Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
STEINEL 750 serie Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 750 serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Service
D
L
STEINEL-Schnell-Service
A. R. Tech.
Dieselstraße 80-84
70, Millewee
33442 Herzebrock-Clarholz
L-1010 Luxembourg
Tel: +49/52 45/4 48-1 88
Tel.: +3 52/49/33 33
Fax: +49/52 45/4 48-1 97
Fax: +3 52/40/26 34
www.steinel.de
e-mail: com@artech.lu
e-mail: info@steinel.de
A
I
I. MÜLLER
THOELKE DISTRIBUZIONE
S.N.C.
Peter-Paul-Str. 15
Via Adamello 2/4
A-2201 Gerasdorf bei Wien
Tel.: +43/22 46/21 46
I-22070 Locate Varesino
Fax: +43/22 46/2 54 66
(Como)
Tel.: +39/3 31/83 69 11
e-mail: info@imueller.at
Fax: +39/3 31/83 69 13
e-mail:
thoelke.distribuzione@thoelke.it
PUAG AG
Oberebenestrasse 51
E
CH-5620 Bremgarten
Tel.: +41/56/6 48 88 88
SAET-94 S.L.
Fax: +41/56/6 48 88 80
Polig. Industrial Cova Solera
e-mail: info@puag.ch
C/Atenas, 5
E-08191 Rubi (Barcelona)
Tel.: +34/93/5 88-67 25
STEINEL U.K. LTD.
Fax: +34/93/5 88-68 46
37, Manasty Road
e-mail: saet94@retemail.es
Orton Southgate
P
GB-Peterborough PE 2 6UP
Tel.: +44/17 33/2 38-2 65
Fax: +44/17 33/2 38-2 70
F. FONSECA, S.A.
e-mail: steinel@steineluk.com
Rua João Francisco do Casal,
87/89-Esgueira,
Apartado 3003
3801-997 AVEIRO
SOCKET TOOL COMPANY
Tel.: +3 51/2 34/30 39 00
8, Queen Street
Fax: +3 51/2 34/30 39 10
IRL-Dublin 7
e-mail: ffonseca@ffonseca.com
Tel.: +3 53/1/8 72 54 33
Fax: +3 53/1/8 72 51 95
S
e-mail: sockettool@eircom.net
F
KARL H STRÖM AB
Verktygsvägen 4
DUVAUCHEL S. A.
S-55302 Jönköping
33, Rue des Peupliers
Tel.: +46/36/31 42 40
F-92000 Nanterre
Fax: +46/36/31 42 49
Tel.: +33/1 41 47 20 40
www.khs.se
Fax: +33/1 47 99 44 09
e-mail: kontakt@karlhstrom.se
e-mail:
dept.communication@duvauchel.com
BROMMANN
HEGEMA PRESENT B.V.
Ellegaardvej 18
Christiaan Huygensstraat 4
DK-6400 Sønderborg
NL-3291 CN Strijen
Tel.: +45/74 42 88 62
Tel.: +31/78/6 74 44 44
Fax: +45/74 43 43 60
Fax: +31/78/6 74 31 13
e-mail: brommann@brommann.dk
e-mail: info@hegema-present.nl
B
PRESENT Handel
Oy Hedtec AB
Toekomstlaan 6
Mänkimiehentie 4
Industriezone Wolfstee
FIN-02780 Espoo
B-2200 Herentals
Tel.: +3 58/9/68 28 81
Tel.: +32/14/25 74 74
Fax: +3 58/9/68 28 42 78
Fax: +32/14/25 74 75
www.hedtec.fi
e-mail: info@present.be
e-mail: steinel-info@hedtec.fi
N
Vilan AS
Tvetenveien 30 B
N-0666 Oslo
Tel.: +47/22 72 50 00
Fax: +47/22 72 50 01
e-mail: vidar@vilan.no
ELNAS spol. s.r.o.
Oblekovice 394
CZ-67181 Znojmo
Tel.: +4 20/5 15/22 01 26
Fax: +4 20/5 15/24 43 47
www.elnas.cz
e-mail: info@elnas.cz
LANGE £UKASZUK Sp.j.
Byków 25a
PL-55-095 Mirków
Tel.: +48/71/3 98 08 00
Fax: +48/71/3 98 08 02
e-mail: firma@langelukaszuk.pl
KVARCAS
A. Mickeviiaus 17 - 4
LT-44310, Kaunas
Tel.: +3 70/37/40 80 30
Fax: +3 70/37/40 80 31
e-mail: info@kvarcas.lt
FORTRONIC Plc.
Tähe str. 108
EST 51013 Tartu
Tel.: +3 72/7/47 52 08
Fax: +3 72/7/36 72 29
e-mail: info@fortronic.ee
LOG Zabnica D.O.O.
Podjetje Za Trgovino
SLO-4209 Zabnica
Tel.: +3 86/42/31 20 00
Fax: +3 86/42/31 23 31
e-mail: info@log.si
PANOS Lingonis + Sons O. E.
Aristofanous 8 Str.
GR-10554 Athens
Tel.: +30/2 10/3 21 20 21
Fax: +30/2 10/3 21 86 30
e-mail: lygonis@otenet.gr
EGE SENSÖRLÜ
AYDÍNLATMA ÍTH. ÍHR.
TÍC. VE PAZ. Ltd. STÍ.
Gersan Sanayi Sitesi 659
Sokak No. 510
TR-06370 Bati Sitesi (Ankara)
Tel.: +90/3 12/2 57 12 33
Fax: +90/3 12/2 55 60 41
ege.aydinlatma@superonline.com
www.egeaydinlatma.com
Serie 750
Bedienungsanleitung
D
Operating instructions
GB
Mode d'emploi
F
Gebruiksaanwijzing
NL
Instruzioni per l'uso
I
Instrucciones de montaje
E
Bruksanvisning
S
Brugsanvisning
DK
Käyttöohje
FIN
Bruksanvisning
N

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für STEINEL 750 serie

  • Seite 1 C/Atenas, 5 Instruzioni per l’uso E-08191 Rubi (Barcelona) Tel.: +34/93/5 88-67 25 KVARCAS STEINEL U.K. LTD. Fax: +34/93/5 88-68 46 A. Mickeviiaus 17 - 4 Instrucciones de montaje 37, Manasty Road e-mail: saet94@retemail.es LT-44310, Kaunas Orton Southgate Tel.: +3 70/37/40 80 30...
  • Seite 2 2 - 2000 Lux ca. 5 sec. - max. 15 min. max. 6 m max. 12 m 0 - 50%...
  • Seite 3: Gerätebeschreibung

    Dank für das Vertrauen, Installation mit dieser Mon- Wir wünschen Ihnen viel das Sie uns beim Kauf Ihrer tageanleitung vertraut. Denn Freude mit Ihrer neuen neuen STEINEL Decken- nur eine sachgerechte Instal- STEINEL DeckenSensor- SensorLampe entgegenge- lation und Inbetriebnahme Lampe.
  • Seite 4: Das Prinzip

    Das Prinzip Funktionen Die DeckenSensorLampe ist matisch ein. Durch Hindernis- Wichtig: Die sicherste Bewe- Nachdem das Gehäuse mon- trieb genommen werden. und Helligkeitsregulierung se, wie z. B. Mauern oder gungserfassung haben Sie, tiert und der Netzanschluss Nach Abziehen der Ringblen- sichtbar.
  • Seite 5: Dauerlichtfunktion

    Dauerlichtfunktion Betriebsstörungen Wird ein Netzschalter in die und Ausschalten folgende Wichtig: Störung Ursache Abhilfe Netzzuleitung montiert, sind Funktionen möglich: Das mehrmalige Betätigen neben dem einfachen Ein- des Schalters sollte schnell DeckenSensorLampe Sicherung defekt, nicht neue Sicherung, Netz- hintereinander erfolgen ohne Spannung eingeschaltet, Leitung schalter einschalten;...
  • Seite 6: Installation Instructions

    Congratulations on purchasing Please familiarise yourself We hope your new Funktion des Sensors beein- schwankungen nicht von mittel) gesäubert werden. your new STEINEL with these instructions before CeilingSensorLight will give flussen. Bei starken Wind- Wärmequellen unterschieden CeilingSensorLight and thank attempting to install the you lasting satisfaction.
  • Seite 7: Safety Instructions

    Principle Functions put into operation. After remo- Important: the safest motion The CeilingSensorLight is light on automatically. No Once you have installed the light, time and brightness detection is obtained when ving the decorative ring heat radiation is detected housing and connected the control are visible.
  • Seite 8: Troubleshooting

    Permanent light function Troubleshooting If a power switch is installed possible in addition to simply Important: Malfunction Cause Remedy in the supply lead, the switching ON and OFF: The switch should be Fuse has blown; not Replace fuse, switch on following functions are operated repeatedly in short CeilingSensorLight...
  • Seite 9: Instructions De Montage

    Strong gusts of wind, heat sources. The detection confiance que vous avez lire attentivement ces Nous souhaitons que votre témoignée à STEINEL en instructions de montage. En nouveau plafonnier à achetant ce plafonnier à effet, seules une installation et détecteur vous apporte...
  • Seite 10: Consignes De Sécurité

    Le principe Fonctionnement Le plafonnier à détecteur est en marche la lampe. Les Après avoir monté le boîtier service. Retirer l'anneau de temporisation et de régulation Important : La détection des obstacles comme les murs et branché l'appareil au sec- protection pour faire appa- de l'intensité...
  • Seite 11 Fonctionnement en éclairage permanent Dysfonctionnements Problème Cause Fonctionnement avec Remède Si un interrupteur est installé Important: sur la conduite secteur, en Il faut actionner l'interrupteur détecteur Fusible défectueux, Changer le fusible Le plafonnier à détecteur 1) Allumer la lumière: plus de l'allumage et de rapidement en suivant n'est pas sous tension appareil hors circuit,...
  • Seite 12: Gebruiksaanwijzing

    PlafondSensorLamp van vakkundige installatie en dito ingebruikneming garanderen STEINEL in ons stelt. U heeft een modern kwaliteitsproduct een duurzaam, betrouwbaar en storingvrij gebruik. gekocht, dat met uiterste zorgvuldigheid vervaardigd, getest en verpakt werd.
  • Seite 13: Het Principe

    Het principe Functies De PlafondSensorLamp is hindernissen, zoals bijv. mu- Belangrijk: De veiligste be- Als de behuizing gemonteerd ingeschakeld. Na verwijderen ling en lichtsterkteregeling uitgerust met drie 120°-pyro- ren of ruiten, wordt geen wegingsregistratie heeft u, als en de stroomtoevoerkabel van de bevestigingsring zichtbaar.
  • Seite 14: Permanente Verlichting

    Permanente verlichting Storingen Belangrijk: Wanneer er een schakelaar behalve het gewone aan- en Storing Oorzaak Oplossing in de stroomtoevoerkabel uitschakelen volgende Herhaald op de schakelaar drukken moet snel gebeuren wordt gemonteerd, zijn functies mogelijk: nieuwe zekering, PlafondSensorLamp zekering defect, niet (ca.
  • Seite 15: Istruzioni Per Il Montaggio

    Bij hevige windvlagen, bronnen onderscheiden maakt. STEINEL a sensore da un'installazione ed una messa STEINEL a sensore da soffitto. Avete scelto un in funzione eseguite a regola soffitto.
  • Seite 16: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Il principio Funzioni La lampada a sensore da automatica di funzionamento. Importante: Il campo ottima- Dopo aver montato la scatola ne la lampada a sensore da vedono le viti delle imposta- Eventuali impedimenti, come le per i rilevamenti di movi- ed eseguito l'allacciamento a soffitto.
  • Seite 17: Disturbi Di Funzionamento

    Funzione luce continua Disturbi di funzionamento Disturbo Causa Rimedi Quando sul cavo di allaccia- accensione e spegnimento Importante: La lampada a sensore da Fusibile difettoso, lampada Cambiate fusibile, inserite mento a rete viene montato sono disponibili anche le Quando azionate l'interruttore soffitto è...
  • Seite 18: Instrucciones De Montaje

    Lámpara Sensor de taje antes de instalarlo. Sólo nueva Lámpara Sensor de sensore. Raffiche di vento, dalle fonti termiche. Se è Techo STEINEL. Se ha deci- una instalación y puesta en Techo STEINEL. funcionamiento correcta del dido por un producto de alta...
  • Seite 19: Instalación

    El concepto Funciones La Lámpara Sensor de Techo automáticamente la lámpara. Importante: La detección de Una vez montada la carcasa Sensor de Techo. Retirando crepuscular, la temporización Obstáculos como paredes o movimientos más segura se y realizada la conexión a la el anillo de protección y la graduación de luminosi- va equipada con tres senso-...
  • Seite 20: Fallos De Funcionamiento

    Función de alumbrado permanente Fallos de funcionamiento Si se monta un interruptor en encender y apagar la luz, Importante: Fallo Causa Solución el cable de alimentación, permite activar las siguientes La secuencia de pulsación La Lámpara Sensor de Techo fusible defectuoso, cambiar fusible, poner dicho interruptor, además de funciones:...
  • Seite 21 Lampsockel (E27) Täckring Inställning av skymningsnivå Garantía de funcionamiento Inställning av efterlystid Inställning av grundljusnivå (dimring) Este producto STEINEL ha El período de garantía es de La garantía es válida única- Inkopplingsplint sido elaborado con el 36 meses comenzando el día mente si se envía el aparato...
  • Seite 22: Säkerhetsanvisningar

    Princip Funktioner Sensorlampan DL750 är armaturen. Murar, fönster etc. Viktigt: Den säkraste När sensorlampan är anläggningen tas i drift. Tre åtkomliga när täckringen försedd med tre 120° pyro- rörelsebevakningen uppnås monterad och ansluten, kan inställningsmöjligheter finns skjutits ner. hindrar värmestrålningen från sensorer som känner av att nå...
  • Seite 23 Driftstörningar Fast sken Om en brytare kopplas före OBS: Flerfaldiga manöv- ske snabbt efter varandra Störning Orsak Åtgärd lampan är följande funktioner reringar av brytaren måste (inom 0,5 – 1 sek). Defekt säkring, möjliga: Sensorlampan utan spänning. Byt säkring, slå till sensorlampan ej spänningen.
  • Seite 24 De har vist os Inden De installerer Vi ønsker Dem god vindbyar, snö, regn eller derna från värmekällor. När ved at købe en STEINEL sensorlampen, bedes De læse fornøjelse med Deres nye loftsensorlampe. De har valgt denne monteringsvejledning.
  • Seite 25: Sikkerhedshenvisninger

    Princippet Funktioner Loftsensorlampen er udstyret automatisk. Ved forhindrin- Vigtigt: De opnår den bedste Efter montering af kabinettet Efter afmontering af den ring- tids- og lysstyrkeregulering ger, som f.eks. mure eller bevægelsesregistrering, hvis med tre 120°-pyrosensorer, og tilslutning til nettet kan formede blænde bliver synlige.
  • Seite 26: Funktionen Konstant Lys

    Funktionen konstant lys Driftsforstyrrelser Hvis en strømkontakt følgende funktioner mulige Vigtigt: Fejl Årsag Afhjælpning monteres i netledningen, er udover tænd og sluk: Skal afbryderen aktiveres Loftsensorlampe Ny sikring, nettilslutning flere gange, bør dette ske Defekt sikring, ingen mangler strøm hurtigt efter hinanden tilslutning, ledning afbrudt tilkobles, ledning testes med spændingstester...
  • Seite 27 Arvoisa asiakas, en fugtig klud (uden tilkobling af lys. Vejr og vind fejlkobling, idet pludselige rengøringsmiddel). kan påvirke bevægelses- temperatursvingninger ikke olet ostanut STEINEL- Tutustu ennen valaisimen Toivotamme sinulle paljon sensorens funktion, ved kan skelnes fra varmekilder. tunnistinvalaisimen. Kiitämme asennusta tähän...
  • Seite 28 Toimintaperiaate Toiminta Tunnistinvalaisimeen on le tarvittaessa automaattises- miskulma. Tunnistinvalaisin voidaan ketty sähköverkkoon. Kun ajan ja kirkkauden säätöruu- ti. Erilaiset esteet, kuten Tärkeää: Tunnistus tapahtuu ottaa käyttöön, kun kotelo on irrotat rengassuojuksen vit. asennettu kolme 120°-pyro- sähköistä tunnistinta, jotka esim. seinä tai lasiruudut, kauempaa, kun tunnistin asennettu ja valaisin on kyt- saat näkyviin hämäryyden,...
  • Seite 29 Jatkuva valaistus Käyttöhäiriöt Kun verkkojohtoon mahdollisia valon Tärkeää: Häiriö Häiriön poisto asennetaan virtakytkin, sammuttamisen ja Katkaisinta on painettava Liikkeentunnistinvalaisimessa sulake rikki, ei ole päällä, uusi sulake, kytke seuraavat toiminnot ovat sytyttämisen lisäksi: nopeasti peräkkäin (väli saa olla 0,5 – 1 sek.) ei ole jännitettä...
  • Seite 30: Monteringsanvisning

    Vi ber deg lese denne Vi håper du vil ha mye glede voivat vaikuttaa tunnistimen säässä tapahtuvia äkillisiä ved ditt kjøp av din nye av din nye STEINEL monteringsveiledningen før du toimintaan. Voimakkaat lämpötilan vaihteluita STEINEL taksensorlampe. installerer sensorlampen. En taksensorlampe.
  • Seite 31 Virkemåte Funksjoner Taksensorlampen er utstyrt OBS: Den sikreste bevegel- registreres ingen varme- Etter at boksen er montert og i bruk. Når ringdekslet lysstyrkeregulering. med tre 120°-pyro-sensorer stråling gjennom hindre som sesregistreringen oppnås når lampen er koplet til strømnet- fjernes, vises justeringsskrue- som registrere den usynlige f.eks.
  • Seite 32: Rekkeviddeinnstilling / Justering

    Permanent lys Driftsforstyrrelser Monteres en bryter på OBS: følgende funksjoner i tillegg til Feil Årsal Tiltak Dobbeltklikk på bryteren bør strømledningen, har man enkel av- og påkopling: skje raskt (i løpet av defekt sikring, lampen er ny sikring, slå på bryteren, Taksensorlampen 0,5 –...
  • Seite 33 Apparatet må underkastet en stikkprøve- kontroll. STEINEL gir full Garantien ytes ved repara- ikke være demontert. sjon eller ved at deler med garanti for kvalitet og funksjon.

Inhaltsverzeichnis