Seite 1
Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Português (traduzido das instruções originais) DWE490 Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) DWE492 Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) DWE492S Ελληνικά...
Seite 2
Fig. A (DWE494) Fig. C Fig. B Copyright D WALT...
DEUTsch GROSSER WINKELSCHLEIFER DWE490, DWE492, DWE492S, DWE493, DWE494 Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Gerät von D WALT entschieden. Langjährige Erfahrung, sorgfältige Produktentwicklung und Innovation machen D WALT zu einem zuverlässigen Partner für professionelle Anwender von Elektrowerkzeugen. Technische Daten...
Seite 16
DEUTsch c ) Halten Sie Kinder und Zuschauer fern, während Sie ein Diese Produkte entsprechen außerdem den Richtlinien 2014/30/ Elektrowerkzeug betreiben. Ablenkung kann dazu führen, dass EU und 2011/65/EU. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an D WALT unter der folgenden Adresse oder schauen Sie Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
DEUTsch SICHERHEITSHINWEISE FÜR ALLE BETRIEBSARTEN Kleidung von beweglichen Teilen fern. Lose sitzende Kleidung, Schmuck oder lange Haare können sich in den beweglichen Allgemeine Sicherheitshinweise für Schleif-, Teilen verfangen. Sandschleif-, Drahtbürst- oder Trennschleifarbeiten g ) Falls Vorrichtungen zum Absaugen oder Auffangen von a ) Dieses Elektrowerkzeug ist zu verwenden Staub vorhanden sind, vergewissern Sie sich, dass diese als Schleifer, Sandpapierschleifer, Drahtbürste...
DEUTsch j ) Verwenden Sie eine geeignete Schutzausrüstung. Rotationsebene der Scheibe befindet. Das schließt Verwenden Sie je nach Anwendung Vollgesichtsschutz, den Anwender ein. Augenschutz oder Schutzbrille. Soweit angemessen, tragen u ) Die Verwendung von Zubehörteilen, die nicht in diesem Sie Staubmaske, Gehörschutz, Schutzhandschuhe oder Handbuch beschrieben sind, wird nicht empfohlen und kann Spezialschürze, die kleine Schleif- und Materialpartikel gefährlich sein.
DEUTsch b ) Die Schleifoberfläche von gekröpften Scheiben muss auf beiden Seiten der Scheibe abgestützt werden, und zwar sowohl unterhalb der Schutzlippe befestigt werden. Ein falsch in der Nähe des Trennschnitts als auch an der Kante. montiertes Rad, das durch die Fläche der Schutzlippe hervorsteht, f ) Gehen Sie besonders vorsichtig vor, wenn ein wird nicht angemessen geschützt.
DEUTsch Lage des Datumscodes (Abb. [Fig.] G) Systemimpedanz Zmax von 0,28 Ω am Schnittstellenpunkt (Netzanschlusskasten) der Stromversorgung des Benutzers Der Code für das Herstellungsdatum 18 besteht aus einer vorgesehen. Der Benutzer muss sicherstellen, dass dieses Gerät 4-stelligen Jahresangabe, gefolgt von einer 2-stelligen ausschließlich an ein Stromversorgungssystem angeschlossen Wochenangabe und einem 2-stelligen Werkscode.
DEUTsch und lassen ihn wieder los, um sich zu vergewissern, dass das Netz, bevor Sie Einstellungen vornehmen oder Anbaugeräte Gerät ausgeschaltet ist. oder Zubehör anbringen oder entfernen. Bevor Sie das Anbringen des Zusatzhandgriffs (Abb. B) Gerät wieder anschließen, drücken Sie den Auslöseschalter und lassen ihn wieder los, um sich zu vergewissern, dass das WARNUNG: Vor Verwendung des Werkzeugs prüfen Sie bitte, Gerät ausgeschaltet ist.
DEUTsch WARNUNG: 5. Schrauben Sie die mit dem Polierteller gelieferte Gewindespannmutter auf die Spindel. Der Ring an der • Vergewissern Sie sich, dass das gesamte zu schleifende oder 12 trennende Material fest gesichert ist. Gewindespannmutter muss zum Gummipolierteller zeigen. • Sichern und stützen Sie das Werkstück. Sichern Sie das 6.
DEUTsch Der Verriegelungsknopf darf dauerhaft entfernt werden, ohne Diamantschleifscheibe verwendet werden. Betreiben Sie das dass die Konformität mit den auf dem Werkzeugtypenschild Gerät nur mit einer zusätzlichen Staubschutzmaske. genannten regulatorischen Behörden beeinträchtigt wird. Arbeitshinweise Das Entfernen des Verriegelungsknopfes muss vom D WALT- Vorsicht beim schneiden von schlitzen in Kundendienst durchgeführt werden.
Um das Verletzungsrisiko zu mindern, sollte mit diesem Produkt nur von D WALT empfohlenes Zubehör verwendet werden. Zusätzliche Informationen für schutzvorrichtungen und Zubehör für DWE490, DWE492, DWE492s, DWE493, DWE494 ≤10 mm Bei der Verwendung von segmentierten Diamantscheiben dürfen nur Diamantscheiben mit einem peripheren spaltmaß...
Seite 25
DEUTsch TABELLE FÜR SCHLEIF- UND TRENNZUBEHÖR schutzvorrichtungstyp Zubehör Beschreibung schleifermontage Gekröpfte Schleifscheibe Typ B Schutzvorrichtung Typ B Schutzvorrichtung Fächerschleifscheibe Aufnahmeflansch Gekröpfte Scheibe Typ 27 Drahtscheiben Gewindespannmutter Drahtscheiben mit Gewindemutter Schutzvorrichtung Typ B Drahtscheibe Drahttopfbürste mit Gewindemutter Schutzvorrichtung Typ B Drahtbürste Polierteller/ Schleifscheibe Schutzvorrichtung Typ B Gummi-Polierteller Schleifscheibe Spannmutter...
DEUTsch TABELLE FÜR SCHLEIF- UND TRENNZUBEHÖR (Forts.) schutzvorrichtungstyp Zubehör Beschreibung schleifermontage Mauerwerk Schleifscheibe, gebunden Typ A Schutzvorrichtung Typ A Schutzvorrichtung Metall Schleifscheibe, gebunden Aufnahmeflansch Diamant- Trennscheiben Trennscheibe Typ A Schutzvorrichtung ODER Gewindespannmutter Typ B Schutzvorrichtung GEFAHR: Nicht zum Sägen oder Schnitzen von Holz verwenden.
Seite 156
Australia / New Zealand Tel: Aust 1800 338 002 www.dewalt.com.au Tel: NZ 0800 339 258 www.dewalt.co.nz support@dewalt.au support@dewalt.co.nz Belgique et Tel: NL 32 15 47 37 63 www.dewalt.be Luxembourg België en Luxemburg Tel: FR 32 15 47 37 64 support@dewalt.be support@dewalt.be.fr Danmark Tel: 70 20 15 10 www.dewalt.dk support@dewalt.dk Deutschland Tel: 06126-21-0 www.dewalt.de support@dewalt.de Ελλάς...