Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Klarstein VICTORIA Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VICTORIA:
VICTORIA
Gaskochfeld
Gas Cooking Top
Table de cuisson à gaz
Cocina de gas
Piano cottura a gas
Gaskookplaat
10047877 10047878
www.klarstein.com
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Klarstein VICTORIA

  • Seite 1 VICTORIA Gaskochfeld Gas Cooking Top Table de cuisson à gaz Cocina de gas Piano cottura a gas Gaskookplaat 10047877 10047878 www.klarstein.com...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung Hinweise unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung zu lesen, bevor Sie das Gerät installieren oder benutzen. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, wenn sie dabei beaufsichtigt oder in die sichere Benutzung des Geräts eingewiesen werden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
  • Seite 5 Sie mindestens eine Minute, bevor Sie den Brenner wieder entzünden. • Die Verwendung eines Gaskochgeräts führt zur Erzeugung von Wärme und Feuchtigkeit in dem Raum, in dem es installiert ist. Sorgen Sie für eine gute Belüftung der Küche: Lassen Sie die natürlichen Belüftungsöffnungen offen oder installieren Sie eine mechanische Belüftungsvorrichtung (mechanische Dunstabzugshaube).
  • Seite 6 • Wenn Sie mechanische Teile, z. B. ein künstliches Herz, in Ihrem Körper haben, sollten Sie vor der Verwendung des Geräts einen Arzt oder eine Ärztin konsultieren. • Verwenden Sie kein Geschirrtuch oder ähnliche Materialien anstelle eines Topflappens. Solche Tücher können sich an einer heißen Platte entzünden. •...
  • Seite 7: Gerätebeschreibung

    GERÄTEBESCHREIBUNG Zubehör Halterung Schwamm Schraube 30 cm (× 2) 30 cm (× 2) 30 cm (× 2) 45/60/75/90 cm (× 4) 45/60/75/90 cm (× 4) 45/60/75/90 cm(× 4) Injektor (×3) Dichtungen Bedienungsanleitung Gasrohrbogen (×1) BEDIENUNG DES GERÄTS Die folgenden Symbole werden auf dem Bedienfeld neben den einzelnen Bedienelementen angezeigt.
  • Seite 8 Automatische Zündung mit Flammenausfallsicherung • Das Gerät ist mit einer Flammenausfallsicherung an jedem Brenner ausgestattet, die im Falle eines Flammenausfalls den Gasfluss zum Brennerkopf unterbricht. So zünden Sie einen Brenner • Drücken Sie den Drehregler des Brenners, den Sie anzünden möchten, ein und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn auf die höchste Position.
  • Seite 9: Sicherheits- Und Energiespartipps

    SICHERHEITS- UND ENERGIESPARTIPPS Der Durchmesser des Bodens der Pfanne sollte dem des Brenners entsprechen. KOCHGESCHIRR BRENNER Min. Max. Dreifach-Brenner 200 mm 260 mm Schnellbrenner 200 mm 260 mm Normalbrenner 160 mm 180 mm Zusatz 120 mm 160 mm NEIN Verwenden Sie kein Kochgeschirr mit kleinem Durchmesser auf großen Verwenden Sie immer das richtige Brennern.
  • Seite 10 Stellen Sie das Kochgeschirr niemals direkt auf die Brenner. Legen Sie keine Gegenstände, wie z. B. Flammenbleche Stellen Sie das Kochgeschirr auf oder Asbestmatten, zwischen das den Dreifuß. Kochgeschirr und den Kochgeschirr- träger da dies zu schweren Schäden am Gerät führen kann.
  • Seite 11: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE • Reinigungsarbeiten dürfen nur durchgeführt werden, wenn das Gerät vollständig abgekühlt ist. • Das Gerät sollte vom Stromnetz getrennt werden, bevor Sie mit der Reinigung beginnen. • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, am besten nach jedem Gebrauch. •...
  • Seite 12 • Wischen Sie die festen Teile der Brennerschale mit einem feuchten Tuch ab und trocknen Sie sie anschließend. • Wischen Sie die Zündvorrichtung und die Flammenüberwachungsvorrichtung vorsichtig mit einem gut ausgewrungenen Tuch ab und wischen Sie sie mit einem sauberen Tuch trocken. •...
  • Seite 13: Installation

    INSTALLATION Sicherheitshinweise für die Installation • Nehmen Sie keine Veränderungen an diesem Gerät vor. • Die Installation dieses Geräts muss von einem hierfür autorisierten Techniker oder Installateur vorgenommen werden. • Vergewissern Sie sich vor der Installation, dass die örtlichen Verteilungsbedingungen (Art des Gases und Gasdruck) und die Einstellung des Geräts kompatibel sind.
  • Seite 14: Positionierung

    Positionierung Erforderlicher Freiraum beim Einbau des Kochfeldes mit darüber liegender Dunstabzugshaube 700mm Modell 10047577 400mm 10047878 400mm • Die Kanten des Kochfeldes müssen einen Mindestabstand von mm zu einer Seiten- oder Rückwand haben. • 700 mm zwischen dem höchsten Punkt der Kochfeldoberfläche (einschließlich der Brenner) und der Unterseite jeder horizontalen Fläche direkt darüber.
  • Seite 15 Arbeitsplatte vorgesehen, sofern die folgenden Mindestabstände eingehalten werden. Ein Ofen muss über Fremdbelüftung verfügen, wenn ein Kochfeld darüber installiert wird. • Überprüfen Sie die Abmessungen des Backofens in der jeweiligen Bedienungsanleitung. • Die Größe des Ausschnitts muss den Angaben entsprechen. Entfernen Sie die Topfträger, den Brennerdeckel und den Flammenspreizer, drehen Sie das Gerät vorsichtig um und legen Sie es auf eine gepolsterte Unterlage.
  • Seite 16: Gasanschluss

    Gasanschluss Gasanschluss ■ Dieses Gerät muss in Übereinstimmung mit den geltenden Installationsvorschriften des Landes, in dem es verwendet werden soll, installiert und angeschlossen werden. ■ Dieses Gerät wird für den Betrieb mit Flüssiggas (LPG) und Erdgas vorgesehen. Die Umrüstung für den Einsatz auf LPG und Erdgas darf nur von einer qualifizierten Person durchgeführt werden. Richtlinien zum Austausch und zur Installation der Gasversorgung: LPG > Erdgas Erdgas > LPG Dichtung Dichtung Die Gaseintrittsro- Die Gaseintrittsro- hrbaugruppe hrbaugruppe Ø11.5 Weibliche Kupplung G1/2"Weibliche Kupplung Rohrbogen Achtung! Wenn es notwendig ist, den Rohrbogen einzustellen oder zu montieren, darf nur ein Drehmomentschlüssel mit...
  • Seite 17: Gasanpassung

    (2) Installation des Gaskochfelds (2) Installation des Gasherds Dieses Gerät sollte von einem registrierten Gassicherheitstechniker installiert werden! Wenden Sie beim Anziehen nicht zu viel Kraft an; Andernfalls kommt es zu einem Rohrbogenbruch oder einer Verformung und Undichtigkeit des Gummirings. Beachten Sie, dass der Drehmomentschlüssel zum Anziehen mit einem Drehmoment von 10 N.m verwendet werden...
  • Seite 18: Auseinanderbauen

    2 Einstellung der Mindesthöhe der Flamme Drehen Sie die Hähne auf ein Minimum herunter. Bedienregler Control handle Entfernen Sie den Knopf des Hahns und setzen Sie einen kleinen Schraubendreher mit Klinge Hahn in die Mitte des Hahnschafts. Dichtungsring Die richtige Einstellung ist erreicht, wenn die Sealing ring Flamme eine Länge von etwa 3–4 mm hat.
  • Seite 19: Fehlersuche Und Fehlerbehebung

    • Danach sind die Leitungen des Geräts gasfrei und der Gasherd kann von den Anschlüssen getrennt werden. Wichtige Hinweise zur Demontage des Geräts • Die Demontage gleicht der Installation/Montage in umgekehrter Reihenfolge der Schritte. • Nehmen Sie sich bei der Demontage eine zweite Person zu Hilfe, um Verletzungen zu vermeiden.
  • Seite 20 Problem Mögliche Ursache Lösung Der Brennerdeckel ist Setzen Sie den Geräusche ertönen, schlecht aufgesetzt. Brennerdeckel richtig wenn entzündet auf. Die Flammenüberwa- Reinigen Sie die Flam- chungsvorrichtung ist menüberwachungsvor- mit einer Fremdsubs- richtung. tanz kontaminiert. Das Kochgut ist Drehen Sie den übergekocht und die Brennerknopf ab.
  • Seite 21: Gas-Spezifikationen

    Gas-Spezifikationen Gasart & Kennzeichnung der Wärmezufuhr und der Düsengröße (mm) Druck Dreifachbrenner Halbschnell Zusatz schnell 3,3 kW (241 g/h) 1,75 kW (127 g/h) 1,0 kW (73 g/h) G30 50 mbar 0,83 0,46 G20 20 mbar 1,28 1,00 0,78...
  • Seite 22: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
  • Seite 23: Technical Data

    Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the instruction manual are not covered by our warranty and any liability.
  • Seite 24: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Please take the time to read this instruction manual before installing or using the appliance. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instrucion concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 25 • The adjacent furniture and all materials used in the installation must be able to withstand a minimum temperature of 85 °C above the ambient temperature of the room it is located in, whilst in use. • In the event of burner flames being accidentally extinguished, turn off the burner control and do not attempt to re-ignite the burner for at least one minute.
  • Seite 26 • Only ever use the burners after placing pots and pans on them. Do not heat up any empty pots or pans. • Never use plastic or aluminium foil dishes on the appliance. • When using other electrical appliances, ensure the cable does not come into contact with the appliance surfaces of the cooking appliance.
  • Seite 27: Description Of The Appliance

    DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Accessories Bracket Sponge Screw 30 cm (× 2) 30 cm (× 2) 30 cm (× 2) 45/60/75/90 cm (× 4) 45/60/75/90 cm (× 4) 45/60/75/90 cm (× 4) Injector (×3) Sealing gaskets Instruction Manual Gas-pipe bend (×1) HOW TO USE THE APPLIANCE The following symbols will appear on the control panel, next to each control handle.
  • Seite 28 Automatic ignition with flame failure safety device • The appliance is fitted with a flame failure safety device on each burner, which is designed to stop the flow of gas to the burner head in the event of the flame going out. To ignite a burner •...
  • Seite 29: Safety And Energy Saving Advice

    SAFETY AND ENERGY SAVING ADVICE The diameter of the bottom of the pan should correspond to that of the burner. PANS BURNERS min. max. Triple-Crown 200 mm 260 mm Rapid 200 mm 260 mm Semi-Rapid 160 mm 180 mm Auxiliary 120 mm 160 mm Do not use small diameter cookware...
  • Seite 30 Do not use excessive weight and Handle cookware carefully when do not hit the cooktop with heavy they are on the burner. objects. tIt is not recommended to use roasting pans,frying pans or grill stonesheated simultaneously on several burners because the resulting heatbuild-up may damage the appliance.
  • Seite 31: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE • Cleaning operations must only be carried out when the appliance is completely cool. • The appliance should be disconnected from your mains supply before commencing any cleaning process. • Clean the appliance regularly, preferably after each use. •...
  • Seite 32 Re-assemble the Auxiliary, Semi-Rapid, Rapid and Triple-Crown burners as follows Place the flame spreader ( 3 ) on to the burner cup ( 4 ) so that the ignition device and the flame supervision device extend through their respective holes in the flame spreader.
  • Seite 33: Installation

    INSTALLATION Safety instructions for installation • Do not modify this appliance. • This appliance must be installed by an authorised technician or installer. • Prior to installation, ensure that the local distribution conditions (nature of the gas and gas pressure) and the adjustment of the appliance are compatible. •...
  • Seite 34 Positioning Clearances required when fitting the hob with aa cooker hood above 700mm Model 10047577 400mm 10047878 400mm • The edges of the hob must be a minimum distance of mm from a side or rear wall. • 700 mm between the highest point of the hob surface (including the burners) and the underside of any horizontal surface directly above it.
  • Seite 35 • Check the dimensions of the oven in the installation manual. • The cut out size must obey the indication. Remove the pan supports, the burner lid and flame spreader and carefully turn the appliance upside down and place it on a cushioned mat. Take care that the Ignition devices and flame supervision devices are not damaged in this operation.
  • Seite 36: Gas Connection

    Gas Connection Gas connection This appliance must be installed and connected in accordance with installation regulations in force in the country in which the appliance is to be used. This appliance is supplied to run on LPG and natural gas. Conversion for use on LPG and natural gases must only be undertaken by a qualified person.
  • Seite 37 (2) Installing the gas hob (2) Installing the gas hob This appliance should be installed by a registered Gas Safe Engineer! Do not use too much force when tightening; Otherwise, it will cause elbow fracture or rubber ring deformation and leakage. Note that the torque wrench must be used to tighten with a torque of 10N.m.
  • Seite 38: Disassembly

    2 Adjustment of minimum level of the flame Turn the taps down to minimum. Remove the knob from the tap and place a small bladed screwdriver in the centre of the control handle Control handle tap shaft. The correct adjustment is obtained when the flame has a length of about 3 - 4 mm.
  • Seite 39: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Repairs should be performed by a licensed technician only.Improper repair may result in considerable danger to you and others. However, some minor problems can be resolved as follows. Problem Probable cause Solution No Spark. Check the electricity supply. The gas supply is closed. Assemble the lid Not ignited correctly.
  • Seite 40 Problem Probable cause Solution The holes in the flame Clean the flame Yellow Flame spreader are clogged. spreader. The burner lid is badly Assemble the burner lid Unstable Flame assembled. correctly. Stop using the product and close the middle valve.Open the window Gas Smell Gas leakage to ventilate.
  • Seite 41: Disposal Considerations

    DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Seite 43: Fiche Technique

    Chère cliente, cher client, Félicitation pour acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement ce manuel et tenir compte des conseils suivants afin d'éviter tout dommage. Toute défaillance causée par le non-respect des instructions et des précautions mentionnés dans le manuel d'instructions n'est pas couverte par notre garantie et notre responsabilité.
  • Seite 44: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez prendre le temps de lire ce manuel d'instructions avant d'installer ou d'utiliser l'appareil. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience et de connaissances s'ils ont reçu une surveillance ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité...
  • Seite 45 • L'utilisation d'un appareil de cuisson à gaz entraîne la production de chaleur et d'humidité dans la pièce dans laquelle il est installé. Veillez à ce que la cuisine soit bien ventilée : laissez les orifices de ventilation naturelle ouverts ou installez un dispositif de ventilation mécanique (hotte aspirante mécanique).
  • Seite 46 d'utiliser l'appareil. • N'utilisez pas de torchon ou d'autres matériaux similaires à la place d'un support de casserole. Ces chiffons peuvent s'enflammer sur un brûleur chaud. • Ne jamais utiliser de produits de nettoyage abrasifs ou caustiques. • Ce produit doit être réparé par un professionnel agréé et seules des pièces de rechange d'origine approuvées doivent être utilisées.
  • Seite 47: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L'APPAREIL Accessoires Support Éponge 30 cm (× 2) 30 cm (× 2) 30 cm (× 2) 45/60/75/90 cm (× 4) 45/60/75/90 cm (× 4) 45/60/75/90 cm (× 4) Injecteur (×3) Joints d'étanchéité Mode d'emploi Coude pour tuyau de gaz (×1) COMMENT UTILISER L'APPAREIL Les symboles suivants apparaissent sur le panneau de commande, à...
  • Seite 48 Allumage automatique avec protection contre les défaillances de flamme. • L'appareil est équipé d'un dispositif de protection contre les défaillances de flamme sur chaque brûleur, conçu pour couper le gaz vers la tête du brûleur en cas d'extinction de la flamme. Pour allumer un brûleur •...
  • Seite 49: Conseils En Matière De Sécurité Et D'économie D'énergie

    CONSEILS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ ET D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE Le diamètre du fond de la casserole doit correspondre à celui du brûleur. CASSEROLES BRULEURS min. max. Triple couronne 200 mm 260 mm Rapide 200 mm 260 mm Semi-rapide 160 mm 180 mm Auxiliaire 120 mm 160 mm...
  • Seite 50 Ne placez jamais d'ustensiles de cuisine directement sur le dessus de l'appareil Brûleur Placer l'ustensile de cuisson sur le Ne placez rien, par exemple une dessus du flamme support de casserole. tapis d'amiante, entre la casserole et son support car l'appareil risque d'être gravement endommagé.
  • Seite 51: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Les opérations de nettoyage ne doivent être effectuées que lorsque l'appareil est complètement refroidi. • L'appareil doit être débranché de l'alimentation électrique avant de commencer tout processus de nettoyage. • Nettoyez l'appareil régulièrement, de préférence après chaque utilisation. •...
  • Seite 52 • Essuyez délicatement le dispositif d'allumage et le dispositif de surveillance des flammes à l'aide d'un chiffon bien essoré et séchez-les à l'aide d'un chiffon propre. • Avant de replacer les brûleurs sur la plaque supérieure, assurez-vous que l'injecteur n'est pas bloqué. Remontez les brûleurs auxiliaire, semi-rapide, rapide et triple couronne comme suit Placez le diffuseur de flamme ( 3 ) sur la coupelle du brûleur ( 4 ) de manière...
  • Seite 53: Installation

    INSTALLATION Instructions de sécurité pour l'installation • Ne pas modifier cet appareil. • Cet appareil doit être installé par un technicien ou un installateur qualifié. • Avant l'installation, vérifiez que les conditions locales de distribution (nature du gaz et pression du gaz) et le réglage de l'appareil sont compatibles. •...
  • Seite 54 Positionnement Dégagement requis pour l'installation de la table de cuisson avec hotte au- dessus 700mm Modèle 10047577 400mm 10047878 400mm • Les bords de la table de cuisson doivent se trouver à une distance minimale de mm d'un mur latéral ou arrière. •...
  • Seite 55 respectées. • Vérifiez les dimensions du four dans le manuel d'installation. • La taille de la découpe doit respecter l'indication. Retirez les supports de casserole, le couvercle du brûleur et le diffuseur de flamme, puis retournez soigneusement l'appareil et placez-le sur un tapis rembourré.
  • Seite 56 Raccordement au gaz Raccordement au gaz ■ Cet appareil doit être installé et raccordé conformément aux normes d'installation en vigueur dans le pays où l'appareil doit être utilisé. ■ Cet appareil est fourni pour fonctionner au GPL et au gaz naturel. La conversion pour une utilisation sur le GPL et les gaz naturels ne doit être entreprise que par une personne qualifiée. Directives pour le remplacement et l'installation de l'alimentation en gaz : GPL > GN NG > GPL Joint Joint Assemblage du tuyau Assemblage du tuyau d'entrée de gaz d'entrée de gaz Coupleur femelle G1/2"...
  • Seite 57 (2) Installation de la table de cuisson (2) Installation de la table de cuisson au gaz Cet appareil doit être installé par un ingénieur agréé en matière de sécurité du gaz ! Ne forcez pas trop lors du serrage, sinon vous risquez de provoquer une rupture du coude ou une déformation de la bague en caoutchouc et une fuite.
  • Seite 58: Démontage

    2 Réglage du niveau minimum de la flamme Réduire les robinets au minimum. Retirez le bouton du robinet et placez un petit tournevis plat au centre de l'arbre du robinet. Poignée de Control handle commande Le réglage correct est obtenu lorsque la flamme a une longueur d'environ 3 à...
  • Seite 59: Dépannage

    Remarque importante sur le démontage de l'appareil • Le démontage est identique à l'installation/montage dans l'ordre inverse. • Faites-vous aider par une deuxième personne pendant le démontage pour éviter les blessures. • Veillez à ce que la zone de travail soit suffisamment ventilée pendant le démontage.
  • Seite 60 Problème Cause probable Solution Le dispositif de Nettoyer le dispositif surveillance de la de surveillance de la flamme est contaminé flamme. par une substance étrangère. Le produit en cours de Attendez une minute et cuisson a débordé et rallumez la zone. La flamme s'éteint éteint la flamme.
  • Seite 61 Spécifications du gaz Type de gaz & Puissance calorifique et taille de l'orifice marquées (mm) Pression Couronne de tripes Semi-rapide Auxiliaire rapide 3,3 kW (241 g/h) 1,75 kW (127 g/h) 1,0 kW (73 g/h) G30 50 mbar 0,83 1,00 0,78 G20 20 mbar 1,28 0,46...
  • Seite 62: Informations Pour Le Recyclage

    INFORMATIONS POUR LE RECYCLAGE S'il existe une réglementation légale pour l'élimination des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l'emballage indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. En revanche, il doit être déposé dans un point de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques.
  • Seite 63: Dati Tecnici

    Gentile cliente, grazie per aver acquistato questo dispositivo. Leggere attentamente il manuale e rispettare le seguenti indicazioni per evitare danni. Malfunzionamenti causati dalla mancata osservanza delle indicazioni e delle avvertenze nel manuale d'uso non sono coperti dalla garanzia. Scansionare il codice QR per accedere al manuale d'uso più...
  • Seite 64: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA Prima di installare o utilizzare il dispositivo, leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso. Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con mancanza di esperienza e conoscenza, qualora siano supervisionate o abbiano ricevuto istruzioni sull'uso sicuro del dispositivo e comprendano i rischi connessi.
  • Seite 65 • L'utilizzo di un dispositivo di cottura a gas comporta la produzione di calore e umidità nel locale in cui è installato. Assicurarsi che la cucina sia ben ventilata: mantenere aperti i fori di ventilazione naturale o installare un dispositivo di ventilazione meccanica (cappa aspirante meccanica). •...
  • Seite 66 • Non utilizzare mai detergenti abrasivi o caustici. • Questo dispositivo deve essere sottoposto a manutenzione solo da parte di un tecnico autorizzato e devono essere utilizzate solo parti di ricambio originali e approvate. • Prima di procedere alla pulizia, il dispositivo deve essere scollegato dalla rete elettrica e raffreddato.
  • Seite 67: Descrizione Del Dispositivo

    DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Accessori Staffa Spugna Vite 30 cm (× 2) 30 cm (× 2) 30 cm (× 2) 45/60/75/90 cm (× 4) 45/60/75/90 cm (× 4) 45/60/75/90 cm (× 4) Iniettore (×3) Guarnizioni di tenuta Manuale d'uso Tubo del gas curvo (×1) COME UTILIZZARE IL DISPOSITIVO I seguenti simboli compaiono sul pannello di controllo, accanto a ciascun...
  • Seite 68 Accensione automatica con dispositivo di sicurezza in caso di interruzione della fiamma • Il dispositivo è dotato di un sistema di sicurezza in caso di interruzione della fiamma su ciascun bruciatore, progettato per interrompere il flusso di gas alla testa del bruciatore in caso di interruzione della fiamma. Per accendere un bruciatore •...
  • Seite 69: Consigli Per La Sicurezza E Il Risparmio Energetico

    CONSIGLI PER LA SICUREZZA E IL RISPARMIO ENERGETICO Il diametro del fondo della pentola deve corrispondere a quello del bruciatore. PENTOLE BRUCIATORI min. max. Tripla corona 200 mm 260 mm Rapido 200 mm 260 mm Semi-rapido 160 mm 180 mm Ausiliario 120 mm 160 mm...
  • Seite 70 Non mettere mai le pentole diretta- mente sopra il bruciatore. Non mettere nulla, ad esempio un Posizionare le pentole sopra riduttore il supporto. di fiamma, un tappetino di amianto, tra padella e supporto, in quanto il dispositivo potrebbe subire gravi danni. Non mettere pesi eccessivi sul piano Maneggiare con cura le pentole cottura e non colpirlo con oggetti...
  • Seite 71: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE • Le operazioni di pulizia devono essere eseguite solo quando il dispositivo si è completamente raffreddato. • Il dispositivo deve essere scollegato dalla rete elettrica prima di iniziare qualsiasi processo di pulizia. • Pulire regolarmente il dispositivo, preferibilmente dopo ogni utilizzo. •...
  • Seite 72: Manutenzione Periodica

    bloccato. Rimontare i bruciatori ausiliari, semi-rapidi, rapidi e a tripla corona come segue Posizionare lo spargifiamma (3) sulla coppa del bruciatore (4) in modo che il dispositivo di accensione e il dispositivo di controllo della fiamma passino attraverso i rispettivi fori dello spargifiamma. Lo spargifiamma deve scattare correttamente in posizione.
  • Seite 73: Installazione

    INSTALLAZIONE Avvertenze di sicurezza per l'installazione • Non modificare questo dispositivo. • Questo dispositivo deve essere installato da un tecnico o un installatore autorizzato. • Prima dell'installazione, accertarsi che le condizioni di approvvigionamento locali (tipologia e pressione del gas) e le caratteristiche del dispositivo siano compatibili.
  • Seite 74 Posizionamento Spazio necessario per l'installazione del piano cottura con una cappa aspirante sopra 700mm Modello 10047577 400mm 10047878 400mm • I bordi del piano cottura devono trovarsi a una distanza minima da una parete laterale o posteriore. • 700 mm tra il punto più alto della superficie del piano cottura (compresi i bruciatori) e la parte inferiore di qualsiasi superficie orizzontale direttamente sopra di esso.
  • Seite 75 minime. Per installare il piano cottura sopra un forno, quest'ultimo deve essere dotato di ventilazione forzata. • Controllare le dimensioni del forno nel manuale di installazione. • Le dimensioni dell'apertura per l'incasso devono rispettare l'indicazione. Rimuovere i supporti delle pentole, il coperchio del bruciatore e lo spargifiamma, capovolgere con cautela il dispositivo e posizionarlo su un tappetino imbottito.
  • Seite 76 Collegamento del gas Collegamento del gas ■ Questo apparecchio deve essere installato e collegato in conformità alle norme di installazione vigenti nel Paese dove deve essere utilizzato. ■ Questo apparecchio è fornito per funzionare con GPL e gas naturale. La conversione per l'uso su GPL e gas naturale deve essere effettuata solo da una persona qualificata. Linee guida per la sostituzione e l'installazione dell'approvvigionamento di gas: LPG > NG NG > LPG Guarnizioni Guarnizioni Assemblaggio del tubo Assemblaggio del tubo di ingresso del gas di ingresso del gas G1/2"...
  • Seite 77 (2) Installazione del piano cottura a gas (2) Installazione del piano cottura a gas Questo apparecchio deve essere installato da un ingegnere della sicurezza del gas registrato! Non usare troppa forza durante il serraggio; altrimenti, causerà la frattura del raccordo o la deformazione dell'anello di gomma e la perdita.
  • Seite 78: Smontaggio

    2 Regolazione del livello minimo della fiamma Ridurre il flusso del gas al minimo. Rimuovere la manopola dal rubinetto e Elemento di Control handle posizionare un piccolo cacciavite piatto al comando centro dell'albero del rubinetto. La regolazione corretta si ottiene quando la Rubinetto fiamma ha una lunghezza di circa 3-4 mm.
  • Seite 79: Risoluzione Dei Problemi

    Nota importante sullo smontaggio del dispositivo • Lo smontaggio è uguale all'installazione/al montaggio. Basta seguire in ordine inverso i passaggi. • Per evitare lesioni, farsi aiutare da una seconda persona per lo smontaggio. • Assicurare una ventilazione sufficiente dell'area di lavoro durante lo smontaggio.
  • Seite 80 Problema Probabile causa Soluzione Il dispositivo di Pulire il dispositivo di controllo della fiamma controllo della fiamma. è contaminato da una sostanza estranea. Il prodotto in cottura è Spegnere la manopola fuoriuscito e ha spento del bruciatore, la fiamma. attendere un minuto e La fiamma si spegne riaccendere la zona.
  • Seite 81 Specifiche del gas Tipo di gas & Portata termica e dimensione del foro contrassegnati (mm) pressione Tripla corona Semirapido Ausiliario rapido 3,3 kW (241 g/ora) 1,75 kW (127 g/ 1,0 kW (73 g/ora) ora) G30 50 mbar 0,83 0,46 G20 20 mbar 1,28 1,00 0,78...
  • Seite 82: Avviso Di Smaltimento

    AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.
  • Seite 83: Datos Técnicos

    Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza y la garantía no cubre los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Seite 84: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD Lea atentamente el presente manual de instrucciones antes de instalar o utilizar el aparato. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, si han recibido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
  • Seite 85 natural o instale un dispositivo de ventilación mecánica (campana extractora mecánica). • El uso intensivo y prolongado del aparato puede requerir una ventilación adicional, por ejemplo, la apertura de una ventana, o una ventilación más eficaz, por ejemplo, aumentando el nivel de ventilación mecánica cuando exista.
  • Seite 86 • No debe utilizar un chorro de vapor ni ningún otro equipo de limpieza de alta presión para limpiar el aparato. • Tras la instalación, elimine el embalaje teniendo en cuenta la seguridad y el medio ambiente. • Cuando te deshagas de un aparato viejo, inutilízalo cortando el cable. •...
  • Seite 87: Descripción Del Aparato

    DESCRIPCIÓN DEL APARATO Accesorios Soporte Esponja Tornillo 30 cm (× 2) 30 cm (× 2) 30 cm (× 2) 45/60/75/90 cm(× 4) 45/60/75/90 cm(× 4) 45/60/75/90 cm(× 4) Inyector (×3) Juntas de sellado Manual de instrucciones Codo del tubo de gas(×1) CÓMO UTILIZAR EL APARATO Los siguientes símbolos aparecerán en el panel de control, junto a cada manija de...
  • Seite 88 Encendido automático con dispositivo de seguridad contra fallo de la llama • El aparato está equipado con un dispositivo de seguridad contra fallos de llama en cada quemador, diseñado para detener el flujo de gas hacia el cabezal del quemador en caso de que se apague la llama. Para encender un quemador •...
  • Seite 89: Consejos De Seguridad Y Ahorro Energético

    CONSEJOS DE SEGURIDAD Y AHORRO ENERGÉTICO El diámetro del fondo de la olla debe corresponder al del quemador. CACEROLAS QUEMADORES min. máx. Triple corona 200 mm 260 mm Rápido 200 mm 260 mm Semirrápido 160 mm 180 mm Auxiliar 120 mm 160 mm SÍ...
  • Seite 90 Nunca coloque los utensilios de cocina directamente sobre la parte superior del quemador. No coloque nada, por ejemplo, un Coloque la olla sobre la parte superior difusor del trípode. de llama o una esterilla de amianto, entre la sartén y el soporte de la sartén, a que podría dañar gravemente el aparato.
  • Seite 91: Limpieza Y Cuidado

    LIMPIEZA Y CUIDADO • Limpie el aparato sólo cuando se haya enfriado completamente. • Desconecte el aparato de la red eléctrica antes de iniciar cualquier proceso de limpieza. • Limpie el aparato con regularidad, preferiblemente después de cada uso. • Los productos de limpieza abrasivos o los objetos afilados dañan la superficie de la placa de cocción;...
  • Seite 92: Mantenimiento Periódico

    Vuelva a montar los quemadores Auxiliar, Semirrápido, Rápido y Triple Coro- na del siguiente modo Coloque el difusor de llama ( 3 ) sobre el quemador ( 4 ) de manera que el dispositivo de encendido y el dispositivo de supervisión de llama sobresalgan por los orificios correspondientes del difusor de llama.
  • Seite 93: Instalación

    INSTALACIÓN Instrucciones de seguridad para la instalación • No modifique este aparato. • Este aparato debe ser instalado por un técnico o instalador cualificado. • Antes de la instalación, asegúrese de que las condiciones locales de distribución (naturaleza del gas y presión del gas) y el ajuste del aparato son compatibles.
  • Seite 94 Posicionamiento Distancias necesarias al montar la placa de cocción con una campana extractora encima 700mm Modelo 10047577 400mm 10047878 400mm • Los bordes de la placa de cocción deben estar a una distancia mínima de mm de una pared lateral o trasera. •...
  • Seite 95 de 600 mm, siempre que se respeten las distancias mínimas indicadas a continuación. Para instalar una placa de cocción encima del horno, este debe disponer de ventilación forzada. • Compruebe las dimensiones del horno en el manual de instalación. • El tamaño del recorte debe respetar las indicaciones.
  • Seite 96: Conexión De Gas

    Conexión de gas Conexión de gas ■ Este aparato debe instalarse y conectarse de acuerdo con las normas de instalación vigentes en el país en el que se va a utilizar el aparato. ■ Este aparato se suministra para funcionar con LPG y gas natural. La conversión para su uso con LPG y gas natural solo debe ser realizada por una persona calificada.
  • Seite 97 (2) Instalación de la encimera de gas (2) Instalación de la encimera de gas ¡Este aparato debe ser instalado por un ingeniero de seguridad de gas registrado! No aplique demasiada fuerza al apretar; de lo contrario, provocará la fractura del codo o la deformación del anillo de goma y fugas.
  • Seite 98: Desmontaje

    2 Ajuste del nivel mínimo de la llama Baje los grifos al mínimo. Retire el pomo del grifo y coloque un destornillador de punta pequeña en el centro Mando de Control handle del eje del grifo. control El ajuste correcto se obtiene cuando la llama Grifo tiene una longitud de unos 3–4 mm.
  • Seite 99: Detección Y Reparación De Anomalías

    Nota importante sobre el desmontaje de la unidad • Los pasos del desmontaje son los mismos que en la instalación/montaje, pero en orden inverso. • Pida a una segunda persona que le ayude durante el desmontaje para evitar lesiones. • Asegúrese de que la zona de trabajo esté...
  • Seite 100 Problema Causas probables Solución Ruido producido La tapa del quemador Monte la tapa del al combustionar y está mal montada. quemador encenderse correctamente. El dispositivo de Limpie el dispositivo de supervisión de llama supervisión de la llama. está contaminado con una sustancia extraña.
  • Seite 101 Especificaciones del gas Tipo del gas y Entrada de calor y tamaño del orificio marcados (mm) présion Triple corona Semirrápido Auxiliar rápido 3,3 kW (241 g/h) 1,75 kW (127 g/h) 1,0 kW (73 g/h) G30 50 mbar 0,83 0,46 G20 20 mbar 1,28 1,00 0,78...
  • Seite 102: Indicaciones Sobre La Retirada Del Aparato

    INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.

Diese Anleitung auch für:

1004787710047878

Inhaltsverzeichnis