Seite 1
IGNITO / VICTORIA Gaskochfeld Gas Hob Table de cuisson à gaz Piano cottura a gas Cocina a gas 10033133 10034111 10038376 10038377 10046560 www.klarstein.com www.klarstein.com...
Seite 3
Demontage 20 Fehlerbehebung 21 EU-Produktdatenblatt 23 Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland 25 Hinweise zur Entsorgung 27 Hersteller & Importeur (UK) 27 TECHNISCHE DATEN Artikelnummer 10033133, 100341 1 1, 10038376, 10038377 10046560 Modell Ignito Victoria Stromversorgung 220-240 V 50-60 Hz...
Seite 4
SICHERHEITSHINWEISE Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung zu lesen, bevor Sie das Gerät installieren oder benutzen. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, wenn sie dabei beaufsichtigt oder in die sichere Benutzung des Geräts eingewiesen werden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
Seite 5
• Die angrenzenden Möbel und alle Materialien, die in der Installation verwendet werden, müssen während der Benutzung einer Temperatur von mindestens 85 °C über der Umgebungstemperatur des Raumes, in dem sie sich befinden, standhalten. • Sollten die Flammen des Brenners versehentlich erlöschen, schalten Sie den Brenner aus und warten Sie mindestens eine Minute, bevor Sie den Brenner wieder entzünden.
Seite 6
• Dieses Gerät ist nur für das Kochen im Innenbereich bestimmt. Es ist nicht für den kommerziellen oder industriellen Gebrauch bestimmt. • Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt und kann bei der Verwendung zu besonderen Anlässen eine Gefahr darstellen. •...
Seite 7
• VORSICHT: Zugängliche Teile können heiß sein, wenn der Grill und/oder der Ofen in Betrieb sind. Kleine Kinder müssen ferngehalten werden • VORSICHT: Dieses Gerät ist nur zum Kochen geeignet. Es darf nicht für andere Zwecke verwendet werden, z. B. zum Heizen des Raumes. •...
Seite 8
GERÄTEBESCHREIBUNG Zubehör Injektor-Düse Schraube (4 Stck.) Spirale (4 Stck.) Halterung (4 Stck.) (5 Stck.) Koppelung (1 Stck.) Bedienungsanleitung Brennerrost (1Stck) INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG Folgende Symbole werden auf dem Bedienfeld neben dem Drehgriff angezeigt.. schwarzer Kreis: Gas aus große Flamme: Maximaleinstellung kleine Flamme: Minimaleinstellung •...
Seite 9
Automatische Zündung mit Flammenausfallsvorrichtung Jeder Brenner des Geräts verfügt über eine Flammenausfallsvorrichtung. Sollte die Flamme ausgehen, wird dadurch der Gasstrom zum Brenner hin unterbrochen. Entzünden des Brenners • Drücken Sie den Drehgriff des Brenners, welchen Sie entzünden möchten und drehen Sie diesen gegen den Uhrzeigersinn in die Maximalposition. •...
Seite 10
SICHERHEITS- UND ENERGIESPARTIPPS Der Durchmesser der Topf- und Pfannenböden sollte dem Durchmesser des jeweiligen Brenners entsprechen. Pfannen Brenner min. max. Wokbrenner 200 mm 240 mm Starkbrenner 200 mm 240 mm Normalbrenner 160 mm 180 mm Sparbrenner 120 mm 160 mm NEIN Verwenden Sie kein Kochgeschirr Verwenden Sie immer Kochgeschirr,...
Seite 11
Stellen Sie das Kochgeschirr nicht direkt auf den Brenner. Stellen Sie nichts zwischen Topf Platzieren Sie das Kochgeschirr und Topfhalterung (beispielsweise oberhalb des Untersetzers. Flammenhemmer und Abstandshalter), da das Gerät dadurch ernsthaften Schaden nehmen könnte. Verwenden Sie kein extremes Gewicht Gehen Sie vorsichtig mit Kochgeschirr und schlagen Sie nicht mit schweren um, wenn dieser sich oberhalb...
Seite 12
REINIGUNG UND PFLEGE • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen. • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, vorzugsweise nach jeder Verwendung. • Aggressive Reinigungsmittel oder scharfe Gegenstände können die Geräteoberfläche beschädigen. •...
Seite 13
Brenner • Entfernen Sie die Brennerdeckel und Flammenstreuer, indem Sie diese nach oben hin, weg von der Deckplatte abnehmen. • Weichen Sie diese in heißem, mit etwas Spülmittel versetztem Wasser ein. • Trocknen Sie diese nach der Reinigung sorgfältig ab. Vergewissern Sie sich, dass die Flammenöffnungen sauber und vollständig trocken sind.
Seite 14
AUFSTELLUNG Sicherheitshinweise für den Einbau • Modifizieren Sie dieses Gerät keinesfalls. • Dieses Gerät muss von einem hierfür qualifizierten Techniker oder Installateur installiert werden. • Vergewissern Sie sich vor der Installation des Geräts, dass die örtlichen Verteilungsbedingungen (Art des Gases und des Gasdrucks) und die Einstellung des Gerätes kompatibel sind.
Seite 15
Aufstellung Benötigte Abstände bei der Aufstellung CLEARANCES REQUIRED WHEN FITTING THE HOB mit einer Dunstabzugshaube WITH A COOKER HOOD ABOVE 700mm 400mm 400mm • Dieses Gerät muss in eine Kücheneinheit oder eine 600 mm Arbeitsplatte eingebaut werden, die folgenden Minimalabstände vorausgesetzt: •...
Seite 16
• Ein Ofen muss über eine Fremdbelüftung verfügen, wenn oberhalb davon ein Kochfeld installiert werden soll. • Überprüfen Sie die Maße des Ofens im Benutzerhandbuch. • Der ausgeschnittene Bereich muss den in dieser Bedienungsanleitung gegebenen Anweisungen entsprechen. 1. Entfernen Sie die Pfannenhalter, den Brenner- deckel und den Flammenstreuer, drehen Sie das Gerät vorsichtig auf den Kopf und plat- zieren Sie es auf einer gepolsterten Matte.
Seite 17
Gasanschluss Gasanschluss ■ Dieses Gerät muss in Übereinstimmung mit den geltenden Installationsvorschriften des Landes, in dem es verwendet werden soll, installiert und angeschlossen werden. ■ Dieses Gerät wird für den Betrieb mit Flüssiggas (LPG) und Erdgas vorgesehen. Die Umrüstung für den Einsatz auf LPG und Erdgas darf nur von einer qualifizierten Person durchgeführt werden. Richtlinien zum Austausch und zur Installation der Gasversorgung: LPG > Erdgas Erdgas > LPG Dichtung Dichtung Die Gaseintrittsro- Die Gaseintrittsro- hrbaugruppe hrbaugruppe Ø11.5 Weibliche Kupplung G1/2"Weibliche Kupplung Rohrbogen Achtung! Wenn es notwendig ist, den Rohrbogen einzustellen oder zu montieren, darf nur ein Drehmomentschlüssel mit...
Seite 18
(2) Installation des Gasherds Dieses Gerät sollte von einem registrierten Gassicherheitstechniker installiert werden! Wenden Sie beim Anziehen nicht zu viel Kraft an; Andernfalls kommt es zu einem Rohrbogenbruch oder einer Verformung und Undichtigkeit des Gummirings. Beachten Sie, dass der Drehmomentschlüssel zum Anziehen mit einem Drehmoment von 10 N.m verwendet werden muss.
Seite 19
2 Anpassung der minimalen Flammenstufe Control handle 1. Drehen Sie den Drehgriff bis zum Minimum. Verstellknopf 2. Entfernen Sie den Drehgriff von dem Hahn und stecken Sie einen kleinen Stift Schlitzschraubenzieher in die Mitte des oberen Sealing ring Dichtung Hahnenschafts. 3.
Seite 20
DEMONTAGE Hinweis: Die Installation/Montage und Demontage des Geräts darf nur von qualifiziertem Fachpersonal vorgenommen werden. Vor der Demontage muss im Gerät befindliches Gas entlüftet werden. Gehen Sie dabei wie folgt vor: • Schließen Sie alle Zuleitungsventile, aber trennen Sie den Gasherd noch nicht von der Leitung.
Seite 21
FEHLERBEHEBUNG Reparaturen dürfen ausschließlich von einem lizensierten Techniker durchgeführt werden. Eine unzureichende Reparatur kann zu beträchtlichen Gefahren für Sie und andere führen. Kleinere Probleme können jedoch folgendermaßen gelöst werden. Problem Mögliche Ursache Lösung Kein Funken Überprüfen Sie die Stromversorgung. Die Brennerabdeckung Bringen Sie die Die Flamme entzündet wurde nicht richtig...
Seite 22
Problem Mögliche Ursache Lösung Die Brennerabdeckung Clean the flame sitzt nicht richtig. supervision device. Die lammenüberwa- Turn off burner knob.Wait chungsvorrichtung ist one minute and reignite Die Flamme geht während verschmutzt. zone. der Verwendung aus. Die auf dem Herd Please turn off zone and befindliche Flüssigkeit ist check cooking area for übergekocht und hat die...
Seite 23
EU-PRODUKTDATENBLATT Dieses Dokument dient dem Nachweis der Konformität mit der Verordnung (EU) Nr. 66/2014. Angaben nach EN 30-2-1:2015 Die Energieeffizienz von Gasbrennern in einer Haushaltskochmulde wird wie folgt berechnet: × 100 Symbol Brenner Wert Einheit Modellkennung 10033133, 10038376, 10038377, 10046560 Art der Kochmulde Gaskochmulde Anzahl der...
Seite 24
Symbol Brenner Wert Einheit Modellkennung 100341 1 1 Art der Kochmulde Gaskochmulde Anzahl der Gasbrenner G20: 53,1 Wokbrenner G30: 54,1 G20: 58.6 Starkbrenner G30: 60,0 Energieeffizienz G20: 58,5 gas burner je Gasbrenner Normalbrenner G30: 58,3 G20: 59,5 Normalbrenner G30: 59,3 Hilfsbrenner Energieeffizienz G20: 59,4...
Seite 25
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
Seite 26
• Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50 Zentimeter) beschränkt.
Seite 27
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
Seite 29
Cleaning and Care 37 Installation 39 Disassembly 44 Troubleshooting 45 EU Product Data Sheet 46 Disposal Considerations 48 Manufacturer & Importer (UK) 48 TECHNICAL DATA Item number 10033133, 100341 1 1, 10038376, 10038377 10046560 Model Ignito Victoria Power supply 220-240 V 50-60 Hz...
Seite 30
SAFETY INSTRUCTIONS Please take the time to read this instruction manual before installing or using the appliance. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Seite 31
the kitchen is well ventilated especially when the appliance is in use. • Prolonged intensive use of the appliance may require additional ventilation, for example the increasing of mechanical ventilation where present, additional ventilation to safely remove the products of combustion to outside (external) air whilst also providing room air changes with additional ventilation.
Seite 32
doctor before using the appliance. • Do not use a tea towel or similar materials in place of a pot holder. Such cloths can catch fire on a hot burner. • Never use abrasive or caustic cleaning agents. • This appliance should only be repaired or serviced by an authorised Service Engineer and only genuine approved spare parts should be used.
Seite 33
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Accessories Injector(5 pcs.) Screw (4 pcs.) Sponge (4 pcs.) Bracket (4 pcs.) female coupler Burner rack Instruction Manual (1 pcs.) HOW TO USE THE APPLIANCE The following symbols will appear on the control panel, next to each control handle. Black circle: gas off Large flame: maximum setting Small flame: minimum setting...
Seite 34
Automatic ignition with flame failure safety device • The appliance is fitted with a flame failure safety device on each burner, which is designed to stop the flow of gas to the burner head in the event of the flame going out.
Seite 35
SAFETY AND ENERGY SAVING ADVICE The diameter of the bottom of the pan should correspond to that of the burner. PANS BURNERS min. max. Triple-Crown 200 mm 240 mm Rapid 200 mm 240 mm Semi-Rapid 160 mm 180 mm Auxiliary 120 mm 160 mm Do not use small diameter...
Seite 36
Do not use excessive weight and do not Handle cookware carefully when hit the cooktop with heavy objects. they are on the burner. tIt is not recommended to use roasting pans,frying pans or grill stonesheated simultaneously on several burners because the resulting heatbuild-up may damage the appliance.
Seite 37
CLEANING AND CARE • Cleaning operations must only be carried out when the appliance is completely cool. • The appliance should be disconnected from your mains supply before commencing any cleaning process. • Clean the appliance regularly, preferably after each use. •...
Seite 38
• Wipe the fixed parts of the burner cup with a damp cloth and dry afterwards . • Gently wipe the ignition device and flame supervision device with a well wrung- out cloth and wipe dry with a clean cloth. •...
Seite 39
INSTALLATION Safety instructions for installation • Do not modify this appliance. • This appliance must be installed by an authorised technician or installer. • Prior to installation, ensure that the local distribution conditions (nature of the gas and gas pressure) and the adjustment of the appliance are compatible. •...
Seite 40
Positioning CLEARANCES REQUIRED WHEN FITTING THE HOB WITH A COOKER HOOD ABOVE 700mm 400mm 400mm • The edges of the hob must be a minimum distance of mm from a side or rear wall. • 700 mm between the highest point of the hob surface (including the burners) and the underside of any horizontal surface directly above it.
Seite 41
• This appliance is to be built into a kitchen unit or 600mm worktop,providing the following minium distances are allowed.An oven must have forced ventilation to install a hob above it. • Check the dimensions of the oven in the installation manual. •...
Seite 42
Gas Connection Gas connection This appliance must be installed and connected in accordance with installation regulations in force in the country in which the appliance is to be used. This appliance is supplied to run on LPG and natural gas. Conversion for use on LPG and natural gases must only be undertaken by a qualified person.
Seite 43
(2) Installing the gas hob This appliance should be installed by a registered Gas Safe Engineer! Do not use too much force when tightening; Otherwise, it will cause elbow fracture or rubber ring deformation and leakage. Note that the torque wrench must be used to tighten with a torque of 10N.m.
Seite 44
2 Adjustment of minimum level of the flame 1. Turn the taps down to minimum. Control handle 2. Remove the knob from the tap and place a small bladed screwdriver in the centre of the tap shaft. 3. The correct adjustment is obtained when the flame has a length of about 3 - 4 mm.
Seite 45
TROUBLESHOOTING Repairs should be performed by a licensed technician only.Improper repair may result in considerable danger to you and others. However, some minor problems can be resolved as follows. Problem Probable cause Solution No Spark. Check the electricity supply. Not ignited The gas supply is closed.
Seite 46
Problem Probable cause Solution The burner lid is badly Assemble the burner lid Unstable Flame assembled. correctly. Stop using the product and close the middle valve.Open the window Gas Smell Gas leakage to ventilate. Contact our service centre by using a phone outside.
Seite 47
Symbol Burner Value Unit Model identification 10033133, 10038376, 10038377, 10046560 Type of hob Gas Hob Number of gas burner Wok burner G20: 54.4 G30: 55.3 Rapid burner G20: 58.4 G30: 53.5 Energy efficiency Semi-rapid burner G20: 58.4 gas burner per gas burner G30: 61.1 Semi-rapid burner G20: 60.0...
Seite 48
DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Seite 49
Démontage 65 Résolution des problèmes 66 Fiche de données produit UE 68 Informations sur le recyclage 70 Fabricant et importateur (UK) 70 FICHE TECHNIQUE Numéro d'article 10033133, 100341 1 1, 10038376, 10038377 10046560 Modèle Ignito Victoria Alimentation 220-240 V~ 50-60 Hz...
Seite 50
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez prendre le temps de lire ce manuel d'instructions avant d'installer ou d'utiliser l'appareil. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience et de connaissances s'ils ont reçu une surveillance ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité...
Seite 51
• ATTENTION : L'utilisation d'un appareil de cuisson au gaz entraîne la production de chaleur, d'humidité et de produits de combustion dans la pièce où il est installé. Veillez à ce que la cuisine soit bien aérée, en particulier lorsque l'appareil est en fonctionnement.
Seite 52
• Veillez à ce que les maniques ou les gants ne soient pas humides ou mouillés, car la chaleur se transmet alors plus rapidement à travers le matériau et vous risquez de vous brûler. • N'utilisez les brûleurs qu'après y avoir placé des casseroles et des poêles. Ne faites pas chauffer de casseroles ou de poêles vides.
Seite 53
DESCRIPTION DE L'APPAREIL Accessoires Supports (4 pces) Spirales (4 pces) Injecteur Vis (4 pces.) (5 pces.) Raccordement Mode d'emploi Grille du brûleur (pces) d'angle (1 pce.) MISE EN MARECHE ET UTILSATION Les icônes suivantes se trouvent sur le panneau de commande à côté de la poignée rotative.
Seite 54
Allumage automatique avec dispositif anti défaillance de la flamme Chaque brûleur de l'appareil dispose d'un système anti défaillance de la flamme. Si la flamme s'éteint, ce système permet de couper l'alimentation en gaz. Allumage d'un brûleur • Appuyez sur la poignée tournante du brûleur que vous voulez allumer et tournez- la en sens antihoraire jusqu'en position maximale.
Seite 55
CONSEILS POUR LA SÉCURITÉ ET LES ÉCONOMIES D'ÉNERGIE Le diamètre du fond de la poêle ou de la casserole doit correspondre au diamètre du brûleur. Poêles Brûleur min. max. Brûleur à wok 200 mm 240 mm Brûleur fort 200 mm 240 mm Brûleur normal 160 mm...
Seite 56
Ne placez pas les ustensiles de cuisson directement sur le brûleur Ne placez rien entre la casserole Placez les casseroles sur leur support. et le support de casserole (par exemple les retardateurs de flamme et les entretoises), car cela pourrait endommager sérieusement l'appareil.
Seite 57
NETTOYAGE ET ENTRETRIEN • Débranchez le câble d'alimentation et laissez l'appareil refroidir avant de le nettoyer. • Nettoyez l'appareil régulièrement, de préférence après chaque utilisation. • Des nettoyants agressifs ou des objets pointus peuvent endommager la surface de l'appareil. • Nettoyez l'appareil avec de l'eau et une petite quantité de détergent. •...
Seite 58
Brûleurs • Retirez les capuchons de brûleur et les diffuseurs de flamme en les soulevant de la plaque supérieure. • Faites-les tremper dans de l'eau chaude avec un peu de détergent. • Séchez-les soigneusement après le nettoyage. Assurez-vous que les trous pour la flamme sont propres et complètement secs.
Seite 59
INSTALLATION Instructions de sécurité pour l'installation • Ne modifiez en aucun cas cet appareil. • Cet appareil doit être installé par un technicien ou un installateur qualifié • Avant d'installer l'appareil, assurez-vous que les conditions de distribution locales (type de pression de gaz et de gaz) et le réglage de l'appareil sont compatibles. •...
Seite 60
Installation CLEARANCES REQUIRED Distances requises lors de l'installation WHEN FITTING THE HOB avec une hotte aspirante WITH A COOKER HOOD ABOVE 700mm 400mm 400mm • Cet appareil doit être installé dans une cuisine ou un plan de travail de 600 mm avec les dégagements minimum suivants : •...
Seite 61
au-dessus. • Vérifiez les dimensions du four dans le manuel d'utilisation. • La zone de découpe doit être conforme aux instructions données dans ce manuel. 1. Retirez les supports de casseroles, le chapeau du brûleur et le diffuseur de flamme, retournez doucement l‘appareil et placez-le sur un tapis rembourré.
Seite 62
Raccordement au gaz Branchement au gaz ■ Cet appareil doit être installé et raccordé conformément aux normes d'installation en vigueur dans le pays où l'appareil doit être utilisé. ■ Cet appareil est fourni pour fonctionner au GPL et au gaz naturel. La conversion pour une utilisation sur le GPL et les gaz naturels ne doit être entreprise que par une personne qualifiée. Directives pour le remplacement et l'installation de l'alimentation en gaz : GPL > GN NG > GPL Joint Joint Assemblage du tuyau Assemblage du tuyau d'entrée de gaz d'entrée de gaz Coupleur femelle G1/2"...
Seite 63
(2) Installation de la table de cuisson au gaz Cet appareil doit être installé par un ingénieur agréé en matière de sécurité du gaz ! Ne forcez pas trop lors du serrage, sinon vous risquez de provoquer une rupture du coude ou une déformation de la bague en caoutchouc et une fuite.
Seite 64
2 Ajustement de la flamme minimum Bouton de Control handle 1. Tournez le bouton au minimum. réglage 2. Retirez la poignée tournante du robinet et insérez un petit tournevis à tête plate dans le tige centre de la tige supérieure de robinet. Sealing ring Joint 3.
Seite 65
DÉMONTAGE Remarque : L’installation/le montage et le démontage de l’appareil ne doivent être effectués que par du personnel qualifié. Avant le démontage, tout gaz présent dans l’appareil doit être évacué. Procédez comme suit : • Fermez toutes les vannes d’alimentation, mais ne débranchez pas encore la cuisinière à...
Seite 66
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Les réparations ne peuvent être effectuées que par un technicien agréé. Une réparation inadéquate peut entraîner des risques importants pour vous et autrui. Cependant, les problèmes mineurs peuvent être résolus comme suit. Problème Cause possible Solution Pas d'étincelle Contrôlez l'alimentation électrique.
Seite 67
Problème Cause possible Solution Le couvercle du brûleur Nettoyez le diffuseur de n'a pas été installé flamme. correctement. Le régulateur de flamme Eteignez le bouton de est sale. réglage. Patientez une minute et nettoyez la La flamme s'éteint zone. pendant l'utilisation. Le liquide sur la cuisinière Désactivez le brûleur et a trop cuit et a étouffé...
Seite 68
Spécification de gaz pour le modèle 10033133, 10034111, 10038376, 10038377, 10046560 Type de gaz Apport calorifique et pression Brûleur Wok Brûleur fort Brûleur normal Brûleur éco 3,3 kW 3,0 kW 1,75 kW 1,0 kW (241 g/h) (218 g/h) (127 g/h) (73 g/h) G30 50 mbar 0,83...
Seite 69
Symbole Brûleur Valeur Unité Identification 10033133, 10038376, 10038377, 10046560 du modèle Type de plaque Plaque de cuisson au gaz Nombre de G20: 54,4 brûleurs à gaz G30: 55,3 Brûleur wok G20: 58,4 G30: 53,5 Brûleur puissant G20: 58,4 G30: 61,1 Efficacité...
Seite 70
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
Seite 71
Detección y resolución de anomalías 88 Ficha técnica del producto ue 90 Indicaciones sobre la retirada del aparato 92 Fabricante e importador (reino unido) 92 DATOS TÉCNICOS Número de artículo 10033133, 100341 1 1, 10038376, 10038377 10046560 Modell Ignito Victoria Alimentación 220-240 V~ 50-60 Hz...
Seite 72
INDICACIONES DE SEGURIDAD Tómese su tiempo para leer este manual de instrucciones antes de instalar o utilizar el aparato. • Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, si han recibido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
Seite 73
• En caso de que las llamas del quemador se apaguen accidentalmente, apague el mando del quemador y no intente volver a encenderlo durante al menos un minuto. • PRECAUIÓN: El uso de un aparato de cocina de gas da lugar a la producción de calor, humedad y productos de combustión en la habitación en la que está...
Seite 74
• Cuando levante la batería de cocina, asegúrese de que los soportes no se acerquen a las llamas. • Tenga cuidado de no dejar que los guantes o los soportes de las ollas se humedezcan o mojen, ya que esto hace que el calor se transfiera a través del material más rápidamente con el riesgo de quemarse.
Seite 75
VISTA GENERAL DEL APARATO Accesorios Inyector Tornillos (4 uds.) Esponja de espiral Soportes (4 uds.) (5 uds.) (4 uds.) Manual de instrucciones Conexión en ángulo Griglia del bruciatore (1uds) (1 uds.) PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Los siguientes iconos aparecen en el panel de control junto con las perillas. Círculo negro: Gas apagado Llama grande: Potencia máxima Llama pequeña: Potencia mínima...
Seite 76
Ignición automática con mecanismo de fallo de llama Todos los quemadores disponen de un mecanismo de fallo de llama que detiene el suministro de gas hacia el cabezal del quemador si la llama se apaga. Encender los quemadores • Presione y gire la perilla del quemador que desea encender en el sentido contrario a las agujas del reloj, hasta la posición máxima.
Seite 77
RECOMMENDACIONES DE SEGURIDAD Y AHORRO DE ENERGÍA El diámetro de la parte inferior de las ollas y sartenes debe coincidir con el diámetro del quemador correspondiente. Sartenes Quemadores min. max. De triple corona 200 mm 240 mm Rápido 200 mm 240 mm Semirápido 160 mm...
Seite 78
No utilice objetos muy pesados Maneje con cuidado los utensilios ni golpee la superficie de la para cocinar cuando se encuentren cocina con objetos pesados. sobre los quemadores. No se recomienda utilizar simultáneamente varias sartenes o parrillas sobre los quemadores, ya que la acumulación del calor resultante puede dañar el aparato. No toque la placa superior ni el soporte durante un cierto tiempo después dejar de usar el aparato.
Seite 79
LIMPIEZA Y CUIDADO • Desconecte el enchufe de la toma de corriente y deje que el aparato se enfríe completamente antes de limpiarlo. • Limpie regularmente el aparato, preferiblemente después de cada uso. • No utilice productos de limpieza abrasivos u objetos punzantes, ya que podrían dañar la superficie del aparato.
Seite 80
Quemadores • Retire las tapetas y las coronas de los quemadores levantándolas. • Póngalas en remojo en agua caliente mezclada con un producto de limpieza. • Seque por completo las piezas después de limpiarlas. Asegúrese de que las salidas de llama están limpias y completamente secas. •...
Seite 81
INSTALACIÓN Instrucciones de seguridad durante la instalación • No modifique de modo alguno el aparato. • Solamente un técnico o un instalador cualificado debe instalar este aparato. • Antes de instalar el aparato compruebe si las condiciones locales de distribución de combustible (tipo y presión del gas) son iguales a las de la configuración del electrodoméstico.
Seite 82
Instalación Distancia necesaria para el montaje con CLEARANCES REQUIRED una campana extractora WHEN FITTING THE HOB WITH A COOKER HOOD ABOVE 700mm 400mm 400mm • Este electrodoméstico está diseñado para integrarse en un mueble de cocina o encimera de cocina de 600 mm, que cumpla con las siguientes distancias mínimas: •...
Seite 83
del aparato y cualquier superficie que se encuentra encima. • Si instala la placa de cocción encima de un horno, debe montar también un sistema de ventilación encima de él. • Compruebe las dimensiones del horno en el manual de instrucciones. •...
Seite 84
Conexión de gas Conexión de gas ■ Este aparato debe instalarse y conectarse de acuerdo con las normas de instalación vigentes en el país en el que se va a utilizar el aparato. ■ Este aparato se suministra para funcionar con LPG y gas natural. La conversión para su uso con LPG y gas natural solo debe ser realizada por una persona calificada.
Seite 85
(2) Instalación de la encimera de gas ¡Este aparato debe ser instalado por un ingeniero de seguridad de gas registrado! No aplique demasiada fuerza al apretar; de lo contrario, provocará la fractura del codo o la deformación del anillo de goma y fugas.
Seite 86
2 Ajustar el nivel mínimo de llamas Control handle 1. Gire la perilla hasta la posición mínima. Perilla 2. Retire la perilla de la llave y coloque un destornillar plano pequeño en el centro del eje Espiga superior de la llave. Sealing ring Junta 3.
Seite 87
DESMONTAJE Nota: La instalación/montaje y el desmontaje de la unidad sólo deben ser realizados por personal cualificado. Antes de desmontar la unidad, debe purgarse el gas que haya en ella. Proceda de la siguiente manera: • Cierre todas las válvulas de suministro, pero no desconecte todavía la cocina de gas de la línea.
Seite 88
DETECCIÓN Y RESOLUCIÓN DE ANOMALÍAS Sólo el personal cualificado deberá realizar las reparaciones. Una reparación deficiente puede causar un gran peligro para todos los usuarios. Sin embargo, el usuario puede reparar fácilmente algunas averías de menor importancia si sigue las instrucciones a continuación. Problema Posible causa Solución...
Seite 89
Problema Posible causa Solución El orificio de la corona Limpie la corona. está obstruido Llama amarilla Está utilizando otro gas Compruebe el gas que está utilizando Deje de inmediato de utilizar el aparato y cierre la válvula media. Abra las ventanas para Olor a gas Escape de gas..
Seite 90
Especificación de gas Modelo 10033133, 10034111, 10038376, 10038377, 10046560 Tipo de gas Entrada de calor y tamaño del inyector y presión Quemador Quemador de Quemador Quemador doble (WOK) triple corona rápido auxiliar 3,3 kW 3,0 kW 1,75 kW 1,0 kW (241 g/h) (218 g/h) (127 g/h)
Seite 91
Símbolo Quemador Valor Unidad Identificación 10033133, 10038376, 10038377, 10046560 del modelo Tipo de placa de cocina Placa de gas Número de que- madores de gas G20: 54,4 Quemador wok G30: 55,3 G20: 58,4 Quemador potente G30: 53,5 Eficiencia energética G20: 58,4 por quemador de gas Quemador normal burner...
Seite 92
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Seite 93
Correzzione degli errori 1 10 Scheda informativa del prodotto UE 1 12 Avviso di smaltimento 1 14 Produttore e importatore (UK) 1 14 DATI TECNICI Numero articolo 10033133, 100341 1 1, 10038376, 10038377 10046560 Modello Ignito Victoria Alimentazione 220-240 V~ 50-60 Hz...
Seite 94
AVVERTENZE DI SICUREZZA Prima di installare o utilizzare il dispositivo, leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso. • Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con mancanza di esperienza e conoscenza, qualora siano supervisionate o abbiano ricevuto istruzioni sull'uso sicuro del dispositivo e comprendano i rischi connessi.
Seite 95
• In caso di spegnimento accidentale delle fiamme del bruciatore, spegnere il comando del bruciatore e non tentare di riaccenderlo per almeno un minuto. • ATTENZIONE: l'utilizzo di un dispositivo di cottura a gas comporta l'emissione di calore, umidità e prodotti della combustione nel locale in cui è installato. Assicurarsi che la cucina sia ben ventilata, soprattutto quando il dispositivo è...
Seite 96
fiamme libere. • Fare attenzione a non lasciare che le presine o i guanti siano umidi o bagnati, perché il calore si trasmette più rapidamente attraverso il materiale, con il rischio di scottarsi. • Utilizzare i bruciatori solo dopo avervi posizionato pentole e padelle. Non riscaldare pentole o padelle vuote.
Seite 97
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Accessori Vite (4 pz.) Iniettore Supporto (4 pz.) Spirale (4 pz.) (5 pz.) Angolare di Manuale d’uso Rejilla del quemador (1pz.) collegamento (1 pz.) MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO I seguenti simboli sono presenti accanto alla manopola sul pannello di controllo. Cerchio nero: gas spento Fiamma grande: potenza massima Fiamma piccola: potenza minima...
Seite 98
Accensione automatica con sistema per lo spegnimento della fiamma Ogni fornello è dotato di un sistema che disattiva l’afflusso di gas al fornello se la fiamma dovesse spegnersi. Accendere il fornello • Premere la manopola del fornello che si desidera accendere e ruotarla in senso orario sulla posizione massima.
Seite 99
CONSIGLI SULLA SICUREZZA E PER RISPARMIARE ENERGIA Il diametro del fondo di pentole e padelle deve corrispondere al diametro del relativo fornello. Padelle Fornello Min. Max. Fornello per wok 200 mm 240 mm Fornello potente 200 mm 240 mm Fornello normale 160 mm 180 mm Fornello risparmio...
Seite 100
Non mettere pesi estremi sul Maneggiare con cura le stoviglie piano cottura e non colpirlo che si trovano sul fornello.. con oggetti pesanti. Non si consiglia di scaldare pentole e padelle contemporaneamente su più fornelli, per evitare accumuli di calore che potrebbero rovinare il dispositivo. Non toccare il pannello di copertura e l’appoggio per un certo tempo dopo l’utilizzo.
Seite 101
PULIZIA E MANUTENZIONE • Staccare la spina e far raffreddare il dispositivo prima della pulizia. • Pulire regolarmente il dispositivo, idealmente dopo ogni utilizzo. • Detergenti aggressivi e oggetti taglienti possono danneggiare la superficie del dispositivo. • Pulire il dispositivo con acqua e un po’ di detersivo per piatti. •...
Seite 102
Fornello • Togliere il coperchio del fornello e lo spargifiamma, sollevandolo dal pannello di copertura. • Metterlo in ammollo in acqua e detersivo per piatti. • Asciugarlo per bene dopo la pulizia. Assicurarsi che le aperture di uscita della fiamma siano pulite e completamente asciutte. •...
Seite 103
POSIZIONAMENTO Avvertenze di sicurezza per l’installazione • Non modificare assolutamente questo dispositivo. • Il dispositivo deve essere installato da un tecnico qualificato. • Prima dell’installazione, assicurarsi che le norme di distribuzione locali (tipo di gas e della pressione del gas) e le impostazioni del dispositivo siano compatibili. •...
Seite 104
Posizionamento Distanze necessarie per il posizionamento CLEARANCES REQUIRED con una cappa aspirante WHEN FITTING THE HOB WITH A COOKER HOOD ABOVE 700mm 400mm 400mm • Questo dispositivo deve essere incassato in una cucina o su un piano di lavoro da 600 mm. •...
Seite 105
• Un forno deve essere dotato di ventilazione esterna se viene installato sotto a un piano di cottura. • Controllare le dimensioni del forno nel manuale d’uso. • L’area tagliata deve corrispondere alle indicazioni fornite nel manuale d’uso. 1. Togliere il supporto per le padelle, il coperchio del bruciatore e lo spargifiamme, ribaltare il dispositivo facendo attenzione e posizionarlo su un appoggio morbido.
Seite 106
Collegamento del gas Collegamento del gas ■ Questo apparecchio deve essere installato e collegato in conformità alle norme di installazione vigenti nel Paese dove deve essere utilizzato. ■ Questo apparecchio è fornito per funzionare con GPL e gas naturale. La conversione per l'uso su GPL e gas naturale deve essere effettuata solo da una persona qualificata. Linee guida per la sostituzione e l'installazione dell'approvvigionamento di gas: LPG > NG NG > LPG Guarnizioni Guarnizioni Assemblaggio del tubo Assemblaggio del tubo di ingresso del gas di ingresso del gas G1/2"...
Seite 107
(2) Installazione del piano cottura a gas Questo apparecchio deve essere installato da un ingegnere della sicurezza del gas registrato! Non usare troppa forza durante il serraggio; altrimenti, causerà la frattura del raccordo o la deformazione dell'anello di gomma e la perdita. Si noti che si deve utilizzare la chiave dinamometrica per serrare con una coppia di 10N.m.
Seite 108
2 Regolare il livello minimo della fiamma 1. Ruotare la manopola al minimo. Manopola di Control handle 2. Togliere la manopola dal rubinetto e inserire un regolazione piccolo cacciavite a taglio al centro dell’albero superiore del rubinetto. Perno 3. La regolazione è corretta se la fiamma ha una Sealing ring Guarnizione lunghezza di circa 3-4 mm.
Seite 109
SMONTAGGIO Nota: l’installazione/il montaggio e lo smontaggio del dispositivo devono essere eseguiti solo da personale qualificato. Prima dello smontaggio, il gas presente nel dispositivo deve essere espulso. Procedere in questo modo: • Chiudere tutte le valvole di afflusso, ma non scollegare ancora il fornello a gas dal condotto.
Seite 110
CORREZZIONE DEGLI ERRORI Eventuali riparazioni devono essere realizzate solo da un tecnico autorizzato. Una riparazione insufficiente può provocare rischi per voi e altre persone. Problemi di minore entità possono essere risolti come indicato di seguito. Problema Possibile causa Soluzione Nessuna scintilla Controllare l’alimentazione elettrica La copertura del...
Seite 111
Problema Possibile causa Soluzione La copertura del Posizionare corretta- bruciatore non è mente la copertura del posizionata correttamente bruciatore Il dispositivo di controllo Pulire il dispositivo di della fiamma è sporco controllo della fiamma La fiamma si spegne durante l’utilizzo Il liquido che si trova sul Spegnere il fornello e fornello è...
Seite 112
Specificazione del gas modello 10033133, 10034111, 10038376, 10038377, 10046560 Tipo di gas e Immissione di calore e grandezza dell’ugello pressione Fornello wok Fornello potente Fornello normale Fornello risparmio 3,3 kW (241 g/h) 3,0 kW (218 g/h) 1,75 kW (127 g/h) 1,0 kW (73 g/h) G30 50 mbar 0,83...
Seite 113
Simbolo Bruciatore Valore Unità Identificativo del modello 10033133, 10038376, 10038377, 10046560 Tipologia di Piano cottura a gas piano cottura Numero di bruciatori a gas G20: 54,4 Bruciatore wok G30: 55,3 G20: 58,4 Bruciatore rapido G30: 53,5 Efficienza energetica per G20: 58,4 ciascun bruciatore a gas Bruciatore semirapido burner...
Seite 114
AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.