
Etapy montażu w przypadku montażu natynkowego • Zaznaczyć układ nawierceń. Ø 6 mm • Wywiercić otwory (Ø 6 mm) i włożyć kołki. – 676 – Spis treści...
Seite 679
6. Działanie Ustawienia fabryczne Podczas pierwszego uruchomienia czujnika oraz resetu sterowania za pomocą aplikacji Steinel Connect aktywo- wane zostają ustawienia fabryczne. HF 360-2 – Zasięg: 100 % – Czułość: 100 % Hallway – Zasięg S: 100 % – Zasięg L: 100 % – Czułość S: 100 %...
Seite 680
STEINEL Connect z AppStore. Tutaj niezbędny będzie smartfon lub tablet z funkcją Bluetooth. Android Funkcje działające w połączeniu z aplikacją Steinel Connect: – Ustawianie obszaru wykrywania. – Wyświetlanie aktualnych wartości czujnika. – Łączenie czujników w sieć.
Seite 681
Aby zagwarantować prawidłowe działanie połączenia sieciowego przez Bluetooth: • Do sieci można podłączyć maksymalnie 100 produktów. • Należy upewnić się, że każdy produkt znajduje się w zasięgu innych produktów w sieci Bluetooth. Funkcja LED Uruchomienie: dioda LED miga powoli przez 10 sekund na biało Inicjalizacja: dioda LED świeci światłem ciągłym na niebiesko Tryb normalny: dioda LED pozostaje wył.
Seite 682
Zasięg można regulować oddzielnie w obu kierunkach. Logo Steinel na czujniku wskazuje kierunek: Zasięg oznaczony symbolem „S” wskazuje kierunek, w którym zwrócone jest S w logo Steinel. Zasięg oznaczony symbolem „L” wskazuje kierunek, w którym zwrócone jest L w logo Steinel.
Seite 683
Dotyczy tylko HF 360-2: • Opcjonalne zasłanianie kierunków wykrywania przy użyciu nalepek. – 683 – Spis treści...
Seite 685
W przypadku True Presence® Zasięg można regulować za pomocą parametrów wysokości montażu, promienia i scenariusza. Scenariusz 9: Małe biuro, ciche miejsce pracy. – Ten scenariusz oferuje maksymalną czułość. Aby uniknąć niepożądanej aktywacji, powinien być używany na małych powierzchniach. Scenariusz 8: Duże biuro, spokojne miejsce pracy.
Seite 686
Scenariusz 2: Bardzo dynamiczne otoczenie, przemysł ciężki. – Ten scenariusz należy zastosować w przypadku występowania silnych wibracji lub zakłóceń elektrycz- nych. Brak funkcji True Presence®, czujnik działa jak konwencjonalny czujnik obecności. Scenariusz 1: Bardzo dynamiczne otoczenie, przemysł ciężki. – Analogicznie do scenariusza 2, jeszcze bardziej zm- niejszona czułość.
Seite 687
9. Deklaracja zgodności z normami Niniejszym STEINEL GmbH deklaruje, że typ urządzenia radiowego True Presence , Hallway, HF 360-2 COM1/ ® COM2/BT IPD spełnia wymogi dyrektywy 2014/53/UE. Pełen tekst deklaracji zgodności UE dostępny jest pod adresem internetowym: www.steinel.de 10. Gwarancja producenta Gwarancja producenta STEINEL GmbH, Dieselstraße...
Seite 688
Okres gwarancyjny na nabyty przez Państwa produkt STEINEL Professional wynosi w przypadku czujników, reflektorów, lamp zewnętrznych i wewnętrznych 5 lat i w każdym przypadku rozpoczyna się od daty zakupu produktu. Ponosimy koszty transportu, ale nie bierzemy odpowiedzialności za ryzyko transportowe związane z przesyłką...
Seite 689
żarówki. Poza tym gwarancja nie obejmuje: – w przypadku zużycia części produktu uwarunkowane- go eksploatacją lub innego naturalnego zużycia, bądź wad produktów STEINEL Professional, które wynikają z uwarunkowanego eksploatacją lub innego naturalnego zużycia, – w przypadku użytkowania produktu niezgodnie z przeznaczeniem lub w sposób nieprawidłowy, bądź...
Seite 690
Dochodzenie roszczeń Jeżeli chcą Państwo skorzystać z gwarancji, prosimy o przesłanie produktu w stanie kompletnym, wraz z oryginalnym dowodem zakupu, który musi zawierać datę zakupu i oznaczenie produktu, do swojego sprzedawcy lub bezpośrednio do nas: „LŁ” Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp. k. dawniej „Lange Łukaszuk” spółka jawnaByków, ul.
Seite 691
11. Dane techniczne – Wymiary (wys. × szer. × gł.) True Presence UP: 103 × 103 × 52 mm ® AP: 123 × 123 × 45 mm Hallway: UP: 103 × 103 × 68 mm AP: 123 × 123 × 62 mm HF 360-2: UP: 103 × 103 × 65 mm AP: 123 × 123 × 57 mm – Napięcie zasilające: Standard PoE (IEEE 802.3 af) Pasywne PoE (24 – 55 V) SELV –...
Seite 692
12. Sposób usunięcia usterki Brak połączenia z czujnikiem – Kabel sieciowy uszkodzony lub niepodłączony. • Sprawdzić okablowanie. – Nie zainstalowano zasilacza PoE lub używany przełącznik sieciowy nie obsługuje PoE. • Sprawdzić zasilanie PoE. – Nieprawidłowa konfiguracja adresu IP. • Sprawdzić ustawienia sieci. •...
Seite 693
– Zakłócenia spowodowane routerem Wi-Fi lub punktami Access Point. • Zwiększyć odległość od routera Wi-Fi lub punktów Access Point (o co najmniej 3 m). Czujnik reaguje z opóźnieniem na ruch. – Zbyt duża odległość od czujnika. • Zamontować dodatkowe czujniki. •...
Seite 694
Czujnik nie jest wyświetlany w wyszukiwarce aplikacji. – Czujnik jest połączony z innym urządzeniem inteligent- nym. • Rozłącz połączenie z innym urządzeniem inteligent- nym. – Czujnik jest już przypisany do sieci. • Usunąć czujnik z sieci lub zresetować go. Nie można nawiązać połączenia z czujnikiem za pośrednictwem aplikacji.
Seite 695
Cuprins Despre acest documentt Instrucţiuni generale de siguranță Descrierea dispozitivului Conexiune electrică Montaj Funcţionarea Întreţinere şi îngrijire Eliminarea ca deşeu Declaraţie de conformitate Garanţia de producător Date tehnice Remedierea defecţiunilor. – 695 – Cuprins...
Seite 696
1. Despre acest documentt – Protejat prin Legea drepturilor de autor. Reproducerea, inclusiv în extras, este permisă numai cu aprobarea noastră. – Ne rezervăm dreptul de a face modificări care servesc progresului tehnic. Atenţie, pericole! Atenţie, pericole din cauza curentului electric! Atenţie, pericole din cauza apei! 2.
Seite 697
– Se vor respecta normele de instalare şi condiţiile de racordare uzuale în ţara respectivă (de ex. D: VDE 0100, A: ÖVE-ÖNORM E8001-1, CH: SEV 1000). – Folosiţi numai piese de schimb originale. – Reparaţiile se vor efectua numai de către firme de specialitate.
Seite 698
și bucătării. Pentru utilizări speciale, de exemplu în vase de croazieră sau hoteluri, vă rugăm să contactați direct STEINEL GmbH, pentru a realiza împreună o integrare optimă a senzorilor. Protocoale acceptate Senzorii acceptă protocoalele Rest API bazat pe IP, Bacnet și MQTT.
Seite 699
Livrare True Presence Sub tencuială ® 1× 1× – 1 senzor True Presence ® – 1 Fişă tehnică de securitate (A) – 1 Ghid rapid de iniţiere (B) Livrare True Presence Pe tencuială ® 1× 1× – 1 senzor True Presence ®...
Seite 700
Dimensiuni produs True Presence Sub tencuială ® 103 mm 52 mm Dimensiuni produs True Presence Pe tencuială ® 45 mm 123 mm – 700 – Cuprins...
Seite 701
Prezentare generală a aparatului True Presence ® tencuială Modul de sarcină Bornă de conexiune Modul senzor – 701 – Cuprins...
Seite 702
Prezentare generală a aparatului True Presence ® Pe tencuială Adaptor pentru montaj pe tencuială Modul de sarcină Bornă de conexiune Modul senzor Domeniu de detecție True Presence ® 2,8 m 15 m – 702 – Cuprins...
Seite 703
Domeniu de detecție Hallway Sub tencuială 1× 1× – 1 senzor Hallway – 1 Fişă tehnică de securitate (A) – 1 Ghid rapid de iniţiere (B) Domeniu de detecție Hallway Pe tencuială 1× 1× – 1 senzor Hallway – 1 Fişă tehnică de securitate (A) –...
Seite 704
Dimensiuni produs Hallway Sub tencuială 3.10 103 mm 68 mm Dimensiuni produs Hallway Pe tencuială 3.11 123 mm 62 mm – 704 – Cuprins...
Seite 705
Prezentare generală a aparatului Hallway Sub tencuială 3.12 Modul de sarcină Bornă de conexiune Modul senzor – 705 – Cuprins...
Seite 706
Prezentare generală a aparatului Hallway Pe tencuială 3.13 Adaptor pentru montaj pe tencuială Modul de sarcină Bornă de conexiune Modul senzor Domeniu de detecţie Hallway 3.14 2 - 4 m 25 m – 706 – Cuprins...
Seite 707
Domeniu de detecție HF 360-2 Sub tencuială 3.15 2× 1× 1× – 1 senzor HF-360 – 1 Fişă tehnică de securitate (A) – 1 Ghid rapid de iniţiere (B) – 2 etichetă autocolantă Domeniu de detecție HF 360-2 Pe tencuială 3.16 2× 1×...
Seite 708
Dimensiuni produs HF 360-2 Sub tencuială 3.17 103 mm 69 mm Dimensiuni produs HF 360-2 Pe tencuială 3.18 123 mm 64 mm – 708 – Cuprins...
Seite 709
Prezentare generală a aparatului HF 360-2 Sub tencuială 3.19 Modul de sarcină Bornă de conexiune Modul senzor – 709 – Cuprins...
Seite 710
Prezentare generală a aparatului HF 360-2 Pe tencuială 3.20 Adaptor pentru montaj pe tencuială Modul de sarcină Bornă de conexiune Modul senzor Domeniu de detecție HF 360-22 3.21 2,5 m 12 m – 710 – Cuprins...
Seite 711
4. Conexiune electrică Conectarea se face prin cablul LAN. Standard PoE (IEEE 802.af). Conexiune cablu LAN sub tencuială Conexiune cablu LAN pe tencuială – 711 – Cuprins...
Seite 712
Exemple de conectare IP Conectarea unui singur senzor printr-un adaptor de rețea la un PC. – 712 – Cuprins...
Seite 713
Conectarea mai multor senzori la un switch cu funcție POE pentru accesul PC. – 713 – Cuprins...
Seite 714
Integrarea mai multor senzori într-o infrastructură de rețea printr-un switch cu funcție POE. – 714 – Cuprins...
Seite 715
5. Montaj Pericol din cauza curentului electric! Atingerea pieselor conducătoare de curent poate duce la şoc electric, la arsuri sau deces. • Opriţi curentul şi întrerupeţi alimentarea cu tensiune. • Verificaţi absenţa tensiunii cu ajutorul unui creion de tensiune. • Asiguraţi-vă că alimentarea cu tensiune rămâne întreruptă.
Seite 716
Numai Hallway: • Alegeți orientarea adecvată. – 716 – Cuprins...
Seite 717
Etape montaj cablu sub tencuială • Conectați conectorul LAN. „4. Conexiune electrică” – 717 – Cuprins...
Seite 718
• Fixați modulul de sarcină pe priza de montaj. • Poziționați modulul de senzor magnetic pe modulul de sarcină. • Realizaţi reglajele. „6. Funcţionarea” – 718 – Cuprins...
Seite 719
Etapele montării pe tencuială • Marcaţi locul unde vor fi găurile. Ø 6 mm • Faceţi găurile (Ø 6 mm) şi introduceţi diblurile. – 719 – Cuprins...
Seite 720
• Treceți cablul. • Fixați modulul de sarcină. • Conectați fișa de conectare LAN. „4. Conexiune electrică” – 720 – Cuprins...
Seite 721
• Scoateți brida de montaj. • Poziționați adaptorul pentru montaj pe tencuială. 5.10 • Atașați modulul senzorului magnetic. • Realizaţi reglajele. „6. Funcţionarea” – 721 – Cuprins...
Seite 722
6. Funcţionarea Reglaje din fabrică La prima punere în funcţiune a senzorului, precum şi la resetarea prin aplicația Steinel Connect se activează setările din fabrică. HF 360-2 – Raza de acțiune: 100 % – Senzitivitate: 100 % Hallway – Raza de acțiune S: 100 %...
Seite 723
Bluetooth Mesh. Configurarea întrerupătorului cu senzor se face prin aplicaţia Steinel Connect. La prima conectare între întrerupătorul cu senzor şi aplicaţia Steinel Connect, codul de reţea corespunzător se salvează pe smartphone sau pe tabletă. Existenţa codului exclude accesul neautorizat asupra senzorului.
Seite 724
Pentru o funcționare fără defecțiuni a interconectării prin Bluetooth: • Interconectați maximum 100 produse. • Asigurați-vă că fiecare produs se află în raza de acțiune a celorlalte produse în rețeaua Bluetooth. Funcţie LED Pornire: LED-ul clipește pentru 10 secunde lent cu alb Iniţializare: LED-ul luminează...
Seite 725
– interfața IP. Numai Hallway: Raza de acțiune poate fi setată separat pentru ambele direcții. Logo-ul Steinel de pe senzor indică direcția: Raza de acțiune marcată cu „S“ este îndreptată în direcția în care arată S-ul din logo-ul Steinel. Raza de acțiune marcată cu „L“ este îndreptată în direcția în care arată...
Seite 726
Numai HF 360-2: • Opțional, puteți obtura direcțiile de detecție cu auto- colante. – 726 – Cuprins...
Seite 727
• Reglarea razei de detecţie. – 727 – Cuprins...
Seite 728
Numai True Presence® Raza de acţiune poate fi setată prin intermediul parametri- lor Înălțime de montaj, Rază și Scenariu. Scenariu 9: Birou mic, loc de muncă liniștit. – Acest scenariu oferă sensibilitatea maximă. Pentru a evita aprinderile nedorite, ar trebui folosit mai degrabă pentru suprafețe mici.
Seite 729
Scenariu 2: Mediu foarte agitat, industrie grea. – Dacă există vibrații mai mari sau perturbatori electrici, ar trebui să se folosească acest scenariu. Nu mai există funcția True Presence®, senzorul funcționează ca un detector de prezență tradițional. Scenariu 1: Mediu foarte agitat, industrie grea. –...
Seite 730
9. Declaraţie de conformitate Prin prezenta STEINEL GmbH declară că tipul de echipa- ment hertzian True Presence IP, Hallway IP, HF 360-2 IP ® corespunde Directivei 2014/53/UE. Textul complet al Declaraţiei de conformitate UE este dis- ponibil la următoarea adresă de internet: www.steinel.de 10.
Seite 731
STEINEL nu suportă costurile de transport şi nu îşi asumă riscurile asociate transportului pentru returnarea produselor. Informaţii privind solicitarea unei prestaţii în garanţie găsiţi pe pagina noastră web http://steinelshop.ro/termeni-si-conditii#answer10 Dacă doriţi să solicitaţi o prestaţie în garanţie sau aveţi o întrebare despre produsul dvs., ne puteţi contacta la +40(0)268 - 530000.
Seite 732
11. Date tehnice – Dimensiuni (H × l × A) True Presence UP: 103 × 103 × 52 mm ® AP: 123 × 123 × 45 mm Hallway: UP: 103 × 103 × 68 mm AP: 123 × 123 × 62 mm HF 360-2: UP: 103 × 103 × 65 mm AP: 123 × 123 × 57 mm – Tensiune de alimentare: Standard PoE (IEEE 802.3 af) Passive PoE (24 – 55 V) SELV –...
Seite 733
12. Remedierea defecţiunilor. Nu există conexiune la senzor. – Cablu de rețea întrerupt sau neconectat. • Verificați cablajul. – Nu este montat niciun injector PoE sau switch-ul de rețea nu suportă PoE. • Verificați alimentarea PoE. – Configurație greșită a adresei IP. •...
Seite 734
Senzorul reacționează cu întârziere la mișcare. – Distanță prea mare față de senzor. • Montaţi alţi senzori. • Optimizați poziționarea senzorului. – Raza de acţiune setată pe o valoare prea mică. • Modificaţi raza de acţiune. – Defecțiune din cauza router-ului WLAN sau punctelor de acces.
Seite 735
Vsebina O tem dokumentu Splošna varnostna navodila Opis naprave Električni priključek Montaža Delovanje Vzdrževanje in nega Odstranjevanje Izjava o skladnosti Garancija proizvajalca Tehnični podatki Odprava motenj – 735 – Vsebina...
Seite 736
1. O tem dokumentu – Zaščiteno z avtorskimi pravicami. Ponatis v celoti ali po delih je dovoljen le z našim soglasjem. – Spremembe zaradi tehničnega napredka so pridržane. Opozorilo pred nevarnostmi! Opozorilo pred nevarnostmi zaradi elektrike! Opozorilo pred nevarnostmi zaradi vode! 2.
Seite 737
3. Opis naprave Namenska uporaba – Senzor. – Stropna montaža v notranjih prostorih. – Priključek na omrežje Ethernet. – Različica AP za nadometno montažo. – Različica UP za podometno montažo. Napotek: • Pri namestitvi zagotovite, da bo razdalja do usmerjeval- nikov ali dostopnih točk WLAN vsaj 3 m.
Seite 738
Za posebno uporabo, kot je npr. na križarkah ali v hotelih, se obrnite na STEINEL GmbH, da bomo skupaj uresničili optimalno integracijo senzorjev. Podprti protokoli Senzorji podpirajo protokole Rest API, Bacnet in MQTT, ki temeljijo na protokolu IP.
Seite 740
Mere izdelka True Presence podomet ® 103 mm 52 mm Mere izdelka True Presence nadomet ® 45 mm 123 mm – 740 – Vsebina...
Seite 741
Pregled naprav True Presence podomet ® Močnostni modul Priključna sponka Senzorski modul – 741 – Vsebina...
Seite 742
Pregled naprav True Presence nadomet ® Nadometni adapter Močnostni modul Priključna sponka Senzorski modul Območje zaznavanja True Presence ® 2,8 m 15 m – 742 – Vsebina...
Seite 743
Obseg dobave Hallway podomet 1× 1× – 1 senzor Hallway – 1 varnostni list (A) – 1 navodilo za hiter zagon (B) Obseg dobave Hallway nadomet 1× 1× – 1 senzor Hallwaysor – 1 varnostni list (A) – 1 navodilo za hiter zagon (B) –...
Seite 744
Mere izdelka Hallway podomet 3.10 103 mm 68 mm Mere izdelka Hallway nadomet 3.11 123 mm 62 mm – 744 – Vsebina...
Seite 745
Pregled naprav Hallway podomet 3.12 Močnostni modul Priključna sponka Senzorski modul – 745 – Vsebina...
Seite 746
Pregled naprav Hallway nadomet 3.13 Nadometni adapter Močnostni modul Priključna sponka Senzorski modul Območje zaznavanja Hallway 3.14 2 - 4 m 25 m – 746 – Vsebina...
Seite 748
Mere izdelka HF 360-2 podomet 3.17 103 mm 69 mm Mere izdelka HF 360-2 nadomet 3.18 123 mm 64 mm – 748 – Vsebina...
Seite 749
Pregled naprav HF 360-2 podomet 3.19 Močnostni modul Priključna sponka Senzorski modul – 749 – Vsebina...
Seite 750
Pregled naprav HF 360-2 nadomet 3.20 Nadometni adapter Močnostni modul Priključna sponka Senzorski modul Območje zaznavanja HF 360-2 3.21 2,5 m 12 m – 750 – Vsebina...
Seite 751
4. Električni priključek Priključek je izveden prek kabla LAN. Standard PoE (IEEE 802.af). Priklop s kablom LAN, podometni Priklop s kablom LAN, nadometni – 751 – Vsebina...
Seite 752
Primeri priklopa IP Povezava posameznega senzorja z računalnikom prek omrežnega napajalnika. – 752 – Vsebina...
Seite 753
Povezava več senzorjev s stikalom s funkcijo POE za dostop do računalnika. – 753 – Vsebina...
Seite 754
Vključitev več senzorjev v omrežno infrastrukturo prek stikala s funkcijo POE. – 754 – Vsebina...
Seite 755
5. Montaža Nevarnost zaradi električnega toka! Dotikanje delov pod napetostjo lahko povzroči električni udar, opekline ali smrt. • Izklopite tok in prekinite dovajanje napetosti. • S faznim preizkuševalcem preverite, da ni napetosti. • Poskrbite, da ostane dovajanje napetosti prekinjeno. Priprave za montažo •...
Seite 756
Samo Hallway: • Izberite ustrezno usmeritev. – 756 – Vsebina...
Seite 762
6. Delovanje Tovarniške nastavitve Ob prvem zagonu senzorja in ob ponastavitvi prek aplikacije Steinel Connect se aktivirajo tovarniške nastavitve. HF 360-2 – Steinel Connect App: 100 % – Občutljivost: 100 % Hallway – Doseg S: 100 % – Doseg L: 100 % – Občutljivost S: 100 %...
Seite 763
Skupina je med seboj povezana z radijsko komunikacijo. Aplikacija Steinel Connect Za odčitavanje vrednosti senzorja s pametnim telefonom je treba iz vašega AppStore sneti aplikacijo STEINEL Connect. Potrebujete tudir Bluetooth primeren pametni telefon ali tablični računalnik. Android Funkcije v zvezi z aplikacijo Steinel Connect: –...
Seite 764
Za nemoteno delovanje povezave v omrežje Bluetooth: • V omrežje povežite največ 100 izdelkov. • Prepričajte se, da je vsak izdelek v dosegu drugih izdel- kov v omrežju Bluetooth. Delovanje LED Zagon: dioda LED 10 sekund počasi utripa belo. Inicializacija: LED stalno sveti modro. Normalno delovanje: LED izostane.
Seite 765
– aplikacijo Steinel Connect. – vmesnikom WEB. – vmesnikom IP. Samo Hallway: Doseg lahko nastavite ločeno za obe smeri. Logotip Steinel na senzorju označuje smer: Doseg z oznako „S“ kaže smer, v katero je usmerjena črka S v logotipu Steinel.
Seite 766
Samo HF 360-2: • Kot opcija je mogoče zasloniti smeri zaznavanja s prelepljenjem. – 766 – Vsebina...
Seite 767
• Nastavitev dosega zaznavanja. – 767 – Vsebina...
Seite 768
Samo True Presence® Doseg lahko nastavite prek višine montaže, polmera in scenarijev. Scenarij 9: Majhna pisarna, mirno delovno mesto. – Ta scenarij omogoča največjo občutljivost. Uporab- ljati ga je treba na majhnih površinah, da se izognete neželenim vklopom. Scenarij 8: Velika pisarna, mirno delovno mesto.
Seite 769
Scenarij 2: Zelo turbulentno okolje, težka industrija. – V primeru večjih vibracij ali električnih motenj je treba uporabiti ta scenarij. Ni nobene resnične funkcije Pre- sence®, senzor deluje kot običajni javljalnik prisotnosti. Scenarij 1: Zelo turbulentno okolje, težka industrija. – Podobno kot pri scenariju 2, vendar s še manjšo občutljivostjo.
Seite 770
Nexum d.o.o. Obrtniška ulica 11, 1370 Logatec. Priporočamo vam, da račun skrbno hranite do poteka garancijskega obdobja. Za transportne stroške in tveganja v okviru vračila družba STEINEL ne prevzema jamstva. – 770 – Vsebina...
Seite 771
Informacije o uveljavljanju garancijskega primera najdete na naši spletni strani info@nexum.si / www.nexum.si Če imate garancijski primer ali vprašanje glede izdelka, nas lahko pokličete na telefonsko številko servisa +386 31 014 661. LETNA LETNA LETNA PROIZVAJALCA PROIZVAJALCA PROIZVAJALCA GARANCIJA GARANCIJA GARANCIJA –...
Seite 772
11. Tehnični podatki – Mere (V × Š × G) True Presence UP: 103 × 103 × 52 mm ® AP: 123 × 123 × 45 mm Hallway: UP: 103 × 103 × 68 mm AP: 123 × 123 × 62 mm HF 360-2: UP: 103 × 103 × 65 mm AP: 123 × 123 × 57 mm – Napajalna napetost: Standard PoE (IEEE 802.3 af) Pasivno PoE (24 – 55 V) SELV – Poraba energije: True Presence < 1 W ®...
Seite 773
12. Odprava motenj Ni povezave s senzorjem. – Omrežni kabel je prekinjen ali ni povezan. • Preverite kabelsko povezavo. – Injektor PoE ni nameščen ali pa uporabljeno omrežno stikalo ne podpira PoE. • Preverite oskrbo POE. – Napačna konfiguracija naslovov IP. •...
Seite 774
– Doseg je nastavljen prenizko. • Spremenite doseg. – Motnja usmerjevalnika WLAN ali dostopnih točk WLAN. • Povečajte razdaljo do usmerjevalnikov ali dostopnih točk WLAN (najmanj 3 m). Temperatura ni točna. – Potrebna je primerjava. • Vnesite korekcijsko vrednost prek nastavitve senzorja. Senzor se ne poveže z aplikacijo.
Seite 775
Sadržaj Uz ovaj dokument Opće sigurnosne napomene Opis uređaja Električni priključak Montaža Funkcija Njega i održavanjee Zbrinjavanje Izjava o sukladnosti Jamstvo proizvođača Tehnički podaci Uklanjanje smetnji – 775 – Sadržaj...
Seite 776
1. Uz ovaj dokument – Zaštićeno autorskim pravima. Pretisak, čak i djelomičan, dopušten je samo uz naše odobrenje. – Zadržavamo pravo na izmjene koje služe tehničkom napretku. Upozorenje na opasnosti! Upozorenje na opasnosti od el. struje! Upozorenje na opasnosti od vode! 2.
Seite 777
– Koristite samo originalne rezervne dijelove. – Popravke smiju obavljati samo specijalizirane radionice. 3. Opis uređaja Namjenska uporaba – Senzor – Stropna montaža u unutrašnjem području – Spajanje na Ethernet mrežu. – Varijanta AP za nadžbuknu montažu – Varijanta UP za podžbuknu montažu Napomena: •...
Seite 778
WC s toaletnom kabinom, kabine za presvlačenje, stubišta, etažne garaže i kuhinje. Za posebne primjene, primjerice u vezi s brodovima za krstarenje ili hotelima, kontaktirajte izravno STEINEL GmbH, kako bismo zajedno izvršili optimalnu integraciju senzora. Podržani protokoli Senzori podržavaju IP protokole Rest API, Bacnet i MQTT.
Seite 780
Dimenzije proizvoda True Presence za podžbuknu ® instalaciju 103 mm 52 mm Dimenzije proizvoda True Presence za nadžbuknu instalaciju ® 45 mm 123 mm – 780 – Sadržaj...
Seite 781
Pregled uređaja True Presence , podžbukna instalacija ® Modul opterećenja Priključna stezaljka Senzorski modul – 781 – Sadržaj...
Seite 782
Pregled uređaja True Presence , nadžbukna instalacija ® Nadžbukni adapter Modul opterećenja Priključna stezaljka Senzorski modull Područje detekcije True Presence ® 2,8 m 15 m – 782 – Sadržaj...
Seite 783
Sadržaj isporuke Hallway, podžbukna instalacija 1× 1× – 1 Hallway senzor – 1 Sigurnosno tehnički list (A) – 1 Uputa za brzo pokretanje (B) Sadržaj isporuke Hallway, nadžbukna instalacija 1× 1× – 1 Hallway senzor – 1 Sigurnosno tehnički list (A) –...
Seite 784
Dimenzije proizvoda Hallway za podžbuknu instalaciju 3.10 103 mm 68 mm Dimenzije proizvoda Hallway za nadžbuknu instalaciju 3.11 123 mm 62 mm – 784 – Sadržaj...
Seite 785
Pregled uređaja Hallway, podžbukna instalacija 3.12 Modul opterećenja Priključna stezaljka Senzorski modul – 785 – Sadržaj...
Seite 786
Pregled uređaja Hallway, nadžbukna instalacija 3.13 Nadžbukni adapter Modul opterećenja Priključna stezaljka Senzorski modul Područje detekcije Hallway 3.14 2 - 4 m 25 m – 786 – Sadržaj...
Seite 788
Dimenzije proizvoda HF 360-2 za podžbuknu instalaciju 3.17 103 mm 69 mm Dimenzije proizvoda HF 360-2 za nadžbuknu instalaciju 3.18 123 mm 64 mm – 788 – Sadržaj...
Seite 789
Pregled uređaja HF 360-2, podžbukna instalacija 3.19 Modul opterećenja Priključna stezaljka Senzorski modul – 789 – Sadržaj...
Seite 790
Pregled uređaja HF 360-2, nadžbukna instalacija 3.20 Nadžbukni adapter Modul opterećenja Priključna stezaljka Senzorski modul Područje detekcije HF 360-2 3.21 2,5 m 12 m – 790 – Sadržaj...
Seite 791
4. Električni priključak Priključivanje se provodi pomoću LAN kabela. Standardni PoE (IEEE 802.af). Priključak podžbuknog LAN kabela Priključak nadžbuknog LAN kabela – 791 – Sadržaj...
Seite 792
Primjeri priključaka IP Spajanje pojedinačnog senzora na računalo pomoću mrežnog adaptera. – 792 – Sadržaj...
Seite 793
Spajanje više senzora na prekidač s POE funkcijom za pristup računalu. – 793 – Sadržaj...
Seite 794
Povezivanje više senzora u mrežnu infrastrukturu preko prekidača s POE funkcijom. – 794 – Sadržaj...
Seite 795
5. Montaža Opasnost od električne struje! Dodirivanje dijelova koji provode el. struju može uzrokovati električni šok, opekotine ili smrt. • Isključiti struju i prekinuti naponsko napajanje. • Provjeriti beznaponsko stanje pomoću ispitivača napona. • Provjeriti je li naponsko napajanje ostalo prekinuto. Priprema montaže •...
Seite 796
Samo hodnik: • Odabrati prikladan smjer. – 796 – Sadržaj...
Seite 797
Koraci montaže: podžbukni vod • Priključite LAN utični spoj. „4. Električni priključak“ – 797 – Sadržaj...
Seite 798
• Modul opterećenja pričvrstite na ugradbenu kutiju. • Magnetski senzorski modul namjestite na modul opterećenja. • Izvršite podešavanja. „6. Funkcija“ – 798 – Sadržaj...
Seite 799
Koraci nadžbukne montaže • Označite rupe. Ø 6 mm • Izbušite rupe (Ø 6 mm) i stavite tiple. – 799 – Sadržaj...
Seite 800
• Provucite kabel. • Navrnite modul opterećenja. • Spojite LAN priključak. „4. Električni priključak“ – 800 – Sadržaj...
Seite 802
6. Funkcija Tvorničke postavke Tvorničke postavke se aktiviraju kada se senzor prvi put pokrene i kada se resetira pomoću aplikacije Steinel Connect. HF 360-2 – Domet: 100 % – Osjetljivost: 100 % Hallway – Domet S: 100 % – Domet L: 100 % – Osjetljivost S: 100 %...
Seite 803
Bluetooth-Mesh. Konfiguracija senzorske sklopke odvija se pomoću apli- kacije Steinel Connect. Kod prvog povezivanja senzorske sklopke i aplikacije Steinel Connect na pametni telefon ili tablet spremaju se odgovarajući mrežni kodovi. Kodovi onemogućavaju neovlašten pristup senzoru. Da bi se omogućio pristup putem nekog drugog pametnog telefona ili tableta, mora mu se dodijeliti mrežni kod.
Seite 804
Za nesmetan rad Bluetooth umreženja: • Umrežite maksimalno 100 proizvoda. • Provjerite nalazi li se svaki proizvod unutar dometa drugih proizvoda u Bluetooth mreži. LED funkcija Pokretanje: LED polako treperi bijelo 10 sekundi Inicijalizacija: LED stalno svijetli plavo Normalni režim rada: LED je isključen Identifikacija: LED polako treperi plavo Greška: LED brzo treperi crveno Nema aplikacije: LED stalno svijetli u cijan boji...
Seite 805
– IP sučelja Samo hodnik: Domet se može podesiti posebno za oba smjera. Logotip Steinel na senzoru označava smjer: Domet označen sa „S“ pokazuje u smjeru u kojem pokazuje S logotipa Steinel. Domet označen sa „L“ pokazuje u smjeru u kojem pokazuje L logotipa Steinel.
Seite 806
Samo HF 360-2: • Smjerove detekcije možete ograničiti naljepnicom. – 806 – Sadržaj...
Seite 807
• Podešavanje dometa detekcije. – 807 – Sadržaj...
Seite 808
Samo True Presence® Domet se može podešavati preko parametara visine montaže, polumjera i scenarija. Scenarij 9: Mali ured, mirno radno mjesto. – Ovaj scenarij nudi maksimalnu osjetljivost. Kako bi se izbjegla neželjena uključivanja, trebalo bi ga koristiti na malim površinama. Scenarij 8: Veliki ured, mirno radno mjesto.
Seite 809
Scenarij 2: Jako nemirna okolina, teška industrija. – Ovaj scenarij trebalo bi koristiti ako postoje velike vibracije ili električne smetnje. Više nema funkcije True Presence®, senzor funkcionira kao uobičajeni dojavnik prisutnosti. Scenarij 1: Jako nemirna okolina, teška industrija. – Kao scenarij 2, ali s dodatno smanjenom osjetljivošću. 7.
Seite 810
9. Izjava o sukladnosti Tvrtka STEINEL GmbH, ovim izjavljuje da je radijska opre- ma True Presence IP, Hallway IP, HF 360-2 IP u skladu s ® EU direktivom 2014/53/EU. Cjelovit tekst EU izjave o sukladnosti nalazi se na sljedećoj internetskoj adresi: www.steinel.de 10.
Seite 811
Ako imate slučaj jamstva ili pitanja u vezi Vašeg proizvoda, nazovite nas na dežurni servisni telefon +385 (1) 388 66 77 ili 388 02 47 u vremenu od ponedjeljka do petka od 08:00 do 16:00 sati ili nas kontaktirajte na e-mail adresu: daljinsko-upravljanje@inet.hr. GODINA GODINE GODINA PROIZVOĐAČA PROIZVOĐAČA PROIZVOĐAČA...
Seite 812
11. Tehnički podaci – Dimenzije (V × Š × D) True Presence UP: 103 × 103 × 52 mm ® AP: 123 × 123 × 45 mm Hallway: UP: 103 × 103 × 68 mm AP: 123 × 123 × 62 mm HF 360-2: UP: 103 × 103 × 65 mm AP: 123 × 123 × 57 mm – Naponsko napajanje: Standardni PoE (IEEE 802.3 af) Pasivni PoE (24 – 55 V) SELV – Potrošnja snage: True Presence < 1 W ®...
Seite 813
12. Uklanjanje smetnji Nema veze sa senzorom. – Mrežni vod je prekinut ili nije spojen. • Provjerite ožičenje. – Nije montiran PoE injektor ili korištena mrežna sklopka ne podržava PoE. • Provjerite PoE napajanje. – Pogrešna konfiguracija IP adrese. • Provjerite postavke mreže. •...
Seite 814
– Podešen je premali domet. • Promijeniti domet. – Smetnje uzrokuje WLAN usmjerivač ili pristupne točke. • Povećati razmak od WLAN usmjerivača ili pristupnih točaka (najmanje 3 m). Pogrešna vrijednost temperature. – Potrebno je ujednačavanje. • Unijeti korigiranu vrijednost putem postavki senzora. Senzor se ne povezuje s aplikacijom.
Seite 815
Sisu Käesoleva dokumendi kohta Üldised ohutusjuhised Seadme kirjeldus Elektriline ühendamine Montaaž Talitlus Hooldus ja korrashoid Utiliseerimine Vastavusdeklaratsioon Tootja garantii Tehnilised andmed Tõrgete kõrvaldamine – 815 – Sisu...
Seite 816
1. Käesoleva dokumendi kohta – Autoriõigusega kaitstud. Järeltrükk, ka väljavõtteliselt, ainult meie nõusolekul. – Õigus muudatusteks tehnilise täiustamise eesmärgil reserveeritud. Hoiatus ohtude eest! Hoiatus vooluga seotud ohtude eest! Hoiatus veega seotud ohtude eest! 2. Üldised ohutusjuhised Kasutusjuhendi mittejärgimisest tulenev oht! Juhend sisaldab olulist teavet seadme turvaliseks kasutamiseks.
Seite 817
– Kasutage ainult originaalvaruosi. – Parandustöid tohivad teha ainult spetsialistid. 3. Seadme kirjeldus Nõuetekohane kasutus – Sensor. – Lakke paigaldus siseruumides. – Ühendus Ethernet-võrguga. – AP-variant pindpaigalduse jaoks. – UP-variant süvispaigalduse jaoks. Märkus: • Paigaldamisel veenduge, et WLAN-ruuter või pääsu- punkt on vähemalt 3 m kaugusel.
Seite 818
Seetõttu sobib see ideaalselt kabiinidega tualettidesse, riietumiskabiinidesse, trepikodadesse, parkimismajadesse ja köökidesse. Erikasutuseks, näiteks kruiisilaevadel või hotellides, võtke ühendust otse ettevõttega STEINEL GmbH, et leida koos sensorite optimaalne integratsioon. Toetatud protokollid Andurid toetavad IP-põhiseid Rest API, Bacnet ja MQTT protokolle. Andurite andmed tehakse selleks kättesaada- vaks ja neid saab vastavates süsteemides edasi töödelda.
Seite 830
Pindpaigaldatava seadme HF 360-2 ülevaade 3.20 Pindpaigaldusadapter Koormusmoodul Ühendusklemm Sensorimoodul HF 360-2 tuvastusala 3.21 2,5 m 12 m – 830 – Sisu...
Seite 831
4. Elektriline ühendamine Ühendus luuakse LAN-kaabliga. Standardne PoE (IEEE 802.af) Krohvialune ühendus LAN-kaabliga Krohvipealne ühendus LAN-kaabliga – 831 – Sisu...
Seite 832
Ühendusnäited IP Üheainsa anduri ühendamine arvutiga võrgu-toiteadapteri kaudu. – 832 – Sisu...
Seite 833
Mitme anduri ühendamine POE-funktsiooniga lülitiga, mis võimaldab juurdepääsu arvutile. – 833 – Sisu...
Seite 834
Mitme anduri integreerimine võrgu infrastruktuuri POE- funktsiooniga lüliti kaudu. – 834 – Sisu...
Seite 835
5. Montaaž Elektrilöögi oht! Elektrit juhtivate osade puudutamine võib põhjustada elekt- rilööki, põletusi või surma. • Lülitage vool välja ja katkestage pingetoide. • Kontrollige pingetestriga pingevabadust. • Tehke kindlaks, et pingetoide jääb katkestatuks. Paigalduse ettevalmistus • Kontrollige kõiki koostedetaile kahjustuste suhtes. Ärge võtke toodet kahjustuste korral käiku.
Seite 836
Ainult Hallway puhul: • Valige sobiv joondus. – 836 – Sisu...
Seite 843
Sensoreid saab kasutada üksikult või grupis. Grupp lülita- takse koos töötama kaugjuhitava side kaudu. Steinel Connecti rakendus Sensori väärtuste lugemiseks nutitelefoniga või tahvelarvu- tiga tuleb teie AppStore’ist alla laadida STEINEL Connecti rakendus. Vajalik on Bluetoothi võimekusega nutitelefon või tahvelarvuti. Android Funktsioonid Steinel Connecti rakendusega: –...
Seite 844
Bluetooth-ühenduse häireteta toimimiseks: • Ühendage maksimaalselt 100 seadet. • Hoolitsege selle eest, et kõik seadmed asuksid teiste Bluetooth-võrku kuuluvate seadmete leviala piires. LED-Funktion Käivitamine: LED vilgub 10 sekundit aeglaselt valgelt Initsialiseerimine: LED põleb pidevalt siniselt Tavakäitus: LED väljas Tuvastamine: LED vilgub aeglaselt siniselt Viga: LED vilgub kiiresti punaselt Rakendus puudub: LED põleb pidevalt helesiniselt Proovikäitus liikumisega: LED vilgub kiiresti roheliselt...
Seite 845
Andmete pidevaks väljavõtmiseks on soovitatav kasutada MQTT-d või BACnet’i. Tuvastamise seadistus Tuvastusala saab määrata digitaalselt kõikide variantide jaoks: – Steinel Connecti rakendus. – Veebiliidese kaudu. – IP-liidese kaudu. Ainult Hallway puhul: Tööulatust saab mõlemas suunas eraldi seadistada. Suun- da näitab anduril toodud Steineli logo: S-iga tähistatud vahemik näitab suunda, kuhu Stei...
Seite 846
Ainult HF 360-2: • Valikuliste tuvastussuundade peitmine kleebisega. – 846 – Sisu...
Seite 847
• Tuvastusraadiuse seadistamine. – 847 – Sisu...
Seite 848
Ainult True Presence® Vahemiku saab määrata paigalduskõrguse, raadiuse ja stsenaariumi parameetrite abil. Stsenaarium 9: Väike büroo, rahulik töökoht – See stsenaarium pakub maksimaalset tundlikkust. Seda tuleb kasutada väikeste alade puhul, et vältida soovima- tuid sisselülitusi. Stsenaarium 8: Suur büroo, rahulik töökoht. –...
Seite 849
Stsenaarium 2: Väga ebastabiilne keskkond, rasketööstus. – Kui esinevad suured vibratsioonid või elektrilised häired, tuleb kasutada seda stsenaariumi. True Presence® funktsiooni enam ei ole, andur töötab nagu tavaline kohalolekuandur. Stsenaarium 1: Väga ebastabiilne keskkond, rasketööstus. – Nagu 2. stsenaarium, kuid veelgi väiksema tundlikku- sega.
Seite 850
Fortronic AS, Tööstuse tee 7, 61715, Tõrvandi. Me soovitame teil ostutšekki seetõttu kuni garantiiaja möödu- miseni hoolikalt alal hoida. STEINEL ei vastuta tagasisaat- mise raames esinevate transpordikulude ja -riskide eest. Informatsiooni garantiijuhtumi kehtestamiseks saate meie kodulehelt www.fortronic.ee või...
Seite 851
Garantiijuhtumi esinemise või mõne toote kohta küsimuste tekkimise korral võite meile esmaspäevast reedeni 9.00– 17.00 vahemikus teeninduse numbril +372 7 475 208 helistada. AASTA AASTAT AASTAT T O O T J A T O O T J A T O O T J A GARANTIID GARANTIID GARANTIID...
Seite 852
11. Tehnilised andmed – Mõõtmed (P × L × K) True Presence UP: 103 × 103 × 52 mm ® AP: 123 × 123 × 45 mm Hallway: UP: 103 × 103 × 68 mm AP: 123 × 123 × 62 mm HF 360-2: UP: 103 × 103 × 65 mm AP: 123 × 123 × 57 mm – Toitepinge: Standardne PoE (IEEE 802.3 af) Passiivne PoE (24 – 55 V) SELV – Võimsustarve: True Presence < 1 W ®...
Seite 853
12. Tõrgete kõrvaldamine Ühendus sensoriga puudub. – Võrgukaabel on katkenud või ei ole ühendatud. • Kontrollige kaableid. – Pole paigaldatud PoE-injektorit või kasutatud võrgulüliti ei toeta PoE-d. • Kontrollige PoE-varustust. – IP-aadressid valesti konfigureeritud. • Kontrollige võrguseadistusi. • Vajaduse korral lähtestage rakenduse Smart Remote kaudu ja ühendage uuesti standardse konfiguratsi- ooniga.
Seite 854
Andur reageerib liikumisele hilinemisega. – Andur asub liiga kaugel. • Monteerige täiendavad sensorid. • Optimeerige anduri paigutus. – Tööraadius on seadistatud liiga väikseks. • Tööraadiuse muutmine. – WLAN-ruuteri või pääsupunktide rike. • Suurendage vahemaad WLAN-ruuterini või pääsu- punktideni (vähemalt 3 m). Temperatuuri väärtus on ebatäpne.
Seite 855
Turinys Apie šį dokumentą Bendrieji saugos nurodymai Prietaiso aprašymas Elektros jungtis Montavimas Veikimas Priežiūra ir techninė priežiūra Šalinimas Atitikties deklaracija Gamintojo garantija Techniniai duomenys Trikčių šalinimas – 855 – Turinys...
Seite 856
1. Apie šį dokumentą – Autorių teisės saugomos. Perspausdinti, taip pat ir atskiras ištraukas, leidžiama tik gavus mūsų sutikimą. – Pasiliekama teisė daryti pakeitimus techninio tobulinimo tikslais. Įspėjimas apie pavojus! Įspėjimas apie elektros pavojų! Įspėjimas apie vandens keliamą pavojų! 2. Bendrieji saugos nurodymai Pavojus dėl naudojimo instrukcijos nesilaikymo! Šioje instrukcijoje pateikta saugaus elgesio su prietaisu...
Seite 857
– Remontą gali atlikti tik specializuotos įmonės. 3. Prietaiso aprašymas Naudojimas pagal paskirtį – Sensorius. – Montuojama ant lubų patalpose. – Prisijungimas prie eterneto tinklo. – Variantas AP, skirtas virštinkiniam montavimui. – Variantas UP, skirtas potinkiniam montavimui. Pastaba: • Montuodami užtikrinkite, kad iki WLAN maršrutizatorių arba prieigos taškų...
Seite 858
Specialioms reikmėms, pavyzdžiui, susijusioms su kruiziniais laivais ar viešbučiais, kreipkitės tiesiogiai į „ STEINEL GmbH“, kad bendradarbiaudami galėtume optimaliai integruoti sensorius. Palaikomi protokolai Jutikliai palaiko IP pagrįstą „Rest API“, „Bacnet“ ir MQTT protokolus. Jutiklių duomenys yra prieinami šiam tikslui ir gali būti toliau apdorojami atitinkamose sistemose.
Seite 870
HF 360-2 virštinkinis, prietaiso apžvalga 3.20 Virštinkinis suderintuvas Apkrovos modulis Gnybtai Sensoriaus modulis HF 360-2 jautrumo zona 3.21 2,5 m 12 m – 870 – Turinys...
Seite 871
4. Elektros jungtis Prijungiama naudojant LAN kabelį. Standartinis PoE (IEEE 802.af) LAN kabelio potinkinė jungtis LAN kabelio virštinkinė jungtis – 871 – Turinys...
Seite 872
IP ryšio pavyzdžiai Vieno sensoriaus prijungimas prie kompiuterio per tinklo maitinimo adapterį. – 872 – Turinys...
Seite 873
Kelių sensorių prijungimas prie komutatoriaus, turinčio POE funkciją, kad būtų galima prisijungti prie kompiuterio. – 873 – Turinys...
Seite 874
Kelių sensorių integravimas į tinklo infrastruktūrą per komutatorių su POE funkcija. – 874 – Turinys...
Seite 875
5. Montavimas Elektros srovė kelia pavojų! Prisilietus prie dalių, kuriomis teka srovė, galima patirti smūgį, nudegimus arba žūti. • Išjunkite srovę ir nutraukite elektros energijos tiekimą. • Įtampos indikatoriumi patikrinkite, ar nėra įtampos. • Įsitikinkite, kad elektros energijos tiekimas nutrauktas. Pasiruošimas montavimui •...
Seite 876
Tik „Hallway“: • Pasirinkite tinkamą orientaciją. – 876 – Turinys...
Seite 877
Montavimo veiksmai / potinkinis montavimas • Prijunkite LAN kištukinę jungtį. „4. Elektros jungtis“ – 877 – Turinys...
Seite 878
• Apkrovos modulį prisukite prie įmontuojamosios dėžutės. • Uždėkite magnetinio sensoriaus modulį ant apkrovos modulio. • Atlikite nustatymus. „6. Veikimas“ – 878 – Turinys...
Seite 879
Montavimo veiksmai / virštinkinis montavimas • Pasižymėkite gręžtinių skylių vietas. Ø 6 mm • Išgręžkite skyles (Ø 6 mm) ir įkiškite kaiščius. – 879 – Turinys...
Seite 880
• Prakiškite kabelį. • Prisukite apkrovos modulį. • Prijunkite LAN kištukinę jungtį. „4. Elektros jungtis“ – 880 – Turinys...
Seite 882
6. Veikimas Gamyklos nustatymas Pirmą kartą pradėjus naudoti sensorių bei atlikus atstatą naudojantis programėle „Steinel Connect APP“ suaktyvinami gamykliniai nustatymai. HF 360-2 – Jautrumo zonos ilgis: 100 % – Jautrumas: 100 % Hallway – Jautrumo zonos ilgis S: 100 % – Jautrumo zonos ilgis L: 100 %...
Seite 883
Grupė sujungiama radijo ryšiu. „Steinel Connect App“ Norint nuskaityti sensoriaus reikšmes išmaniuoju telefonu arba planšetiniu kompiuteriu, reikia atsisiųsti programėlę „STEINEL Connect App“ iš savo „AppStore“. Reikalingas išmanusis telefonas arba planšetinis kompiuteris su „Blue- tooth“ funkcija. Android Funkcijos, susijusios su „Steinel Connect App“: –...
Seite 884
Kad „Bluetooth“ tinklas veiktų be sutrikimų: • Tinkle gali būti ne daugiau kaip 100 gaminių. • Užtikrinkite, kad kiekvienas gaminys būtų kitų „Blue- tooth“ tinklo gaminių veikimo zonoje. Šviesos diodų funkcija Įjungimas: šviesos diodas lėtai mirksi baltai 10 sekundžių Iniciavimas: šviesos diodas pastoviai šviečia mėlynai Įprastas režimas: šviesos diodas išjungtas Identifikavimas: šviesos diodas lėtai mirksi mėlynai Klaida: šviesos diodas greitai mirksi raudonai...
Seite 885
– IP sąsają. Tik „Hallway“: Diapazoną galima nustatyti atskirai abiem kryptimis. Ant sensoriaus esantis „Steinel“ logotipas nurodo kryptį: „S“ pažymėtas jautrumo zonos ilgis rodo kryptį, į kurią nukreipta „Steinel“ logotipo raidė „S“. „L“ pažymėtas jautrumo zonos ilgis rodo kryptį, į...
Seite 886
Tik HF 360-2: • Pasirinktinai lipdukais apribokite jautrumo zonos kryptis. – 886 – Turinys...
Seite 887
• Jautrumo zonos ilgio nustatymas. – 887 – Turinys...
Seite 888
Tik „True Presence®“ Jautrumo zonos ilgį galima nustatyti naudojant montavimo aukščio, spindulio ir scenarijaus parametrus. 9 scenarijus: Mažas biuras, tyli darbo vieta. – Pagal šį scenarijų užtikrinamas didžiausias jautrumas. Kad būtų išvengta nepageidaujamo suveikimo, jį reikėtų naudoti mažose patalpose. 8 scenarijus: Didelis biuras, tyli darbo vieta.
Seite 889
2 scenarijus: Labai nerami aplinka, sunkioji pramonė. – Jei yra didelė vibracija arba elektros trikdžiai, reikėtų naudoti šį scenarijų. Funkcijos „True Presence®“ nebėra, jutiklis veikia kaip įprastas buvimo vietos jutiklis. 1 scenarijus: Labai nerami aplinka, sunkioji pramonė. – Kaip ir 2 scenarijuje, tačiau dar labiau sumažintas jautrumas.
Seite 890
9. Atitikties deklaracija „STEINEL GmbH“ pareiškia, kad radijo ryšio įtaisas True Presence IP, Hallway IP, HF 360-2 IP atitinka Direktyvos ® 2014/53/ES reikalavimus. Visą ES atitikties deklaracijos tekstą rasite šiuo adresu internete: www.steinel.de 10. Gamintojo garantija Gamintojo garantija STEINEL GmbH, Dieselstraße 80-84, DE-33442 Herzebrock-Clarholz, Vokietija Kaip pirkėjas, prireikus, turite jums įstatymų...
Seite 891
Garantinio įvykio atveju arba jeigu turite klausimų, susijusių su šiuo gaminiu, bet kada galite skambinti STEINEL atstovui Lietuvoje UAB KVARCAS (8-37-408030) arba tiesiogiai gamintojui jo aptarnavimo skyriaus budinčiąja linija 8-37-408030. M E T Ų M E T Ų M E T Ų...
Seite 892
11. Techniniai duomenys – Matmenys (I × P × A) True Presence UP: 103 × 103 × 52 mm ® AP: 123 × 123 × 45 mm Hallway: UP: 103 × 103 × 68 mm AP: 123 × 123 × 62 mm HF 360-2: UP: 103 × 103 × 65 mm AP: 123 × 123 × 57 mm – Maitinimo įtampa: Standartinis PoE (IEEE 802.3 af) Pasyvusis PoE (24-55 V) SELV – Suvartojama galia: True Presence < 1 W ®...
Seite 893
12. Trikčių šalinimas Nėra ryšio su sensoriumi. – Tinklo kabelis nutrauktas arba neprijungtas. • Patikrinkite kabelį. – Neįdiegtas PoE injektorius arba naudojamas tinklo komutatorius nepalaiko PoE. • Patikrinkite PoE maitinimą. – Neteisingai sukonfigūruotas IP adresas. • Patikrinkite tinklo nustatymus. • Jei reikia, atlikite atstatą naudodami „Smart Re- mote“...
Seite 894
– Nustatytas per trumpas jautrumo zonos ilgis. • Pakeiskite jautrumo zonos ilgį. – WLAN maršrutizatorių arba prieigos taškų trukdžiai. • Padidinkite atstumą iki WLAN maršrutizatorių ar prieigos taškų (bent 3 m). Temperatūros reikšmė netiksli. – Reikia sureguliuoti. • Įveskite korekcinę reikšmę per sensoriaus nustatymus. Sensorius neprisijungia prie programėlės.
Seite 895
Saturs Par šo dokumentu Vispārēji drošības norādījumi Ierīces apraksts Elektriskais pieslēgums Montāža Funkcijas Kopšana un apkope Utilizācija Atbilstības deklarācija Ražotāja garantija Tehniskie dati Traucējumu novēršana – 895 – Saturs...
Seite 896
1. Par šo dokumentu – Autortiesības ir aizsargātas. Pārpublicēšana, arī atsevišķu izvilkumu veidā, tikai ar mūsu atļauju. – Paturam tiesības veikt izmaiņas, kas saistītas ar tehnikas attīstību. Brīdinājums par bīstamību! Brīdinājums par bīstamību elektrības dēļ! Brīdinājums par bīstamību ūdens dēļ! 2.
Seite 897
– Remontu drīkst veikt tikai specializētas darbnīcas. 3. Ierīces apraksts Pareiza lietošana – Sensors. – Montāža pie griestiem iekštelpās. – Pieslēgums ar Erhernet tīklu. – AP variants virsapmetuma montāžai. – UP variants zemapmetuma montāžai. Norāde: • Lūdzu, instalējot, nodrošiniet, ka atstatums līdz WLAN rūterim vai pieejas punktam tiek ievērots vismaz 3 m.
Seite 898
Specālam lietojumam, piemēram, saistībā ar kruīza kuģiem vai viesnīcām, lūdzam sazināties ar STEINEL GmbH pa tiešo, lai kopā realizētu optimālu sensoru integrāciju. Atbalstītie protokoli Sensori atbalsta IP balstītu Rest API, Bacnet un MQTT protokolus.
Seite 899
Piegādes apjoms True Presence zemapmetuma ® 1× 1× – 1 True Presence sensors ® – 1 Drošības datu lapa (A) – 1 Ātrais starts (B) Piegādes apjoms True Presence virsapmetuma ® 1× 1× – 1 True Presence sensors ® – 1 Drošības datu lapa (A) –...
Seite 900
Preces izmēri True Presence zemapmetuma ® 103 mm 52 mm Preces izmēri True Presence virsapmetuma ® 45 mm 123 mm – 900 – Saturs...
Seite 910
Ierīces komplektācija HF 360-2 virsapmetuma 3.20 Virsapmetuma adapteris Slodzes modulis Pieslēguma aizspiednis Sensora modulis Uztveres lauks HF 360-2 3.21 2,5 m 12 m – 910 – Saturs...
Seite 911
4. Elektriskais pieslēgums Pieslēgums notiek a LAN kabeli. PoE standarts (IEEE 802.af). Zemapmetuma pieslēgums ar LAN kabeli Virsapmetuma pieslēgums ar LAN kabeli – 911 – Saturs...
Seite 912
Pieslēgumu piemēri IP Viena atsevišķa sensora pieslēgums ar tīkla Power adapteri pie datora. – 912 – Saturs...
Seite 913
Vairāku sensoru pieslēgums pie Switch ar POE funkcionalitāti datorpiekļuvei. – 913 – Saturs...
Seite 914
Vairāku sensoru iekļaušana tīkla infrastruktūrā caur Switch ar POE funkcionalitāti. – 914 – Saturs...
Seite 915
5. Montāža Risks saistībā ar elektrisko strāvu! Pieskaršanās strāvu vadošām daļām var izraisīt šoku, apdegumus vai nāvi. • Atslēdziet strāvu un pārtrauciet sprieguma padevi. • Pārbaudiet ar sprieguma testeri, vai sprieguma vairs nav. • Pārliecinieties, ka sprieguma padeve paliek pārtraukta. Sagatavošanās montāžai •...
Seite 916
Tikai Hallway: • Izvēlieties piemērotu uzstādīšanas virzienu. – 916 – Saturs...
Seite 917
Zemapmetuma montāžas soļi • Pievienojiet LAN kontaktsavienojumu. “4. Elektriskais pieslēgums” – 917 – Saturs...
Seite 918
• Pieskrūvējiet slodzes moduli pie iebūvētās rozetes. • Uzspraudiet magnetisko sensora moduli uz slodzes moduļa. • Veiciet iestatīšanu. “6. Funkcijas” – 918 – Saturs...
Seite 919
Virsapmetuma montāžas soļi • Atzīmējiet urbuma vietas. Ø 6 mm • Izurbiet caurumus (Ø 6 mm) un ievietojiet dībeļus. – 919 – Saturs...
Seite 920
• Izvelciet cauri kabeli. • Pieskrūvējiet slodzes moduli. • Pievienojiet LAN spraudņa savienojumu. “4. Elektriskais pieslēgums” – 920 – Saturs...
Seite 922
6. Funkcijas Rūpnīcas iestatījumi Pirmo reizi darbiniet sensoru, kā arī veicot atiestatīšanu Steinel Connect lietotnē, tiek aktivēti rupnīcas iestatijumi. HF 360-2 – Sniedzamība: 100 % – Jutīgums: 100 % Hallway – Sniedzamība S: 100 % – Sniedzamība L: 100 % – Jutīgums S: 100 % –...
Seite 923
Sensorslēdža konfigurācija ar Steinel Connect lietotni Pirmo reizi savienojot, sensorslēdzi un Steinel Connect lietotni uz viedtālruņa vai planšetes tiek saglabātas atbilstošā tīkla atslēgas. Ar atslēgu palīdzību var izslēgt neautorizētu piekļuvi sensoram. Lai piekļūtu ar vēl vienu viedtālruni vai planšeti ir jādalās ar tīkla atslēgu.
Seite 924
Netraucētai izmantošanai Bluetooth tīklā: • Savienojiet tīklā maks. 100 preces. • Nodrošiniet, lai katra prece citu preču sniedzamības ietvaros atrodas Bluetooth tīklā. LED funkcija Startēšana: LED lēni mirgo zila 10 sekundes balta. Inicializācija: LED deg ilgstoši zila. Normālais režīms: LED neiedegas Identifikācija: LED mirgo lēnām zila Kļūda: LED mirgo ātri sarkana Nav pieejama aplikācija: LED deg ilgstoši ciāna krāsā...
Seite 925
– Steinel Connect lietotnē. – WEB saskarnē. – IP saskarnē. Tikai Hallway: Sniedzamību var abos virzienos iestatīt atsevišķi. Steinel logo uz sensoa norāda virzienu: Ar „S“ atzīmēta sniedzamība norāda virzienu, kurā pavērsts Steinel logo S burts. Ar „L“ atzīmēta sniedzamība norāda virzienu, kurā...
Seite 926
Tikai HF 360-2: • Opionāli ar uzlīmi var izslēgt uztveres virzienus. – 926 – Saturs...
Seite 927
• Iestatīt uztveres sniedzamību. – 927 – Saturs...
Seite 928
Tikai True Presence® Sniedzamību iespējams iestatīt pēc montāžas augstuma, radiusa u scenārija parametriem. Scenārijs 9: Mazs birojs, mierīga darba vieta. – Šis scenārijs piedāvā maksimālu jutīgumu. Lai izvairītos no nevēlamas slēgšanās tas drīzāk izmantojams nelielām platībām. Scenārijs 8: Liels birojs, mieīga darba vieta. –...
Seite 929
Scenārijs 2: Ļoti nemierīga vide, smagā industrija. – Ja pastāv lielāka vibrācija vai arī pastāv elektriski traucēkļi, būtu izmantojams šis scenārijs. Vairs nepastāv True Presence® funkcija, sensors funkcionē kā parasts klātbūtnes ziņotājs. Scenārijs 1: Ļoti nemierīga vide, smagā industrija. – TāTāpat kā scenārijs 2, bet ar vēl vairāk samazinātu jutīgumu.
Seite 930
9. Atbilstības deklarācija Ar šo STEINEL GmbH paziņo, ka radioiekārta True Presence IP, Hallway IP, HF 360-2 IP atbilst direktīvai ® 2014/53/ES. Visu ES atbilstības deklarācijas tekstu Jūs varat izlasīt: www.steinel.de 10. Ražotāja garantija Ražotāja garantija STEINEL GmbH, Dieselstraße 80-84, DE-33442 Herzebrock-Clarholz, Vācija...
Seite 931
11. Tehniskie dati – Izmēri (H × B × T) True Presence UP: 103 × 103 × 52 mm ® AP: 123 × 123 × 45 mm Hallway: UP: 103 × 103 × 68 mm AP: 123 × 123 × 62 mm HF 360-2: UP: 103 × 103 × 65 mm AP: 123 × 123 × 57 mm – Barošanas spriegums: PoE standarts (IEEE 802.3 af). Pasīvs PoE (24 - 55 V) SELV – Jaudas patēriņš: True Presence < 1 W ®...
Seite 932
12. Traucējumu novēršana Nav savienojuma ar sensoru. – Pārtraukta tīkla pievade vai arī nav pieslēgts. • Pārbaudiet kabeļu savienojumu. – Nav uzmontēts PoE inžektors, vai arī izmantotais tīkla Switch neatbalsta PoE. • Pārbaudiet PoE apgādi. – Nepareiza IP adrešu konfigurācija. •...
Seite 933
– Ir iestatīta pārāk maza sniedzamība. • Izmainiet sniedzamību. – WLAN rūtera vai pieejas punkta izraisīts traucējums. • Palieliniet atstatumu līdz WLAN rūterim vai pieejas punktam (vismaz 3 m). Neprecīza temperatūras vērtība. – Vagadzīgs salīdzinājums. • Ievadiet koriģēto vērtību caur sensora iestatījumiem. Sensors nesavienojas ar lietotni.
Seite 934
Съдържание За този документ Общи указания за безопасност Описание на устройството Електрическо свързване Монтаж Функция Грижа и поддръжка Отстраняване Декларация за съответствие Гаранция от производителя Технически данни Отстраняване на повреди – 934 – Съдържание...
Seite 935
1. За този документ – Вси ки права запазени. Препе атване, дори откъсле но, само с наше разрешение. – Запазваме си правото за промени, които служат на техни еското развитие. Предупреждение за опасности! Предупреждение за опасности от ел. ток! Предупреждение за опасности от вода! 2.
Seite 936
– Използвайте само оригинални резервни асти! – Ремонти са допустими само от специализирани фирми. 3. Описание на устройството Употреба по предназначение – Сензор. – Монтаж на таван във вътрешни помещения. – Връзка към Ethernet-мрежа. – Вариант AP за открит монтаж. –...
Seite 937
стени. Затова той е идеален за тоалени с кабини, съблекални, стълбища, закрити паркинги и кухни. В специални слу аи, като напр. във връзка с кораби или хотели, свържете се директно с STEINEL GmbH, за да реализираме заедно оптимална интеграция на сензорите. Поддържани протоколи Сензорите поддържат протоколите Rest API, Bacnet и...
Seite 938
Съдържание на комплекта True Presence под мазилка ® 1× 1× – 1 True Presence сензор ® – 1 данни за безопасност (A) – 1 Quick-Start-Guide (B) Съдържание на комплекта True Presence над ® мазилка 1× 1× – 1 True Presence сензор...
Seite 939
Размери True Presence под мазилка ® 103 mm 52 mm Размери True Presence над мазилка ® 45 mm 123 mm – 939 – Съдържание...
Seite 940
Преглед на уреда True Presence под мазилка ® Ел. баласт Клема за свързване Сензор – 940 – Съдържание...
Seite 941
Преглед на уреда True Presence над мазилка ® Адаптер върху мазилка Ел. баласт Клема за свързване Сензор Диапазон на обхват True Presence ® 2,8 m 15 m – 941 – Съдържание...
Seite 942
Съдържание на комплекта Hallway под мазилка 1× 1× – 1 Hallway сензор – 1 данни за безопасност (A) – 1 Quick-Start-Guide (B) Съдържание на комплекта Hallway над мазилка 1× 1× – 1 Hallway сензор – 1 данни за безопасност (A) –...
Seite 943
Размери Hallway под мазилка 3.10 103 mm 68 mm Размери Hallway над мазилк 3.11 123 mm 62 mm – 943 – Съдържание...
Seite 944
Преглед на уреда Hallway под мазилка 3.12 Ел. баласт Клема за свързване Сензор – 944 – Съдържание...
Seite 945
Преглед на уреда Hallway над мазилка 3.13 Адаптер върху мазилка Ел. баласт Клема за свързване Сензор Диапазон на обхват Hallway 3.14 2 - 4 m 25 m – 945 – Съдържание...
Seite 946
Съдържание на комплекта HF 360-2 под мазилка 3.15 2× 1× 1× – 1 HF-360 сензор – 1 данни за безопасност (A) – 1 Quick-Start-Guide (B) – 2 стикер Съдържание на комплекта HF 360-2 над мазилка 3.16 2× 1× 1× – 1 HF-360 сензор –...
Seite 947
Размери HF 360-2 под мазилка 3.17 103 mm 69 mm Размери HF 360-2 над мазилка 3.18 123 mm 64 mm – 947 – Съдържание...
Seite 948
Преглед на уреда HF 360-2 под мазилка 3.19 Ел. баласт Клема за свързване Сензор – 948 – Съдържание...
Seite 949
Преглед на уреда HF 360-2 над мазилка 3.20 Адаптер върху мазилка Ел. баласт Клема за свързване Сензор Диапазон на обхват HF 360-2 3.21 2,5 m 12 m – 949 – Съдържание...
Seite 950
4. Електрическо свързване Свързването се извършва с LAN-кабел. Стандарт PoE (IEEE 802.af). LAN-кабел скрито свързване LAN-кабел открито свързване – 950 – Съдържание...
Seite 951
Примери за свързване IP Свързване на едини ен сензор към компютър с помощта на адаптер за токовата мрежа. – 951 – Съдържание...
Seite 952
Свързване на няколко сензори към комутатор с POE- функция за достъп с компютър. – 952 – Съдържание...
Seite 953
Вклю ване на няколко сензори към компютърна мрежа посредством комутатор с POE-функция. – 953 – Съдържание...
Seite 954
5. Монтаж Опасност от електрически ток! Допирът до асти, провеждащи ток, може да доведе до електри ески шок, изгаряния или смърт. • Токът да се изклю и и напрежението да се прекъсне. • Да се провери с уред за измерване на напрежението. •...
Seite 955
Само Hallway: • Да се избере подходящото насо ване. – 955 – Съдържание...
Seite 956
Монтажни стъпки кабел под мазилка • LAN-свръзката да се постави. „4. Електри еско свързване“ – 956 – Съдържание...
Seite 957
• Ел. баласт да се затегне за кутията. • Магнитният сензор да се постави на ел. баласт. • Да се направят настройки. „6. Функция“ – 957 – Съдържание...
Seite 958
Монтажни стъпки кабели над мазилка • Да се маркират местата за пробиване. Ø 6 mm • Да се пробият дупките (Ø 6 мм) и да се поставят дюбелите. – 958 – Съдържание...
Seite 959
• Кабелите да се проведат. • Ел. баласт да се завинти. • Свържете щепселната връзка за LAN. „4. Електри еско свързване“ – 959 – Съдържание...
Seite 960
• Да се от упи монтажния отвор. • Да се постави адаптера за открит монтаж. 5.10 • Закрепете модула на магнитния сензор. • Да се направят настройки. „6. Функция“ – 960 – Съдържание...
Seite 961
6. Функция Заводски настройки При първона ално пускане на сензора в експлоатация, както и при рестарт от Steinel Connect App, се активират заводските настройки. HF 360-2 – Обхват: 100 % – Чувствителност: 100 % Hallway – Обхват S: 100 % – Обхват L: 100 %...
Seite 962
поддържащи стандарта Bluetooth Mesh. Настройката на сензорния шалтер се извършва през Steinel Connect App. При първото свързване между сензорния шалтер и Steinel Connect App в смартфона или таблета се записват съответните мрежови клю ове. Тези клю ове предотвратяват нежелан достъп до сензора.
Seite 963
За предотвратяване на прекъсвания при свързване с Bluetooth: • Свържете най-много 100 продукта. • Уверете се, е всеки продукт се намира в обхвата на други продукти от Bluetooth-мрежата. LED-функцияn Стартиране: LED мига за 10 секунди бавно бяло Инициализиране: LED свети постоянно синьо Нормален...
Seite 964
посоката: Обхватът, обозна ен с „S“ е насо ен в посоката, в която со и буквата S от логото на Steinel. Обхватът, обозна ен с „L“ е насо ен в посоката, в която со и буквата L от логото на Steinel.
Seite 965
Само HF 360-2: • Опционално могат да бъдат ограни ени посоки от обхвата с лепенки. – 965 – Съдържание...
Seite 966
• Настройка на обхвата. – 966 – Съдържание...
Seite 967
Само True Presence® Обхватът може да се настройва с параметрите монтажна висо ина, радиус и сценарий. Сценарий 9: Малък офис, спокойно работно място. – Този сценарий предлага максимална увствителност. За да се избегнат нежелани вклю вания, е добре да се използва предимно за малки...
Seite 968
Сценарий 3: Неспокойно работно място, лека индустрия, хале. – Като сценарий 4, но с допълнително намалена увствителност. Сценарий 2: Много неспокойна среда, тежка индустрия. – При нали ие на силни вибрации или електри ески смущения, би трябвало да се използва този сценарий.
Seite 969
8. Отстраняване Електроуреди, принадлежности и опаковки трябва да бъдат рециклирани, с цел опазване на околната среда. Не изхвърляйте електроуреди с общите домашни отпадъци! Само за страни от ЕС: Според действащата Директива на ЕС за стари електронни и електроуреди и транспонирането й в...
Seite 970
9. Декларация за съответствие STEINEL GmbH декларира, е типът на радио- системата True Presence IP, Hallway IP, HF 360-2 IP ® отговаря на Директива 2014/53/ЕС. Пълният текст на декларацията за съвместимост със законодателството на ЕС е на разположение на интернет-адрес: www.steinel.de 10.
Seite 971
Затова ви препоръ ваме грижливо да пазите касовата бележка или фактурата до изти ане на гаранционния срок. За щети настъпили по време на транспорта на продукта STEINEL не поема отговорност. Информация за представяне на гаранционен иск ще полу ите на нашата интернет страница...
Seite 972
11. Технически данни – Размери (В × Ш × Д) True Presence UP: 103 × 103 × 52 мм ® AP: 123 × 123 × 45 мм Hallway: UP: 103 × 103 × 68 мм AP: 123 × 123 × 62 мм HF 360-2: UP: 103 × 103 × 65 мм AP: 123 × 123 × 57 мм – Захранващо напрежение: Стандарт PoE (IEEE 802.3 af) Пасивен PoE (24 – 55 V) SELV – Консумирана мощност: True Presence < 1 W ®...
Seite 973
12. Отстраняване на повреди Липсва връзка със сензора. – Мрежов кабел прекъснат или не е свързан • Да се провери кабела. – Не е поставен PoE-инжектор, или използвания мрежов комутатор не поддържа PoE. • Да се провери PoE-захранването. – Грешна конфигурация на IP-адрес. •...
Seite 974
• Да се оптимизира позицията на сензора. – Обхватът е настроен твърде къс. • Обхватът да се промени. – Смущение от WLAN-рутер или Access Points. • Да се увели и разстоянието до WLAN-рутери или Access Points (поне 3 m). Неточна температура. –...