Inhaltszusammenfassung für Klarstein IGNITO DOMINO
Seite 1
IGNITO DOMINO Gaskochfeld Gas Hob Table de cuisson à gaz Piano cottura a gas Cocina a gas Kaasuliesi 10033131 10034108 10038374 10038375 10047669 www.klarstein.com...
Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor der Installation und Verwendung des Geräts aufmerksam durch. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Seite 5
ausgewiesen. • Entfernen Sie vor der Verwendung des Geräts alle Verpackungsteile. • Überprüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken auf eventuelle Transportschäden und vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel nicht beschädigt ist. Sollten Sie Schäden feststellen, kontaktieren Sie den Kundendienst, bevor Sie das Gerät einbauen.
Seite 6
• Versprühen Sie keine Aerosole in der Nähe des Geräts, während es in Betrieb ist. • Stellen Sie sicher, dass sich alle Knöpfe in der Position ‚‘ befinden, wenn das Gerät nicht verwendet wird. • Dieses Gerät ist ausschließlich für das Kochen im Haushalt geeignet. Es darf nicht für kommerzielle oder industrielle Zwecke verwendet werden.
Seite 7
gewartet werden, und es dürfen nur zugelassene Originalersatzteile verwendet werden. • Bevor Sie versuchen, das Gerät zu reinigen, sollten Sie es vom Stromnetz trennen und abkühlen lassen. • Das Gerät darf nicht mit einem Dampfstrahler oder einem anderen Hochdruckreinigungsgerät gereinigt werden. •...
GERÄTEBESCHREIBUNG Zubehör Halterung (2 Stck.) Spirale (2 Stck.) Schraube (2 Stck.) Injektor-Düse (2 Stck.) Gasrohrbogen (2 Stck.) Bedienungsanleitung INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG Folgende Symbole werden auf dem Bedienfeld neben dem Drehgriff angezeigt. schwarzer Kreis: Gas aus große Flamme: Maximaleinstellung kleine Flamme: Minimaleinstellung •...
Seite 9
Automatische Zündung mit Flammenausfallsvorrichtung Jeder Brenner des Geräts verfügt über eine Flammenausfallsvorrichtung. Sollte die Flamme ausgehen, wird dadurch der Gasstrom zum Brenner hin unterbrochen. Entzünden des Brenners • Drücken Sie den Drehgriff des Brenners, welchen Sie entzünden möchten und drehen Sie diesen gegen den Uhrzeigersinn in die Maximalposition. •...
SICHERHEITS- UND ENERGIESPARTIPPS Der Durchmesser der Topf- und Pfannenböden sollte dem Durchmesser des jeweiligen Brenners entsprechen. Pfannen Brenner min. max. Wokbrenner 200 mm 240 mm Starkbrenner 200 mm 240 mm Normalbrenner 160 mm 180 mm Sparbrenner 120 mm 160 mm NEIN Verwenden Sie kein Kochgeschirr Verwenden Sie immer Kochgeschirr,...
Seite 11
Stellen Sie das Kochgeschirr nicht direkt auf den Brenner. Stellen Sie nichts zwischen Topf Platzieren Sie das Kochgeschirr und Topfhalterung (beispielsweise oberhalb des Untersetzers. Flammenhemmer und Abstandshalter), da das Gerät dadurch ernsthaften Schaden nehmen könnte. Verwenden Sie kein extremes Gewicht Gehen Sie vorsichtig mit Kochgeschirr und schlagen Sie nicht mit schweren um, wenn dieser sich oberhalb...
REINIGUNG UND PFLEGE • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen. • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, vorzugsweise nach jeder Verwendung. • Aggressive Reinigungsmittel oder scharfe Gegenstände können die Geräteoberfläche beschädigen. •...
Seite 13
Brenner • Entfernen Sie die Brennerdeckel und Flammenstreuer, indem Sie diese nach oben hin, weg von der Deckplatte abnehmen. • Weichen Sie diese in heißem, mit etwas Spülmittel versetztem Wasser ein. • Trocknen Sie diese nach der Reinigung sorgfältig ab. Vergewissern Sie sich, dass die Flammenöffnungen sauber und vollständig trocken sind.
AUFSTELLUNG Sicherheitshinweise für die Installation • Modifizieren Sie dieses Gerät keinesfalls. • Dieses Gerät muss von einem hierfür qualifizierten Techniker oder Installateur installiert werden. • Vergewissern Sie sich vor der Installation des Geräts, dass die örtlichen Verteilungsbedingungen (Art des Gases und des Gasdrucks) und die Einstellung des Gerätes kompatibel sind.
Seite 15
Aufstellung Benötigte Abstände bei der Aufstellung CLEARANCES REQUIRED mit einer Dunstabzugshaube WHEN FITTING WITH A COOKER HOOD • Dieses Gerät muss in eine Kücheneinheit oder eine 600 mm Arbeitsplatte eingebaut werden, die folgenden Minimalabstände vorausgesetzt: • Die Kanten des Gasherdes müssen in einem Mindestabstand von 60 mm zu den Seit- und Rückwänden sein.
Seite 16
• Ein Ofen muss über eine Fremdbelüftung verfügen, wenn oberhalb davon ein Kochfeld installiert werden soll. • Überprüfen Sie die Maße des Ofens im Benutzerhandbuch. • Der ausgeschnittene Bereich muss den in dieser Bedienungsanleitung gegebenen Anweisungen entsprechen. 1. Entfernen Sie die Pfannenhalter, den Brenner- deckel und den Flammenstreuer, drehen Sie das Gerät vorsichtig auf den Kopf und platzieren Sie es auf einer gepolsterten Matte.
Gasanschluss Gasanschluss ■ Dieses Gerät muss in Übereinstimmung mit den geltenden Installationsvorschriften des Landes, in dem es verwendet werden soll, installiert und angeschlossen werden. ■ Dieses Gerät wird für den Betrieb mit Flüssiggas (LPG) und Erdgas vorgesehen. Die Umrüstung für den Einsatz auf LPG und Erdgas darf nur von einer qualifizierten Person durchgeführt werden. Richtlinien zum Austausch und zur Installation der Gasversorgung: LPG > Erdgas Erdgas > LPG Dichtung Dichtung Die Gaseintrittsro- Die Gaseintrittsro- hrbaugruppe hrbaugruppe Ø11.5 Weibliche Kupplung G1/2"Weibliche Kupplung Rohrbogen Achtung! Wenn es notwendig ist, den Rohrbogen einzustellen oder zu montieren, darf nur ein Drehmomentschlüssel mit...
Seite 18
(2) Installation des Gasherds Dieses Gerät sollte von einem registrierten Gassicherheitstechniker installiert werden! Wenden Sie beim Anziehen nicht zu viel Kraft an; Andernfalls kommt es zu einem Rohrbogenbruch oder einer Verformung und Undichtigkeit des Gummirings. Beachten Sie, dass der Drehmomentschlüssel zum Anziehen mit einem Drehmoment von 10 N.m verwendet werden muss.
Seite 19
2 Anpassung der minimalen Flammenstufe 1. Drehen Sie den Drehgriff bis zum Minimum. Control handle Verstellknopf 2. Entfernen Sie den Drehgriff von dem Hahn und stecken Sie einen kleinen Schlitzschraubenzieher in die Mitte des oberen Stift Hahnenschafts. Sealing ring Dichtung 3.
DEMONTAGE Hinweis: Die Installation/Montage und Demontage des Geräts darf nur von qualifiziertem Fachpersonal vorgenommen werden. Vor der Demontage muss im Gerät befindliches Gas entlüftet werden. Gehen Sie dabei wie folgt vor: • Schließen Sie alle Zuleitungsventile, aber trennen Sie den Gasherd noch nicht von der Leitung.
FEHLERBEHEBUNG Reparaturen dürfen ausschließlich von einem lizensierten Techniker durchgeführt werden. Eine unzureichende Reparatur kann zu beträchtlichen Gefahren für Sie und andere führen. Kleinere Probleme können jedoch folgendermaßen gelöst werden. Problem Mögliche Ursache Lösung Kein Funken Überprüfen Sie die Stromversorgung. Die Brennerabdeckung Bringen Sie die Die Flamme wurde nicht richtig...
Seite 22
Problem Mögliche Ursache Lösung Die Brennerabdeckung Reinigen Sie die Flammen- sitzt nicht richtig. überwachungs vorrichtung. Die Flammen- Schalten Sie den Brenner mit überwachungs vorrichtung dem Regler aus. Warten Sie ist verschmutzt. eine Minute und zünden Sie Die Flamme geht den Brenner erneut. während der Verwendung aus.
EU-PRODUKTDATENBLATT Dieses Dokument dient dem Nachweis der Konformität mit der Verordnung (EU) Nr. 66/2014. Angaben nach EN 30-2-1:2015 Die Energieeffizienz von Gasbrennern in einer Haushaltskochmulde wird wie folgt × 100 berechnet: Symbol Brenner Wert Einheit Modellkennung 10033131, 10038374, 10038375, 10047669 Art der Kochmulde Gaskochmulde Anzahl der Gasbrenner...
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
Seite 25
• Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“...
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu dem Verkäufer oder zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
SAFETY INSTRUCTIONS Please take the time to read this instruction manual before installing or using the appliance. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instrucion concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Seite 29
• The use of a gas cooking appliance results in the production of heat and moisture in the room in which it is installed. Ensure that the kitchen is well ventilated: keep natural ventilation holes open or install a mechanical ventilation device (mechanical extractor hood).
Seite 30
• Do not use a tea towel or similar materials in place of a pot holder. Such cloths can catch fire on a hot burner. • Never use abrasive or caustic cleaning agents. • This appliance should only be repaired or serviced by an authorised Service Engineer and only genuine approved spare parts should be used.
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Accessories bracket (2 pcs) sponge (2 pcs) screw (2 pcs) instruction manual injector (2 pcs) gas-pipe bend (1 pc) (1 pc) HOW TO USE THE APPLIANCE The following symbols will appear on the control panel, next to each control handle. Black circle: gas off Large flame: maximum setting Small flame: minimum setting...
Seite 32
Automatic ignition with flame failure safety device • The appliance is fitted with a flame failure safety device on each burner, which is designed to stop the flow of gas to the burner head in the event of the flame going out.
SAFETY AND ENERGY SAVING ADVICE The diameter of the bottom of the pan should correspond to that of the burner. PANS BURNERS min. max. Triple-Crown 200 mm 240 mm Rapid 200 mm 240 mm Semi-Rapid 160 mm 180 mm Auxiliary 120 mm 160 mm Do not use small diameter...
Seite 34
Do not use excessive weight and do not Handle cookware carefully when hit the cooktop with heavy objects. they are on the burner. tIt is not recommended to use roasting pans,frying pans or grill stonesheated simultaneously on several burners because the resulting heatbuild-up may damage the appliance.
CLEANING AND CARE • Cleaning operations must only be carried out when the appliance is completely cool. • The appliance should be disconnected from your mains supply before commencing any cleaning process. • Clean the appliance regularly, preferably after each use. •...
Seite 36
• Gently wipe the ignition device and flame supervision device with a well wrung- out cloth and wipe dry with a clean cloth. • Before placing the burners back on the top plate, make sure that the injector is not blocked.
INSTALLATION Safety instructions for installation • Do not modify this appliance. • This appliance must be installed by an authorised technician or installer. • Prior to installation, ensure that the local distribution conditions (nature of the gas and gas pressure) and the adjustment of the appliance are compatible. •...
Seite 38
Positioning CLEARANCES REQUIRED WHEN FITTING WITH A COOKER HOOD • The edges of the hob must be a minimum distance of mm from a side or rear wall. • 700 mm between the highest point of the hob surface (including the burners) and the underside of any horizontal surface directly above it.
Seite 39
• Check the dimensions of the oven in the installation manual. • The cut out size must obey the indication. 1. Remove the pan supports, the burner lid and flame spreader and carefully turn the appliance upside down and place it on a cushioned mat.
Gas Connection Gas connection This appliance must be installed and connected in accordance with installation regulations in force in the country in which the appliance is to be used. This appliance is supplied to run on LPG and natural gas. Conversion for use on LPG and natural gases must only be undertaken by a qualified person.
Seite 41
(2) Installing the gas hob This appliance should be installed by a registered Gas Safe Engineer! Do not use too much force when tightening; Otherwise, it will cause elbow fracture or rubber ring deformation and leakage. Note that the torque wrench must be used to tighten with a torque of 10N.m.
2 Adjustment of minimum level of the flame 1. Turn the taps down to minimum. Control handle 2. Remove the knob from the tap and place a small bladed screwdriver in the centre of the tap shaft. 3. The correct adjustment is obtained when the flame has a length of about 3 - 4 mm.
Important notes on dismantling the unit • The disassembly is the same as the installation / assembly in the reverse order of the steps. • Have a second person help you during disassembly to avoid injury. • Ensure sufficient ventilation of the working area during disassembly. •...
Seite 44
Problem Probable cause Solution The flame supervision Clean the flame device is contaminated supervision device. with alien substance. Product being cooked Turn off burner knob.Wait has boiled over and one minute and reignite Flame goes out extinguished the flame. zone. when in use.
EU PRODUCT DATA SHEET This document serves to demonstrate conformity with Regulation (EU) No 66/2014. Specifications according to EN 30-2-1:2015 × 100 The energy efficiency of gas burners in a domestic hob is calculated as follows: Symbol Burner Value Unit Model identification 10033131, 10038374, 10038375, 10047669 Type of hob...
DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Seite 47
Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez attentivement le mode d'emploi avant d'installer et d'utiliser l'appareil. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes souffrant de handicaps mentaux, sensoriels et physiques à condition d'avoir été parfaitement familiarisés avec les fonctions et les précautions de sécurité...
Seite 49
l'appareil. • Le mobilier entourant l'appareil et tous les matériaux utilisés pour son installation doivent résister à une température minimale, en fonctionnement, de 85°C au- dessus de la température ambiante de la pièce dans laquelle il se trouve. • Si la flamme de la cuisinière à gaz s'éteint accidentellement, éteignez le brûleur à l'aide du régulateur.
Seite 50
brûlures. • N'allumez les brûleurs qu'après y avoir placé des casseroles ou des poêles. Ne chauffez pas de casseroles ou de poêles vides. • Ne placez pas de récipients en plastique ou en aluminium sur l'appareil. • Veillez à ce que, lorsque vous utilisez d'autres appareils électriques, leurs câbles n'entrent pas en contact avec la surface de cuisson.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL Accessoires vis (2 Stck.) Supports (2 pces) Spirales (2 pces) Mode d'emploi Raccordement d'angle (2 pces.) Injecteur (2 pces.) MISE EN MARECHE ET UTILSATION Les icônes suivantes se trouvent sur le panneau de commande à côté de la poignée rotative.
Seite 52
Allumage automatique avec dispositif anti défaillance de la flamme Chaque brûleur de l'appareil dispose d'un système anti défaillance de la flamme. Si la flamme s'éteint, ce système permet de couper l'alimentation en gaz. Allumage d'un brûleur • Appuyez sur la poignée tournante du brûleur que vous voulez allumer et tournez- la en sens antihoraire jusqu'en position maximale.
CONSEILS POUR LA SÉCURITÉ ET LES ÉCONOMIES D'ÉNERGIE Le diamètre du fond de la poêle ou de la casserole doit correspondre au diamètre du brûleur. Poêles Brûleur min. max. Brûleur à wok 200 mm 240 mm Brûleur fort 200 mm 240 mm Brûleur normal 160 mm...
Seite 54
Ne placez pas les ustensiles de cuisson directement sur le brûleur Ne placez rien entre la casserole Placez les casseroles sur leur support. et le support de casserole (par exemple les retardateurs de flamme et les entretoises), car cela pourrait endommager sérieusement l'appareil.
NETTOYAGE ET ENTRETRIEN • Débranchez le câble d'alimentation et laissez l'appareil refroidir avant de le nettoyer. • Nettoyez l'appareil régulièrement, de préférence après chaque utilisation. • Des nettoyants agressifs ou des objets pointus peuvent endommager la surface de l'appareil. • Nettoyez l'appareil avec de l'eau et une petite quantité de détergent. •...
Seite 56
Brûleurs • Retirez les capuchons de brûleur et les diffuseurs de flamme en les soulevant de la plaque supérieure. • Faites-les tremper dans de l'eau chaude avec un peu de détergent. • Séchez-les soigneusement après le nettoyage. Assurez-vous que les trous pour la flamme sont propres et complètement secs.
INSTALLATION Instructions de sécurité pour l'installation • Ne modifiez en aucun cas cet appareil. • Cet appareil doit être installé par un technicien ou un installateur qualifié • Avant d'installer l'appareil, assurez-vous que les conditions de distribution locales (type de pression de gaz et de gaz) et le réglage de l'appareil sont compatibles. •...
Seite 58
Installation Distances requises lors de l'installation CLEARANCES REQUIRED avec une hotte aspirante WHEN FITTING WITH A COOKER HOOD • Cet appareil doit être installé dans une cuisine ou un plan de travail de 600 mm avec les dégagements minimum suivants : •...
Seite 59
• Un four doit avoir une ventilation forcée si une table de cuisson doit être installée au-dessus. • Vérifiez les dimensions du four dans le manuel d'utilisation. • La zone de découpe doit être conforme aux instructions données dans ce manuel. 1.
Raccordement au gaz Branchement au gaz ■ Cet appareil doit être installé et raccordé conformément aux normes d'installation en vigueur dans le pays où l'appareil doit être utilisé. ■ Cet appareil est fourni pour fonctionner au GPL et au gaz naturel. La conversion pour une utilisation sur le GPL et les gaz naturels ne doit être entreprise que par une personne qualifiée. Directives pour le remplacement et l'installation de l'alimentation en gaz : GPL > GN NG > GPL Joint Joint Assemblage du tuyau Assemblage du tuyau d'entrée de gaz d'entrée de gaz Coupleur femelle G1/2"...
Seite 61
(2) Installation de la table de cuisson au gaz Cet appareil doit être installé par un ingénieur agréé en matière de sécurité du gaz ! Ne forcez pas trop lors du serrage, sinon vous risquez de provoquer une rupture du coude ou une déformation de la bague en caoutchouc et une fuite.
Seite 62
2 Ajustement de la flamme minimum Bouton de Control handle 1. Tournez le bouton au minimum. réglage 2. Retirez la poignée tournante du robinet et insérez un petit tournevis à tête plate dans le tige centre de la tige supérieure de robinet. Sealing ring Joint 3.
DÉMONTAGE Remarque : L’installation/le montage et le démontage de l’appareil ne doivent être effectués que par du personnel qualifié. Avant le démontage, tout gaz présent dans l’appareil doit être évacué. Procédez comme suit : • Fermez toutes les vannes d’alimentation, mais ne débranchez pas encore la cuisinière à...
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Les réparations ne peuvent être effectuées que par un technicien agréé. Une réparation inadéquate peut entraîner des risques importants pour vous et autrui. Cependant, les problèmes mineurs peuvent être résolus comme suit. Problème Cause possible Solution Pas d'étincelle Contrôlez l'alimentation électrique.
Seite 65
Problème Cause possible Solution Les trous du diffuseur de Nettoyez le répartiteur de flamme sont bouchés. flamme. Flamme jaune Un gaz différent est utilisé. Vérifiez quel gaz est utilisé. Arrêtez immédiatement d'utiliser l'appareil et fermez la valve du milieu. Odeur de gaz Fuite de gaz.
FICHE DE DONNÉES PRODUIT UE Le présent document sert à démontrer la conformité au Règlement (UE) n° 66/2014. Spécifications selon la norme EN 30-2-1:2015 L‘efficacité énergétique des brûleurs à gaz d‘une table de cuisson domestique se calcule comme suit : ×...
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
Seite 69
Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a la última guía del usuario y más información sobre el producto: ÍNDICE...
INDICACIONES DE SEGURIDAD Lea atentamente este manual antes de instalar y/o utilizar el aparato. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos si han recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los peligros que conlleva.
Seite 71
• El mobiliario que rodea al aparato y todos los materiales utilizados para su instalación deben soportar durante su funcionamiento una temperatura mínima superior en 85 °C a la temperatura ambiente de la habitación en la que se encuentren. • Si la llama de la cocina de gas se apaga accidentalmente, apague el quemador con el mando de control.
Seite 72
se acerquen a llamas abiertas. • Asegúrese de que las agarraderas o los guantes no se humedezcan o mojen, ya que esto puede hacer que el material conduzca el calor más rápidamente, lo que puede provocar quemaduras. • Encienda los quemadores sólo después de haber colocado ollas o sartenes sobre ellos.
VISTA GENERAL DEL APARATO Accesorios Soportes (2 uds.) Esponja de espiral (2 uds.) Tornillos (2 uds.) Conexión en ángulo Injektor (2 uds.) Manual de instrucciones (2 uds.) PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Los siguientes iconos aparecen en el panel de control junto con las perillas. Círculo negro: Gas apagado Llama grande: Potencia máxima Llama pequeña: Potencia mínima...
Seite 74
Ignición automática con mecanismo de fallo de llama Todos los quemadores disponen de un mecanismo de fallo de llama que detiene el suministro de gas hacia el cabezal del quemador si la llama se apaga. Encender los quemadores • Presione y gire la perilla del quemador que desea encender en el sentido contrario a las agujas del reloj, hasta la posición máxima.
RECOMMENDACIONES DE SEGURIDAD Y AHORRO DE ENERGÍA El diámetro de la parte inferior de las ollas y sartenes debe coincidir con el diámetro del quemador correspondiente. Sartenes Quemadores min. max. De triple corona 200 mm 240 mm Rápido 200 mm 240 mm Semirápido 160 mm...
Seite 76
No utilice objetos muy pesados Maneje con cuidado los utensilios ni golpee la superficie de la para cocinar cuando se encuentren cocina con objetos pesados. sobre los quemadores. ENo se recomienda utilizar simultáneamente varias sartenes o parrillas sobre los quemadores, ya que la acumulación del calor resultante puede dañar el aparato. No toque la placa superior ni el soporte durante un cierto tiempo después dejar de usar el aparato.
LIMPIEZA Y CUIDADO • Desconecte el enchufe de la toma de corriente y deje que el aparato se enfríe completamente antes de limpiarlo. • Limpie regularmente el aparato, preferiblemente después de cada uso. • No utilice productos de limpieza abrasivos u objetos punzantes, ya que podrían dañar la superficie del aparato.
Seite 78
Quemadores • Retire las tapetas y las coronas de los quemadores levantándolas. • Póngalas en remojo en agua caliente mezclada con un producto de limpieza. • Seque por completo las piezas después de limpiarlas. Asegúrese de que las salidas de llama están limpias y completamente secas. •...
INSTALACIÓN Instrucciones de seguridad durante la instalación • No modifique de modo alguno el aparato. • Solamente un técnico o un instalador cualificado debe instalar este aparato. • Antes de instalar el aparato compruebe si las condiciones locales de distribución de combustible (tipo y presión del gas) son iguales a las de la configuración del electrodoméstico.
Seite 80
Posicionamiento Distancia necesaria para el montaje CLEARANCES REQUIRED con una campana extractora WHEN FITTING WITH A COOKER HOOD • Este electrodoméstico está diseñado para integrarse en un mueble de cocina o encimera de cocina de 600 mm, que cumpla con las siguientes distancias mínimas: •...
Seite 81
• Si instala la placa de cocción encima de un horno, debe montar también un sistema de ventilación encima de él. • Compruebe las dimensiones del horno en el manual de instrucciones. • El área por recortar debe cumplir con las indicaciones descritas en este manual de instrucciones.
Conexión de gas Conexión de gas ■ Este aparato debe instalarse y conectarse de acuerdo con las normas de instalación vigentes en el país en el que se va a utilizar el aparato. ■ Este aparato se suministra para funcionar con LPG y gas natural. La conversión para su uso con LPG y gas natural solo debe ser realizada por una persona calificada.
Seite 83
(2) Instalación de la encimera de gas ¡Este aparato debe ser instalado por un ingeniero de seguridad de gas registrado! No aplique demasiada fuerza al apretar; de lo contrario, provocará la fractura del codo o la deformación del anillo de goma y fugas.
Seite 84
2 Ajustar el nivel mínimo de llamas Control handle 1. Gire la perilla hasta la posición mínima. Perilla 2. Retire la perilla de la llave y coloque un destornillar plano pequeño en el centro del eje Espiga superior de la llave. Sealing ring Junta 3.
DESMONTAJE Nota: La instalación/montaje y el desmontaje de la unidad sólo deben ser realizados por personal cualificado. Antes de desmontar la unidad, debe purgarse el gas que haya en ella. Proceda de la siguiente manera: • Cierre todas las válvulas de suministro, pero no desconecte todavía la cocina de gas de la línea.
DETECCIÓN Y RESOLUCIÓN DE ANOMALÍAS Sólo el personal cualificado deberá realizar las reparaciones. Una reparación deficiente puede causar un gran peligro para todos los usuarios. Sin embargo, el usuario puede reparar fácilmente algunas averías de menor importancia si sigue las instrucciones a continuación. Problema Posible causa Solución...
Seite 87
Problema Posible causa Solución El orificio de la corona Limpie la corona. está obstruido Llama amarilla Está utilizando otro gas Compruebe el gas que está utilizando Deje de inmediato de utilizar el aparato y cierre la válvula media. Abra las ventanas para Olor a gas Escape de gas..
FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO UE Este documento sirve para demostrar la conformidad con el Reglamento (UE) nº 66/2014. Especificaciones según la norma EN 30-2-1:2015 La eficiencia energética de los quemadores de gas de una placa de cocción doméstica se calcula como sigue: ×...
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Seite 91
Gentile Cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
AVVERTENZE DI SICUREZZA Leggere attentamente il manuale d'uso prima di installare e utilizzare il dispositivo. Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni e da persone con limitate capacità fisiche, psichiche o sensoriali o con conoscenza o esperienza insufficienti, solo se sono tenuti sotto controllo o se sono stati istruiti sulle modalità...
Seite 93
clienti prima di installare il dispositivo. • Durante l'uso, i mobili che si trovano intorno al dispositivo e tutti i materiali utilizzati per l'installazione devono essere in grado di tollerare una temperatura minima di 85 °C superiore a quella ambiente in cui è posizionato. •...
Seite 94
rischio di ustioni. • Accendere i bruciatori solo dopo aver posizionato correttamente pentole e padelle. Non riscaldare pentole o padelle vuote. • Non mettere contenitori di plastica o di alluminio sul dispositivo. • Assicurarsi che quando si usano altri dispositivi elettrici, i loro cavi non entrino in contatto con il piano cottura.
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Accessori Supporto (2 pz.) Spirale (2 pz.) Vite (2 pz.) Manuale d’uso Iniettore ( (2 pz.) Angolare di collegamento (2 pz.) MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO I seguenti simboli sono presenti accanto alla manopola sul pannello di controllo. Cerchio nero: gas spento Fiamma grande: potenza massima Fiamma piccola: potenza minima...
Seite 96
Accensione automatica con sistema per lo spegnimento della fiamma Ogni fornello è dotato di un sistema che disattiva l’afflusso di gas al fornello se la fiamma dovesse spegnersi. Accendere il fornello • Premere la manopola del fornello che si desidera accendere e ruotarla in senso orario sulla posizione massima.
CONSIGLI SULLA SICUREZZA E PER RISPARMIARE ENERGIA Il diametro del fondo di pentole e padelle deve corrispondere al diametro del relativo fornello. Padelle Fornello Min. Max. Fornello per wok 200 mm 240 mm Fornello potente 200 mm 240 mm Fornello normale 160 mm 180 mm Fornello risparmio...
Seite 98
Non posizionare le stoviglie direttamente sul fornello. Posizionare le stoviglie Non mettere nulla tra pentola e sopra all’appoggio.. supporto della pentola (come riduttori di fiamma e distanziatori) in quanto il dispositivo potrebbe subire seri danni. Non mettere pesi estremi sul Maneggiare con cura le stoviglie piano cottura e non colpirlo che si trovano sul fornello..
PULIZIA E MANUTENZIONE • Staccare la spina e far raffreddare il dispositivo prima della pulizia. • Pulire regolarmente il dispositivo, idealmente dopo ogni utilizzo. • Detergenti aggressivi e oggetti taglienti possono danneggiare la superficie del dispositivo. • Pulire il dispositivo con acqua e un po’ di detersivo per piatti. •...
Seite 100
Fornello • Togliere il coperchio del fornello e lo spargifiamma, sollevandolo dal pannello di copertura. • Metterlo in ammollo in acqua e detersivo per piatti. • Asciugarlo per bene dopo la pulizia. Assicurarsi che le aperture di uscita della fiamma siano pulite e completamente asciutte. •...
POSIZIONAMENTO Avvertenze di sicurezza per l’installazione • Non modificare assolutamente questo dispositivo. • Il dispositivo deve essere installato da un tecnico qualificato. • Prima dell’installazione, assicurarsi che le norme di distribuzione locali (tipo di gas e della pressione del gas) e le impostazioni del dispositivo siano compatibili. •...
Seite 102
Posizionamento Distanze necessarie per il CLEARANCES REQUIRED posizionamento con una cappa WHEN FITTING WITH A aspirante COOKER HOOD • Questo dispositivo deve essere incassato in una cucina o su un piano di lavoro da 600 mm. • I bordi del piano cottura devono avere 60 mm di distanza da pareti laterali e posteriore.
Seite 103
le superfici che si trovano al di sopra di esso. • Un forno deve essere dotato di ventilazione esterna se viene installato sotto a un piano di cottura. • Controllare le dimensioni del forno nel manuale d’uso. • L’area tagliata deve corrispondere alle indicazioni fornite nel manuale d’uso. 1.
Collegamento del gas Collegamento del gas ■ Questo apparecchio deve essere installato e collegato in conformità alle norme di installazione vigenti nel Paese dove deve essere utilizzato. ■ Questo apparecchio è fornito per funzionare con GPL e gas naturale. La conversione per l'uso su GPL e gas naturale deve essere effettuata solo da una persona qualificata. Linee guida per la sostituzione e l'installazione dell'approvvigionamento di gas: LPG > NG NG > LPG Guarnizioni Guarnizioni Assemblaggio del tubo Assemblaggio del tubo di ingresso del gas di ingresso del gas G1/2"...
Seite 105
(2) Installazione del piano cottura a gas Questo apparecchio deve essere installato da un ingegnere della sicurezza del gas registrato! Non usare troppa forza durante il serraggio; altrimenti, causerà la frattura del raccordo o la deformazione dell'anello di gomma e la perdita. Si noti che si deve utilizzare la chiave dinamometrica per serrare con una coppia di 10N.m.
Seite 106
2 Regolare il livello minimo della fiamma Control handle 1. Ruotare la manopola al minimo. Manopola di regolazione 2. Togliere la manopola dal rubinetto e inserire un piccolo cacciavite a taglio al centro dell’albero Perno superiore del rubinetto. Sealing ring Guarnizione 3.
SMONTAGGIO Nota: l’installazione/il montaggio e lo smontaggio del dispositivo devono essere eseguiti solo da personale qualificato. Prima dello smontaggio, il gas presente nel dispositivo deve essere espulso. Procedere in questo modo: • Chiudere tutte le valvole di afflusso, ma non scollegare ancora il fornello a gas dal condotto.
CORREZZIONE DEGLI ERRORI Eventuali riparazioni devono essere realizzate solo da un tecnico autorizzato. Una riparazione insufficiente può provocare rischi per voi e altre persone. Problemi di minore entità possono essere risolti come indicato di seguito. Problema Possibile causa Soluzione Nessuna scintilla Controllare l’alimentazione elettrica La copertura del...
Seite 109
Problema Possibile causa Soluzione I fori dello spargifiamma Pulire lo spargifiamma sono otturati Fiamma gialla Viene utilizzato un altro Controllare il gas utilizzato Interrompere immediatamente l’utilizzo del dispositivo e chiudere la valvola centrale. Aprire Odore di gas Perdita di gas la finestra per ventilare.
SCHEDA INFORMATIVA DEL PRODOTTO UE Questo documento serve a dimostrare la conformità al Regolamento (UE) n. 66/2014. Specifiche secondo EN 30-2-1:2015 L‘efficienza energetica dei bruciatori a gas in un piano cottura domestico è calcolata in questo modo: × 100 Simbolo Bruciatore Valore Unità...
AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.