Seite 1
Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) DWE4206 Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) DWE4207 Português (traduzido das instruções originais) DWE4217 Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) DWE4227 Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) DWE4235 Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir)
Seite 18
DEUTsch KLEINE WINKELSCHLEIFER DWE4206, DWE4207, DWE4217, DWE4227, DWE4235, DWE4237, DWE4238, DWE4257 Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Gerät von D WALT entschieden. Langjährige Erfahrung, sorgfältige Produktentwicklung und Innovation machen D WALT zu einem zuverlässigen Partner für professionelle Anwender von Elektrowerkzeugen.
Seite 19
Betrieb ist. Dies kann die Exposition über die Gesamtbetriebszeit erheblich mindern. Kleine Winkelschleifer Identifizieren Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen, um den DWE4206, DWE4207, DWE4217, DWE4227, DWE4235, Bediener vor den Vibrationsauswirkungen zu schützen, wie: Erhalt DWE4237, DWE4238, DWE4257 des Werkzeugs und Zubehörs, Hände warm halten, Organisation WALT erklärt hiermit, dass diese unter Technische Daten...
Seite 20
DEUTsch 2006/42/EG, EN62841-1:2015 +A11:2022, EN IEC 62841-2- c ) Halten Sie Kinder und Zuschauer fern, während Sie ein 3:2021 +A11:2021. Elektrowerkzeug betreiben. Ablenkung kann dazu führen, dass Diese Produkte entsprechen außerdem den Richtlinien 2014/30/ Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren. EU und 2011/65/EU.
Seite 21
DEUTsch g ) Falls Vorrichtungen zum Absaugen oder Auffangen Sicherheitshinweise, Anweisungen, Darstellungen und von Staub vorhanden sind, vergewissern Sie sich, Daten, die Sie mit dem Gerät erhalten. Wenn Sie die folgenden dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet Anweisungen nicht beachten, kann es zu elektrischem Schlag, werden.
Seite 22
DEUTsch k ) Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den isolierten b ) Halten Sie Ihre Hände von sich drehendem Zubehör Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen fern. Das Einsatzwerkzeug kann sich beim Rückschlag über Ihre das Schneidwerkzeug verborgene Stromleitungen Hand bewegen.
Seite 23
DEUTsch b ) Benutzen Sie immer den Zusatzhandgriff. Ziehen Sie Trennscheibe erhöht deren Beanspruchung und die Anfälligkeit den Griff richtig fest. Der Zusatzhandgriff sollte immer benutzt zum Verkanten oder Blockieren und damit die Möglichkeit eines Rückschlags oder Schleifkörperbruchs. werden, um das Werkzeug immer unter Kontrolle zu haben. b ) Positionieren Sie Ihren Körper niemals in einer Linie c ) Bei der Verwendung von segmentierten mit und hinter der sich drehenden Scheibe.
Seite 24
Staub um den Motor und den Motoreinlass und mindert die Tragen Sie Augenschutz. Staubmenge, die in das Motorgehäuse gelangt. Sanftanlauf Immer mit zwei Händen arbeiten. DWE4206, DWE4207, DWE4217, DWE4227, DWE4237, DWE4238, DWE4257 Verwenden Sie die Typ-B-Schutzvorrichtung nicht für Der Sanftanlauf ermöglicht eine langsame Steigerung der Trennschleifarbeiten.
Seite 25
DEUTsch die Schutzvorrichtungen, die mit dem Gerät geliefert werden. Für einige Anwendungen muss bei Ihrem lokalen Händler oder einem autorisierten Servicezentrum eine passende Schutzvorrichtung erworben werden. VORSICHT: Bei der Verwendung einer Schutzvorrichtung für Schleifscheiben des Typs A (Trennschleifen) für Schmirgelarbeiten kann die Schutzvorrichtung mit dem Werkstück in Kontakt One-Touch Two-Touch...
Seite 26
DEUTsch Flansche und Scheiben 3. Schrauben Sie die Spannmutter 19 bei gedrückter Spindelarretierung 1 auf die Spindel, wobei die erhobene Nabe Montieren von Scheiben ohne Nabe (Abb. E) der Gewindespannmutter in die Mitte der Schleifscheibe und WARNUNG: Wenn Flansche/Klemmmuttern/Scheiben des Poliertellers geführt wird. nicht ordnungsgemäß...
Seite 27
DEUTsch HINWEIS: Um die Gefahr einer Werkzeugbeschädigung zu • Prüfen Sie, dass die Scheibe oder Trennscheibe sich in Richtung verringern, muss die Scheibennabe richtig sitzen, bevor das der Pfeile auf dem Zubehör und dem Gerät dreht. Werkzeug angeschaltet wird. • Vermeiden Sie eine Überlastung. Sollte sich das Elektrowerkzeug Vor dem Betrieb überhitzen, so lassen Sie es einige Minuten lang im Leerlauf laufen, damit das Zubehör abkühlen kann.
Seite 28
DEUTsch Zum Einschalten des Werkzeugs schieben Sie den EIN-/AUS- - Bewegen Sie beim Schleifen, Schleifen mit Schiebeschalter 7 in Richtung Werkzeugvorderseite. Zum Lamellenschleifscheiben oder Drahtbürsten das Werkzeug Ausschalten des Gerätes lassen Sie den EIN-/AUS-Schalter los. kontinuierlich vor und zurück, damit sich keine Furchen in der Arbeitsfläche bilden können.
Seite 29
DEUTsch Sägen von Metall Abfallentsorgung abgeholt werden. Kinder und Schwangere sind während der Reinigungsarbeiten Bei Trennschleifarbeiten mit gebundenen schleifmitteln aus dem unmittelbaren Arbeitsbereich fernzuhalten. immer eine schutzvorrichtung vom Typ a verwenden. 3. Alle Spielsachen, waschbare Möbel und andere Beim Schneiden mit mäßigem Vorschub arbeiten, der an das Gegenstände, die von Kindern benutzt werden, müssen vor der zu schneidende Material angepasst ist.
Seite 30
DEUTsch WARNUNG: Zur Gewährleistung eines sicheren und Max. Länge der effizienten Betriebs sind das Elektrogerät und die Lüftungsschlitze Umfangsges- [mm] Min. Gewinde- [mm] stets sauber zu halten. Rotation chwindigkeit bohrung WARNUNG: Verwenden Sie niemals Lösungsmittel –1 [min. [m/s] oder andere scharfe Chemikalien für die Reinigung der [mm] nichtmetallischen Teile des Geräts.
Seite 31
DEUTsch Zusätzliche Informationen zu schutzvorrichtungen und Zubehör für DWE4206 , DWE4207, DWE4217, DWE4227, DWE4235, DWE4237, DWE4238, DWE4257 ≤10 mm Bei der Verwendung von segmentierten Diamantscheiben dürfen nur Diamantscheiben mit einem peripheren spaltmaß größer als 10 mm und einem negativen spanwinkel verwendet werden.
Seite 32
DEUTsch Tabelle Anwendungen für Zubehör und Schutzvorrichtungen schutzvorrichtungstyp Zubehör Beschreibung schleifermontage Gekröpfte Schleifscheibe Typ B Schutzvorrichtung Typ B Schutzvorrichtung Fächerschleifscheibe Aufnahmeflansch Drahtscheiben Gekröpfte Scheibe Typ 27 Gewindespannmutter Drahtscheiben mit Gewindemutter Schutzvorrichtung Typ B Drahtscheibe Drahttopfbürste mit Gewindemutter Schutzvorrichtung Typ B Drahtbürste Polierteller/ Schleifscheibe Schutzvorrichtung Typ B Gummi-Polierteller Schleifscheibe Gewindespannmutter...
Seite 33
DEUTsch Tabelle Anwendungen für Zubehör und Schutzvorrichtungen (Forts.) schutzvorrichtungstyp Zubehör Beschreibung schleifermontage Mauerwerk Schleifscheibe, gebunden Typ A Schutzvorrichtung Typ A Schutzvorrichtung Metall Schleifscheibe, gebunden Aufnahmeflansch Diamant- Trennscheiben Typ A Trennscheibe Schutzvorrichtung ODER Gewindespannmutter Typ B Schutzvorrichtung GEFAHR: Nicht zum Sägen oder Schnitzen von Holz verwenden.
Seite 196
Belgique et Tel: NL 32 15 47 37 63 www.dewalt.be Luxembourg België en Luxemburg Tel: FR 32 15 47 37 64 support@dewalt.be support@dewalt.be.fr Danmark Tel: 70 20 15 10 www.dewalt.dk support@dewalt.dk Deutschland Tel: 06126‑21‑0 www.dewalt.de support@dewalt.de Ελλάς Τηλ: 00302108981616 www.dewalt.gr support@dewalt.gr España Tel: 934 797 400 www.dewalt.es support@dewalt.es France Tel: 04 72 20 39 20 www.dewalt.fr support@dewalt.fr...