Seite 1
VICTORIA Elektrischer Einbaubackofen Built-in Electric Oven Horno eléctrico empotrable Four électrique encastrable Forno a incasso Forno elétrico para encastrar 10047814 10047815 www.klarstein.eu...
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Geräts. Lesen Sie die folgende Anleitung sorgfältig durch und befolgen Sie sie, um mögliche Schäden zu vermeiden. Für Schäden, die durch Nichtbeachtung der Anleitung und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
SICHERHEITSHINWEISE Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung • Das Gerät und seine zugänglichen Teile werden während des Gebrauchs heiß. Achten Sie darauf, dass Sie die Heizelemente nicht berühren. • Während des Gebrauchs wird das Gerät sehr heiß. Achten Sie darauf, dass Sie die Heizelemente des Geräts nicht berühren.
Installation und Inbetriebnahme • Das Gerät muss von einer autorisierten Fachkraft installiert und in Betrieb genommen werden. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch fehlerhafte Platzierung oder Installation durch nicht autorisiertes Personal entstehen können. • In die feste Verdrahtung muss gemäß den Verkabelungsvorschriften eine Trennvorrichtung eingebaut werden.
GERÄTEÜBERSICHT UND FUNKTIONEN ➂ ➀ ➁ ➃ Temperaturkontrollknopf Regler zur Auswahl der Backofenfunktion Elektronischer Programmierer Ofentürgriff Bedienfeld Funktionsregler Der Backofen wird über den Funktionsregler und den Temperaturregler gesteuert. Hinweis: Wenn Sie eine Heizfunktion wählen, schaltet sich der Backofen erst ein, nachdem Sie die Temperatur über den Temperaturregler eingestellt haben.
Seite 7
Display Timer Backofenlicht Temperaturauswahl OK/Pause Zeit Garzeit Timer Ende der Garzeit...
INSTALLATION • Die Küche muss trocken und gut belüftet sein, entsprechend den geltenden technischen Vorschriften. • Das Hauptrohr hinter dem Ofen muss aufgrund der Hitzeentwicklung während des Betriebs so verlegt werden, dass die Rückseite des Ofens nicht berührt wird. • Dies ist ein Einbauofen, was bedeutet, dass die Rückwand und eine der Seitenwände neben einem hohen Möbelstück oder einer Wand platziert werden können.
Elektrischer Anschluss WARNUNG Alle elektrischen Arbeiten müssen von einer entsprechend qualifizierten und autorisierten Elektrofachkraft durchgeführt werden. Es dürfen keine Modifizierungen oder mutwilligen Veränderungen an der Stromversorgung vorgenommen werden. • Vor dem Anschließen ist unbedingt zu prüfen, ob die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit der tatsächlichen Netzspannung übereinstimmt.
BEDIENUNG Vor der Erstbenutzung • Entfernen Sie die Verpackung und reinigen Sie das Innere des Backofens. • Entfernen Sie die herausnehmbaren Teile und reinigen Sie sie mit warmem Wasser und einer kleinen Menge Spülmittel. Schalten Sie die Belüftung im Raum ein oder öffnen Sie ein Fenster. •...
Seite 11
Timer Wenn sich der Funktionsregler in der Position OFF befindet, berühren Sie die Uhrentaste zweimal (wenn der Ofen in Betrieb ist, drücken Sie zunächst die Taste OK/Pause und anschließen dreimal die Uhrentaste). Es wird "0:00" angezeigt und das Timer-Symbol blinkt. Stellen Sie die gewünschte Zeit mit dem Temperaturregler ein.
Seite 12
Sobald die eingestellte Garzeit abgelaufen ist, schaltet sich der Backofen aus, der Alarm ertönt und das Symbol für das Ende der Garzeit sowie das Temperatursymbol blinken. Wenn Sie die Tasten Timer, Temperaturwahl, Backofenbeleuchtung oder OK/ Pause berühren, wird das Alarmsignal ausgeschaltet. Wenn Sie keine Taste berühren, geht der Alarm nach 120 Sekunden automatisch aus.
Beleuchtung • Drücken Sie die Lichttaste, um die Beleuchtung ein-/auszuschalten, wenn das Gerät eingeschaltet ist. • Das Licht schaltet sich während des Aufheizens automatisch ein; berühren Sie die Lichttaste, um die Beleuchtung aus- und wieder einzuschalten. Nach dem Heizen schaltet sich die Beleuchtung nach 1 Minute automatisch aus. Widersprüchliche Funktionen Wenn Sie den Backofen ausschalten, werden die Garzeit und das Ende der Garzeit gelöscht.
BACKOFEN Der Backofen wird über den Funktionsregler und den Temperaturregler gesteuert. Vorsicht Wenn Sie eine Heizfunktion wählen, schaltet sich der Backofen erst ein, nachdem Sie die Temperatur mit dem Temperaturregler eingestellt haben. Einstellungen des Funktionsreglers des Backofens Gebläse (Abtauen) In dieser Funktion arbeitet nur der Ventilator. Sie können damit das Gericht oder den Garraum abkühlen oder Lebensmittel auftauen.
Seite 15
Voller Grill (Grill und oberes Heizelement) Bei dieser Funktion heizt das Gerät mit dem Grillelement und Oberhitze. Diese Funktion ermöglicht eine höhere Temperatur im oberen Bereich der Garfläche, was ideal für das Grillen großer Portionen ist. Umluft-Grill Der Backofen aktiviert das obere Grillelement und das Gebläse. Diese Funktion beschleunigt den Grillvorgang.
Seite 16
VORSICHT Bevor Sie das Selbstreinigungsprogramm starten, müssen Sie überschüssige Speisereste entfernen, folgende Utensilien können während der Reinigung im Ofen bleiben: Backformen. Einbau der Einschübe Die hohen Kanten des Einschübe müssen in das Innere des Ofens geschoben werden. Nach der Installation können Sie Einschübe nur durch Anheben herausgezogen werden.
REINIGUNG UND WARTUNG • Der Backofen sollte nach jedem Gebrauch gereinigt werden. • Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung komplett abkühlen. • Reinigen Sie das Gerät keinesfalls mit einem Druckdampfreiniger. • Das Innere des Backofens sollte nur mit warmem Wasser und einer kleinen Menge Spülmittel gereinigt werden.
Seite 18
Auswechseln der Glühbirne • Schrauben Sie die Schutzabdeckung ab. Wir empfehlen Ihnen, die Glasabdeckung zu diesem Zeitpunkt zu waschen und zu trocknen. • Entfernen Sie vorsichtig die alte Glühbirne und setzen Sie die neue Glühbirne ein, die für hohe Temperaturen (300 °C oder 350 °C) geeignet ist und folgende Spezifikationen aufweist: 220-240 V, 50 Hz, 25 W, G9-Fassung.
Seite 19
Entfernung der Tür Um einen leichteren Zugang zum Garraum für die Reinigung zu erhalten, ist es möglich, die Tür zu entfernen. Kippen Sie dazu den Sicherheitsverschluss des Scharniers nach oben. Schließen Sie die Tür leicht, heben Sie sie an und ziehen Sie sie zu sich heraus. Um die Tür wieder in den Herd einzubauen, gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor.
FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG Im Falle eines Notfalls: • Schalten Sie alle Arbeitsgeräte des Backofens aus • Rufen Sie den Kundenservice an • Einige kleinere Störungen können anhand der in der nachstehenden Tabelle aufgeführten Anweisungen behoben werden. Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden, überprüfen Sie die folgenden Punkte, die in der Tabelle aufgeführt sind.
ANHANG: BACKZEITENTABELLE Backen von Gebäck Die besten Ergebnisse erzielen Sie bei Ober- und Unterhitze oder mit der Umluftfunktion. Beachten Sie: Bei den Empfehlungen in den folgenden Tabellen handelt es sich um ungefähre Angaben. Diese können Sie an Ihre bisherigen Erfahrungen und Vorlieben anpassen.
Die Backzeiten sind nur Richtwerte. Sie können in Abhängigkeit von individuellen Merkmalen variieren. Art des Gebäcks Einschubebene (von Temp. (°C) Backzeit (min.) unten nach oben) Biskuit-/ 150–170 60–80 Marmorkuchen Victoria-Biskuitkuchen 150–170 65–80 Basis für eine 2–3 150–170 20–30 Schichttorte Biskuitbasis für 30–40 Schichtkuchen Obstkuchen 2–3...
Seite 23
Braten Die besten Ergebnisse erzielen Sie bei Ober- und Unterhitze oder mit der Umluftfunktion. Tipps für Braten • Die besten Ergebnisse erzielen Sie mit leicht emaillierten Blechen, ofenfestem Glasgeschirr, Ton- oder gusseisernem Kochgeschirr. Wenn Sie den Braten abdecken oder in Folie einwickeln, bleibt der Bratensaft erhalten und der Backofen bleibt sauber.
Seite 24
Fleischart Einschubebene (von Temp. (°C) Bratzeit (min.) unten nach oben) Rind pro 1 cm Rinderbraten oder 12-15 Filet ("blutig") im Ofen aufgewärmt 15–25 und saftig ("medium") im Ofen aufgewärmt 210–230 25-30 ("gut durchgebraten") im Ofen aufgewärmter 200–220 120–140 Rostbraten Schwein Rostbraten 200–210 90-140...
PRODUKTDATENBLATT Angaben nach 66/2014 Symbol Wert Einheit Modellkennung 10047814, 10047815 Art des Backofens Elektrobackofen für den Haushalt Masse des Gerätes Anzahl der Garräume Wärmequelle je Garraum (Strom Strom oder Gas) Volumen pro Garraum Energieverbrauch (Elektrizität), der erforderlich ist, um eine standardisierte Last in einem Garraum eines elektrisch beheizten 0,89...
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
Seite 27
• Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“...
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
Seite 29
Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
SAFETY INSTRUCTIONS General usage precautions • The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. • During use, the appliance becomes very hot. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven. •...
• The means for disconnection must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring specifications. • An all-pole disconnection means must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring rules. • The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or a separate remote control system.
DEVICE OVERVIEW AND FUNCTION BUTTONS ➂ ➀ ➁ ➃ Temperature control knob Oven function selection knob Electronic programmer Oven door handle Control panel Function knobs The oven is controlled by the function knob and the temperature control knob. Note : When selecting any heat function the oven will be switched on only after the temperature has been set with the temperature contol knob.
Seite 33
Display Timer Oven light Temperature select OK/ pause Time Cooking time Timer End of cooking time...
INSTALLATION • The kitchen must be dry and well ventilated according to the technical regulations in force. • The main pipe behind the oven must be placed in such a way that it does not touch the back of the oven due to the heat it generates during operation. •...
Electrical connection WARNING All electrical work must be carried out by a suitably qualified and authorized electrician. No alterations or willful changes in the electricity supply should be carried out. • Prior to establishing the connection, it is essential to ascertain whether the voltage indicated on the rating plate aligns with the actual mains voltage.
OPERATION Prior to first use • Please remove the packaging and clean the interior of the oven. • The oven fittings should be removed and washed with warm water and a small quantity of washing-up liquid. Please switch on the ventilation in the room or open a window.
Seite 37
Timer When the function knob is in OFF position, touch clock button twice (when the oven is working, touch the OK/PAUSE button first, then touch the clock button 3 times). “0:00“ is displayed and the timer-symbol is flashing. Set the desired time with the temperature knob. Touch the OK/Pause button to confirm.
Seite 38
Example: • The current time is 14:00. Set the cooking time to 1 hour and the end of cooking time to 15:30. If you do not adjust the end of the cooking time using the temperature knob, press the OK/Pause button to confirm. The oven will then stop heating at 15:30.
Seite 39
Lighting function • Press the light button to turn the light on/off when the power is on. • The light will be automatically turned on while heating, touch the light button to turn off and re-turn on the light. After heating, the light will turn off automatically after 1 minute.
OVEN The oven is controlled by the function knob and the temperature control knob. Caution When selecting any heating function the oven will be switched on only after the temperature has been set with the temperature control knob. Settings of the oven function knob Fan(Defrost) At this function, the fan only works.
Seite 41
Full Grill (Grill and the top heating element) This function radiates the heat from the grill element and the top element. This function allows a higher temperature at the top of the cooking area which is ideal for grilling large portions. Fan grill element The oven activates the grill top heater and fan function.
Seite 42
Shelve installation The high edges of the shelve must be pushed into the inside of the oven. Once installed, the shelve can only be pulled out by lifting it. Oven guide levels Baking trays and accessories (oven rack, baking tray, etc.) can be placed in the oven at 6 guide levels.
CLEANING AND MAINTENANCE • The oven should be cleaned after each use. • Cool the oven completely before cleaning. • Never clean the appliance with pressurized hot steam cleaner. • The oven chamber should only be washed with warm water and a small amount of washing-up liquid.
Seite 44
Changing the bulb • Unscrew the protective cover. We recommend that you wash and dry the glass cover at this point. • Carefully remove the old bulb and insert the new bulb suitable for high temperatures (300 °C or 350 °C) having the following specifications: 220-240V, 50 Hz, 25 W, G9 fitting.
Seite 45
Door removal In order to obtain easier access to the oven chamber for cleaning, it is possible to remove the door. To do this, tilt the safety catch part of the hinge upwards. Close the door lightly, lift and pull it out towards you. In order to fit the door back on to the cooker, do the reverse.
TROUBLESHOOTING In the event of an emergency, you should: • Switch off all working units of the oven • Call the service centre • Some minor faults can be fixed by referring to the instructions given in the table below. Before calling the customer support centre or the service centre check the following points that are presented in the table.
APPENDIX: BAKING TABLES Baking pastry Use the conventional or fan assisted oven function for best results. Please note: The cooking advice given in the following tables is approximate and can be adjusted based on your previous experience and cooking preferences. If the required cake type is not listed, refer to the one most similar to it.
Type of pastry Guide level (from Temp. (°C) Baking time (min.) down side upwards) Sponge cake/ marble 150–170 60–80 cake Victoria sponge 150–170 65–80 Base for a layer cake 2–3 150–170 20–30 Sponge layer canke 30–40 Fruit cake (crispy 2–3...
Seite 49
Roasting Use the conventional or fan assisted oven function for best results. Roasting tips • For best results, use light enamel trays, oven proof glassware, clay or cast-iron cookware. Covering your roast or wrapping it in foil will preserve the juices as well as keep the oven clean.
Seite 50
Type of meat Guide level (from Temp. (°C) Roasting time (min.) down side upwards) Beef per 1 cm Roast beed or fillet 12-15 (“rare“) oven warmed up juicy 15-25 (“medium“) oven warmed up 210-230 25-30 (“well done“) oven warmed up 200-220 120-140 Roast joint...
PRODUCT DATA SHEET Information according to 66/2014 Symbol Value unit Model identification 10047814, 10047815 Type of oven Domestic electric oven Mass of the appliance Number of cavities Heat source per cavity (electricity Electricity or gas) Volume per cavity Energy consumption (electricity) required to heat a standardised load 0.89 in a cavity of an electric heated oven...
DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Seite 53
Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza por los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
INDICACIONES DE SEGURIDAD Precauciones generales de uso • El aparato y sus partes accesibles se calientan durante el uso. Tenga cuidado de no tocar los elementos calefactores. • El aparato se calienta mucho cuando está en uso. Tenga cuidado de no tocar los elementos calefactores dentro del horno.
autorizado. • Los medios de desconexión deben incorporarse al cableado fijo de acuerdo con las normas de cableado. • Se debe incorporar un dispositivo de desconexión total en el cableado fijo, de conformidad con las normas de cableado. • El aparato no está diseñado para ser utilizado con un temporizador externo ni con un sistema de control remoto independiente.
VISTA GENERAL DEL APARATO Y TECLAS DE CONTROL ➂ ➀ ➁ ➃ Perilla de temperatura Perilla de selección de la función del horno Programador electrónico Tirador de la puerta del horno Panel de control Perillas El horno se controla mediante las perillas de función y de temperatura. Nota: Al seleccionar cualquier función de calor, el horno sólo se encenderá...
Seite 57
Pantalla Temporizador Luz del horno Selección de temperatura OK/ pausa Tiempo Tiempo de cocción Temporizador Finalización del tiempo de cocción...
INSTALACIÓN • La cocina debe estar seca y bien ventilada según la normativa técnica vigente. • La tubería principal situada detrás del horno debe colocarse de forma que no toque la parte trasera del horno debido al calor que genera durante su funcionamiento.
Conexión eléctrica ADVERTENCIA Solamente un electricista debidamente cualificado y autorizado debe realizar todos los trabajos eléctricos. No altere ni cambie de forma intencionada el suministro eléctrico. • Antes de establecer la conexión, es esencial comprobar si la tensión indicada en la placa de características coincide con la tensión de red real. •...
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Antes del primer uso • Retire el embalaje y limpie el interior del horno. • Lave el interior del horno únicamente con agua tibia y un poco de detergente líquido. Encienda la ventilación de la habitación o abra una ventana. •...
Seite 61
Temporizador Cuando el botón de funciones está en la posición OFF, pulse dos veces el botón del reloj (cuando el horno está en funcionamiento, púlse el botón OK/ Pausa primero y después tres veces el botón del reloj). Se muestra «0:00» y el símbolo del temporizador parpadea.
Seite 62
Tan pronto como finaliza el tiempo de cocción programado, el horno deja de calentar, suena la alarma y parpadean el icono de fin de tiempo de cocción y el icono de temperatura. Al tocar el botón Temporizador, Selección de temperatura, Luz del horno o OK/Pausa, se desactiva la señal de alarma.
Seite 63
Función de luz • Pulse el botón de la luz para encenderla o apagarla cuando el dispositivo esté encendido. • La luz se encenderá automáticamente durante el calentamiento. Toque el botón de la luz para apagarla y volver a encenderla. Después de calentarse, la luz se apagará...
HORNO El horno se controla mediante las perillas de función y de temperatura. Atención Al seleccionar una función de calentamiento, el horno se encenderá sólo después de haber ajustado la temperatura con la perilla de temperatura. Ajustes de la perilla de función del horno Ventilador (descongelar) En esta función, el ventilador funciona solo.
Seite 65
Parrilla completa (parrilla y elemento calefactor superior) Esta función irradia el calor del elemento del grill y de la resistencia superior. Esta función genera una temperatura más alta en la parte superior de la zona de cocción, lo que resulta ideal para asar grandes porciones. Rejilla del ventilador El horno activa la resistencia superior y el ventilador.
Seite 66
Instalación de estantes Los bordes altos de la bandeja deben introducirse en el interior del horno. Una vez instalada, la balda solo se puede extraer levantándola. Niveles guía del horno Las bandejas de horno y los accesorios (rejilla de horno, bandeja de horno, etc.) pueden colocarse en el horno en 6 niveles de guía.
LIMPIEZA Y CUIDADO • Limpie el horno después de cada uso. • Enfríe el horno completamente antes de limpiarlo. • No limpie nunca el aparato con limpiadores a presión o de vapor. • Lave el interior del horno únicamente con agua tibia y un poco de detergente líquido.
Seite 68
Cambiar la bombilla • Desenrosque la cubierta protectora. Le recomendamos que lave y seque la cubierta de cristal en este punto. • Retire con cuidado la bombilla antigua e inserte una nueva adecuada para altas temperaturas (300 °C o 350 °C) con las siguientes especificaciones: 220- 240 V, 50 Hz, 25 W, casquillo G9.
Seite 69
Desmontaje de la puerta Para facilitar el acceso a la cámara del horno para su limpieza, es posible desmontar la puerta. Para ello, incline hacia arriba la parte de seguridad de la bisagra. Cierra ligeramente la puerta, levanta y tire de ella hacia usted. Para volver a montar la puerta en la cocina, haga el proceso inverso.
DETECCIÓN Y REPARACIÓN DE ANOMALÍAS En caso de emergencia, debe: • Apague todas las unidades de trabajo del horno • Llame al centro de servicio • Algunas averías menores pueden repararse siguiendo las instrucciones que figuran en la tabla siguiente. Antes de llamar al centro de atención al cliente o al centro de servicio, compruebe los siguientes puntos que se presentan en la tabla.
APÉNDICE: TABLAS DE COCCIÓN Pastelería Utilice la función de horno convencional o ventilado para obtener los mejores resultados. Nota: los consejos de cocción que figuran en las tablas siguientes son orientativos y pueden ajustarse en función de su experiencia previa y de sus preferencias culinarias.
Nivel de la guía Temp (°C) Tiempo de cocción (desde la parte (mín.) inferior hacia arriba) Bizcocho/ bizcocho 150–170 60-80 marmolado Bizcocho Victoria 150–170 65–80 Base para tartas 2–3 150–170 20-30 Pastel de capas 30-40 esponjoso Tarta de frutas (base 2–3...
Seite 73
Asado Utilice la función de horno convencional o ventilado para obtener los mejores resultados. Consejos para asar • Para obtener los mejores resultados, utilice bandejas de esmalte ligero, cristalería resistente al horno, ollas de barro o de hierro fundido. Cubrir el asado o envolverlo en papel de aluminio conservará...
Seite 74
Tipo de carne Nivel de guía (desde Temp (°C) Tiempo de asado abajo hacia arriba) (min.) Carne de vacuno por 1 cm Roast beef o filete 12–15 («poco hecho») horno precalentado 15–25 jugoso («medio») horno precalentado 210–230 25–30 («bien hecho») asado al horno 200-220 120–140...
FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO Información de conformidad con el Reglamento nº 66/2014 Símbolo Valor Unidad Identificación del modelo 10047814, 10047815 Tipo de horno Horno eléctrico doméstico Masa del aparato Número de cavidades Fuente de calor por cavidad Electricidad (electricidad o gas) Volumen por cavidad Consumo de energía (electricidad) necesario para calentar una carga...
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Seite 77
Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d'avoir acheté cet appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes et les respecter afin d'éviter tout dommage potentiel. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages causés par le non-respect des instructions et une utilisation inappropriée.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Précautions générales d'utilisation • L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants. • En cours d'utilisation, l'appareil devient très chaud. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants à l'intérieur du four. •...
défectueux et une installation par du personnel non autorisé. • Les moyens de déconnexion doivent être incorporés dans le câblage fixe conformément aux règles de câblage. • Un moyen de déconnexion omnipolaire doit être incorporé au câblage fixe conformément aux règles de câblage. •...
VUE D'ENSEMBLE DE L'APPAREIL ET BOUTONS DE FONCTION ➂ ➀ ➁ ➃ Bouton de contrôle de la température Bouton de sélection des fonctions du four Programmateur électronique Poignée de porte du four Panneau de contrôle Boutons de fonction Le four se commande par le bouton de fonction et le bouton de réglage de la température.
Seite 81
Affichage Minuterie Eclairage du four Sélection de température OK/ pause Durée Temps de cuisson Minuterie Fin du temps de cuisson...
INSTALLATION • La cuisine doit être sèche et bien ventilée selon les règles techniques en vigueur. • Le tuyau principal situé derrière le four doit être placé de telle sorte qu'il ne touche pas l'arrière du four en raison de la chaleur générée pendant le fonctionnement.
Branchement électrique MISE EN GARDE Tous les travaux électriques doivent être effectués par un électricien qualifié et agréé. Aucune modification ou changement volontaire de l'alimentation électrique ne doit être effectué. • Avant d'établir le raccordement, il est indispensable de vérifier si la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à...
FONCTIONNEMENT Avant la première utilisation • Retirer l'emballage et nettoyer l'intérieur du four. • Les accessoires du four doivent être démontés et lavés à l'eau tiède et avec une petite quantité de liquide vaisselle. Activez la ventilation de la pièce ou bien ouvrez une fenêtre.
Seite 85
Minuterie Lorsque le bouton de fonction est en position OFF, appuyez deux fois sur le bouton horloge (lorsque le four fonctionne, veuillez d’abord appuyer sur le bouton OK/PAUSE, puis appuyez trois fois sur le bouton Horloge.). « 0:00 » s'affiche et le symbole de la minuterie clignote. Régler la durée souhaitée à...
Seite 86
Dès que le temps de cuisson programmé est écoulé, le four arrête de chauffer, l'alarme retentit et l'icône de fin de cuisson ainsi que l'icône de température clignotent. Lorsque vous appuyez sur la touche Minuterie, Température, Éclairage du four ou OK/Pause, le signal d'alarme est désactivé. Si vous ne touchez à aucun bouton, l'appareil s'éteint automatiquement au bout de 120 secondes.
Seite 87
Fonction d'éclairage • Appuyez sur le bouton d'éclairage pour allumer/éteindre la lumière lorsque l'appareil est sous tension. • La lumière s'allume automatiquement pendant le chauffage. Appuyez sur le bouton d'éclairage pour éteindre et rallumer la lumière. Après le chauffage, la lumière s'éteint automatiquement au bout d'une minute.
FOUR Le four se commande par le bouton de fonction et le bouton de réglage de la température. Attention Lorsque vous sélectionnez une fonction de chauffage, le four ne s'allume que si vous avez réglé la température avec le bouton de réglage. Réglages du bouton de fonction du four Ventilateur (décongélation) Avec cette fonction, seul le ventilateur fonctionne.
Seite 89
Gril complet (gril et élément chauffant supérieur) Cette fonction diffuse la chaleur de l'élément du gril et de l'élément supérieur. Cette fonction permet d'obtenir une température plus élevée dans la partie supérieure de la zone de cuisson, ce qui est idéal pour griller de grandes portions. Élément ventilateur de gril Le four active la fonction de chauffage supérieur du gril et de ventilateur.
Seite 90
ATTENTION Avant d'utiliser le programme d'auto nettoyage par pyrolyse, éliminez les éclaboussures. Vous pouvez laisser les ustensiles suivants dans le four pendant le nettoyage : les ustensiles de cuisson. Installation de plaques Les bords supérieurs de la plaque doivent être poussés à l'intérieur du four. Une fois installée, la plaque ne peut être retirée qu'en la soulevant.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Le four doit être nettoyé après chaque utilisation. • Laissez refroidir le four complètement avant de le nettoyer. • Ne jamais nettoyer l'appareil avec un nettoyeur à vapeur ou à pression. • L'intérieur du four ne doit être lavé qu'avec de l'eau chaude et un peu de liquide vaisselle.
Seite 92
Changement de l'ampoule • Dévisser le couvercle de protection. Nous vous recommandons de laver et de sécher le couvercle en verre à ce stade. • Retirez soigneusement l'ancienne ampoule et insérez la nouvelle ampoule adaptée aux températures élevées (300°C) ayant les spécifications suivantes : 220-240 V, 50 Hz, 25 W, culot G9.
Seite 93
Démontage de la porte Afin de faciliter l'accès au four pour le nettoyage, vous pouvez démonter la porte. Pour ce faire, inclinez vers le haut la partie de la charnière munie d'un loquet de sécurité. Fermez légèrement la porte, soulevez-la et tirez-la vers vous.
DÉPANNAGE En cas d'urgence : • Éteindre tous les éléments du four • Appeler le centre de service • Certains défauts mineurs peuvent être corrigés en suivant les instructions données dans le tableau ci-dessous. Avant d'appeler le centre d'assistance à la clientèle ou le centre de service, vérifiez les points suivants dans le tableau.
ANNEXE : TABLES DE CUISSON Pâtisserie Pour obtenir les meilleurs résultats, utilisez la fonction four conventionnel ou four à chaleur tournante. Remarque : les conseils de cuisson donnés dans les tableaux suivants sont approximatifs et peuvent être adaptés en fonction de votre expérience et de vos préférences culinaires.
Type de pâtisserie Niveau de glissière Temp (°C) Temps de cuisson (du bas vers le haut) (min.) Gâteau éponge/ 150–170 60-80 gâteau marbré Éponge Victoria 150–170 65–80 Base pour un gâteau 150–170 20-30 à étages Gâteau éponge à 30-40 plusieurs niveaux Gâteau aux fruits...
Seite 97
Rôtissage Pour obtenir les meilleurs résultats, utilisez la fonction four conventionnel ou four à chaleur tournante. Conseils pour le rôtissage • Pour de meilleurs résultats, utilisez des plateaux en émail léger, des ustensiles en verre allant au four, des ustensiles en terre cuite ou en fonte. Le fait de couvrir votre rôti ou de l'envelopper dans du papier d'aluminium permet de préserver les jus et de garder le four propre.
Seite 98
Type de viande Niveau de glissière Temp (°C) Durée de rôtissage (du bas vers le haut) (min.) Bœuf par 1 cm Filet ou bœuf rôti 12-15 (saignant) réchauffé au four 15-25 juteux (« à point ») four réchauffé (bien 210-230 25-30 cuit) rôti réchauffé...
FICHE TECHNIQUE DU PRODUIT Informations conformément au règlement (UE) n° 66/2014 Symbole Valeur Unité Identification du modèle 10047814, 10047815 Type de four Four électrique domestique Poids de l'appareil Nombre de cavités Source de chaleur par cavité Électricité (électricité ou gaz) Volume par cavité...
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
Seite 101
Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato questo dispositivo. La invitiamo a leggere attentamente le seguenti istruzioni e a seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni causati dalla mancata osservanza delle istruzioni e da un uso improprio. Scansionare il codice QR per accedere al manuale d'uso più...
AVVERTENZE DI SICUREZZA Precauzioni generali di utilizzo • Il dispositivo e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l'uso. Evitare di toccare gli elementi riscaldanti. • Durante l'uso il dispositivo diventa molto caldo. Evitare di toccare gli elementi riscaldanti all'interno del forno. •...
Installazione e configurazione • Il dispositivo deve essere messo in funzione e installato da un tecnico autorizzato. Il produttore non è responsabile di eventuali danni causati da un posizionamento difettoso o da un'installazione effettuata da personale non autorizzato. • I mezzi di disconnessione devono essere incorporati nel cablaggio fisso in conformità...
PANORAMICA DEL DISPOSITIVO E TASTI DELLE FUNZIONI ➂ ➀ ➁ ➃ Manopola di regolazione della temperatura Manopola di selezione delle funzioni del forno Programmatore elettronico Maniglia dello sportello Pannello di controllo Manopole delle funzioni Il forno è controllato dalla manopola delle funzioni e dalla manopola di regolazione della temperatura.
Seite 105
Display Timer Luce del forno Selezione della temperatura OK/Pausa Tempo di cottura Timer Fine del tempo di cottura...
INSTALLAZIONE • La cucina deve essere asciutta e ben ventilata secondo le norme tecniche vigenti. • Il tubo principale dietro il forno deve essere posizionato in modo da non toccare il retro del forno a causa del calore che genera durante il funzionamento.
Collegamento elettrico AVVERTENZA Tutti i lavori elettrici devono essere eseguiti da un elettricista qualificato e autorizzato. Non devono essere effettuate alterazioni o modifiche intenzionali dell'alimentazione elettrica. • Prima di stabilire il collegamento, è essenziale verificare se la tensione indicata sulla targhetta corrisponde alla tensione di rete effettiva. •...
UTILIZZO Prima di procedere all'uso • Rimuovere l'imballaggio e pulire l'interno del forno. • I raccordi per forno devono essere rimossi e lavati solo con acqua calda e poco detersivo. Attivare la ventilazione nella stanza o aprire una finestra. • Riscaldare il forno a una temperatura di 250 °C per circa 30 minuti.
Timer Quando la manopola delle funzioni è in posizione OFF, toccare due volte il tasto dell'orologio (quando il forno è in funzione, toccare prima il pulsante OK/Pausa, quindi toccare il pulsante dell’orologio per tre volte). Viene mostrato "0:00" e il simbolo del timer lampeggia. Impostare la durata desiderata con la manopola della temperatura.
Seite 110
Quando si tocca il tasto del timer, della selezione della temperatura, della luce del forno o OK/Pausa, il segnale di allarme viene disattivato. Se non si tocca alcun tasto, il dispositivo si spegne automaticamente dopo 120 secondi. Esempio: • L'ora attuale è 14:00. Impostare il tempo di cottura a 1 ora e il tempo di fine cottura alle 15:30.
Seite 111
Funzione di illuminazione • Premere il tasto della luce per accendere/spegnere la luce quando il dispositivo è acceso. • La luce si accende automaticamente durante il riscaldamento; toccare il tasto della luce per spegnerla e riaccenderla. Dopo il riscaldamento, la luce si spegne automaticamente dopo 1 minuto.
FORNO Il forno è controllato dalla manopola delle funzioni e dalla manopola di regolazione della temperatura. Attenzione Quando si seleziona una funzione di riscaldamento, il forno si accende solo dopo aver impostato la temperatura con la relativa manopola di regolazione. Impostazioni della manopola delle funzioni del forno Ventola (sbrinamento) In questa funzione, la ventola funziona da sola.
Seite 113
Grill completo (grill ed elemento riscaldante superiore) Questa funzione irradia il calore dal grill e dall'elemento superiore. Questa funzione consente di ottenere una temperatura più elevata nella parte superiore del vano di cottura, ideale per grigliare grandi porzioni. Grill e ventola Il forno attiva la funzione di riscaldamento del grill e la ventola.
Seite 114
ATTENZIONE Prima di azionare il programma di autopulizia pirolitica, è necessario rimuovere lo sporco in eccesso prima della pulizia. I seguenti utensili possono essere lasciati nel forno durante la pulizia: contenitori per la cottura. Installazione del ripiano I bordi alti del ripiano devono essere spinti all'interno del forno. Una volta installato, il ripiano può...
PULIZIA E MANUTENZIONE • Il forno dovrebbe essere pulito dopo ogni utilizzo. • Far raffreddare completamente il forno prima di pulirlo. • Non pulire mai il dispositivo con un pulitore a vapore pressurizzato. • L'interno del forno deve essere lavato solo con acqua calda e poco detersivo. Pulizia a vapore •...
Seite 116
Sostituzione della lampadina • Svitare la copertura protettiva. A questo punto si consiglia di lavare e asciugare la copertura di vetro. • Rimuovere con cautela la vecchia lampadina e inserire quella nuova adatta alle alte temperature (300 °C o 350 °C) con le seguenti caratteristiche: 220-240 V, 50 Hz, 25 W, attacco G9.
Seite 117
Rimozione della porta Per ottenere un accesso più agevole al vano del forno per la pulizia, è possibile rimuovere la porta. A tal fine, inclinare verso l'alto il fermo di sicurezza della cerniera. Chiudere leggermente la porta, sollevarla e tirarla verso di sé. Per rimontare la porta sul forno, procedere in senso inverso. Durante il montaggio, assicurarsi che la tacca della cerniera sia posizionata correttamente sulla sporgenza del supporto della cerniera.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI In caso di emergenza, è necessario: • Spegnere tutte le unità operative del forno • Chiamare il centro di assistenza • Alcuni guasti minori possono essere risolti facendo riferimento alle istruzioni riportate nella tabella seguente. Prima di chiamare il centro di assistenza ai clienti o il centro di manutenzione, verificare i seguenti punti presentati nella tabella.
APPENDICE: TABELLE DI COTTURA Cottura di dolci Per ottenere risultati ottimali, utilizzare la funzione forno convenzionale o con ventilazione assistita. Nota bene: i consigli di cottura riportati nelle tabelle seguenti sono approssimativi e possono essere modificati in base all'esperienza personale precedente e alle preferenze culinarie.
Guida (dal basso Temperatura (°C) Tempo di cottura forno verso l'alto) (min.) Pan di Spagna/Torta 150–170 60–80 marmorizzata Torta Victoria (Victoria 150–170 65–80 sponge) Base per una torta a 2–3 150–170 20-30 strati Torta a strati di pan di 30–40...
Seite 121
Arrostire Per ottenere risultati ottimali, utilizzare la funzione forno convenzionale o con ventilazione assistita. Consigli per arrostire • Per ottenere risultati ottimali, utilizzare teglie smaltate leggere, stoviglie di vetro a prova di forno, pentole di argilla o di ghisa. Coprendo l'arrosto o avvolgendolo in un foglio di alluminio, si preservano i succhi e si mantiene pulito il forno.
Seite 122
Tipo di carne Guida (dal basso Temperatura (°C) Tempo di cottura verso l'alto) (min.) Manzo per 1 cm Arrosto di manzo o filetto ("cottura al 12-15 sangue") succulento con forno preriscaldato ("cottura 15-25 media") con forno preriscaldato ("ben 210-230 25-30 cotto") Arrosto con forno 200-220...
SCHEDA DEI DATI DEL PRODOTTO Informazioni ai sensi di 66/2014 Simbolo Valore Unità Identificazione del modello 10047814, 10047815 Tipo di forno Forno elettrico domestico Massa del dispositivo Numero di vani Fonte di calore per vano (elettricità Elettricità o gas) Volume per vano Consumo di energia (elettricità) necessario per riscaldare un carico standardizzato in un vano di un...
AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.