Seite 1
IGNITO/VICTORIA CHEF EDITION Gaskochfeld Gas Hob Table de cuisson à gaz Piano cottura a gas Cocina a gas Gashäll 10040146 10040147 10045673 10045674 10046561 www.klarstein.com...
SICHERHEITSHINWEISE Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung zu lesen, bevor Sie das Gerät installieren oder benutzen. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, wenn sie dabei beaufsichtigt oder in die sichere Benutzung des Geräts eingewiesen werden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
Seite 5
beschädigt ist und dass das Anschlusskabel in einwandfreiem Zustand ist. Andernfalls wenden Sie sich vor der Installation des Geräts an Ihren Händler. • Die angrenzenden Möbel und alle Materialien, die in der Installation verwendet werden, müssen während der Benutzung einer Temperatur von mindestens 85 °C über der Umgebungstemperatur des Raumes, in dem sie sich befinden, standhalten.
Seite 6
werden. • Verwenden Sie keine Sprühdosen in der Nähe des Geräts, während es in Betrieb ist. • Vergewissern Sie sich, dass sich die Regler in der Position „“ befinden, wenn das Gerät nicht in Betrieb ist. • Dieses Gerät ist nur für das Kochen im Innenbereich bestimmt. Es ist nicht für den kommerziellen oder industriellen Gebrauch bestimmt.
• Erhitzen Sie das Fett immer langsam und überwachen Sie die Erhitzung. • Frittiergut sollte so trocken wie möglich sein. Frost an gefrorenen Lebensmitteln oder Feuchtigkeit an frischen Lebensmitteln kann dazu führen, dass heißes Fett spritzt und über die Seiten des Topfes läuft. •...
GERÄTEBESCHREIBUNG Zubehör (Stückzahl) Halterung (4) Spirale (4) Schraube (4) Bracket (4) Sponge (4) Screw (4) Injector (5) Injektor (5) Winkelanschluss (1) Topfträger (1) Bedienungsanleitung(1) Gas-pipe bend (1) Cast iron rack (1) Instruction Manual (1) INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG Folgende Symbole werden auf dem Bedienfeld neben dem Drehgriff angezeigt.. schwarzer Kreis: Gas aus große Flamme: Maximaleinstellung kleine Flamme: Minimaleinstellung...
Seite 9
Automatische Zündung mit Flammenausfallsvorrichtung Jeder Brenner des Geräts verfügt über eine Flammenausfallsvorrichtung. Sollte die Flamme ausgehen, wird dadurch der Gasstrom zum Brenner hin unterbrochen. Entzünden des Brenners • Drücken Sie den Drehgriff des Brenners, welchen Sie entzünden möchten und drehen Sie diesen gegen den Uhrzeigersinn in die Maximalposition. •...
SICHERHEITS- UND ENERGIESPARTIPPS Der Durchmesser der Topf- und Pfannenböden sollte dem Durchmesser des jeweiligen Brenners entsprechen. Pfannen Brenner min. max. Wokbrenner 200 mm 240 mm Starkbrenner 200 mm 240 mm Normalbrenner 160 mm 180 mm Sparbrenner 120 mm 160 mm NEIN Verwenden Sie kein Kochgeschirr Verwenden Sie immer Kochgeschirr,...
Stellen Sie das Kochgeschirr nicht direkt auf den Brenner. Stellen Sie nichts zwischen Topf Platzieren Sie das Kochgeschirr und Topfhalterung (beispielsweise oberhalb des Untersetzers. Flammenhemmer und Abstandshalter), da das Gerät dadurch ernsthaften Schaden nehmen könnte. Verwenden Sie kein extremes Gewicht Gehen Sie vorsichtig mit Kochgeschirr und schlagen Sie nicht mit schweren um, wenn dieser sich oberhalb...
REINIGUNG UND PFLEGE • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen. • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, vorzugsweise nach jeder Verwendung. • Aggressive Reinigungsmittel oder scharfe Gegenstände können die Geräteoberfläche beschädigen. •...
Seite 13
Brenner • Entfernen Sie die Brennerdeckel und Flammenstreuer, indem Sie diese nach oben hin, weg von der Deckplatte abnehmen. • Weichen Sie diese in heißem, mit etwas Spülmittel versetztem Wasser ein. • Trocknen Sie diese nach der Reinigung sorgfältig ab. Vergewissern Sie sich, dass die Flammenöffnungen sauber und vollständig trocken sind.
AUFSTELLUNG Sicherheitshinweise für den Einbau • Modifizieren Sie dieses Gerät keinesfalls. • Dieses Gerät muss von einem hierfür qualifizierten Techniker oder Installateur installiert werden. • Vergewissern Sie sich vor der Installation des Geräts, dass die örtlichen Verteilungsbedingungen (Art des Gases und des Gasdrucks) und die Einstellung des Gerätes kompatibel sind.
Seite 15
Aufstellung Benötigte Abstände bei der Aufstellung CLEARANCES REQUIRED WHEN FITTING THE HOB mit einer Dunstabzugshaube WITH A COOKER HOOD ABOVE Maße in mm Modell 10040146 10045673 700 mm 10045674 10046561 400 mm 10040147 400 mm • Dieses Gerät muss in eine Kücheneinheit oder eine 600 mm Arbeitsplatte eingebaut werden, die folgenden Minimalabstände vorausgesetzt: •...
Kochfeld installiert werden soll. • Überprüfen Sie die Maße des Ofens im Benutzerhandbuch. • Der ausgeschnittene Bereich muss den in dieser Bedienungsanleitung gegebenen Anweisungen entsprechen. 1. Entfernen Sie die Pfannenhalter, den Brenner- deckel und den Flammenstreuer, drehen Sie das Gerät vorsichtig auf den Kopf und plat- zieren Sie es auf einer gepolsterten Matte.
Gasanschluss Gasanschluss ■ Dieses Gerät muss in Übereinstimmung mit den geltenden Installationsvorschriften des Landes, in dem es verwendet werden soll, installiert und angeschlossen werden. ■ Dieses Gerät wird für den Betrieb mit Flüssiggas (LPG) und Erdgas vorgesehen. Die Umrüstung für den Einsatz auf LPG und Erdgas darf nur von einer qualifizierten Person durchgeführt werden. Richtlinien zum Austausch und zur Installation der Gasversorgung: LPG > Erdgas Erdgas > LPG Dichtung Dichtung Die Gaseintrittsro- Die Gaseintrittsro- hrbaugruppe hrbaugruppe Ø11.5 Weibliche Kupplung G1/2"Weibliche Kupplung Rohrbogen Achtung! Wenn es notwendig ist, den Rohrbogen einzustellen oder zu montieren, darf nur ein Drehmomentschlüssel mit...
(2) Installation des Gasherds Dieses Gerät sollte von einem registrierten Gassicherheitstechniker installiert werden! Wenden Sie beim Anziehen nicht zu viel Kraft an; Andernfalls kommt es zu einem Rohrbogenbruch oder einer Verformung und Undichtigkeit des Gummirings. Beachten Sie, dass der Drehmomentschlüssel zum Anziehen mit einem Drehmoment von 10 N.m verwendet werden muss.
1 Einspritzdüse der Brenner wechseln Entfernen Sie Pfannenhalter, Brennerdeckel und Flammenstreuer. Schrauben Sie die Einspritzdüse mit einem 7 mm Schraubenschlüssel ab und ersetzen Sie diese durch die Einspritzdüse der neuen Gasversorgung. Bauen Sie die einzelnen Komponenten vorsichtig wieder zusammen. Nachdem Sie die Einspritzdüse ersetzt haben ist es empfehlenswert, diese festzuziehen.
FEHLERBEHEBUNG Reparaturen dürfen ausschließlich von einem lizensierten Techniker durchgeführt werden. Eine unzureichende Reparatur kann zu beträchtlichen Gefahren für Sie und andere führen. Kleinere Probleme können jedoch folgendermaßen gelöst werden. Problem Mögliche Ursache Lösung Kein Funken Überprüfen Sie die Stromversorgung. Die Brennerabdeckung Bringen Sie die Die Flamme entzündet wurde nicht richtig...
Seite 21
Problem Mögliche Ursache Lösung Die Löcher im Reinigen Sie den Flammenstreuer sind Flammenstreuer. verstopft. Gelbe Flamme Ein anders Gas wird Überprüfen Sie das verwendet. verwendete Gas. Unterbrechen Sie sofort die Verwendung des Geräts und schließen Sie das mittlere Ventil. Gasgeruch Gasleck.
EU-PRODUKTDATENBLATT Dieses Dokument dient dem Nachweis der Konformität mit der Verordnung (EU) Nr. 66/2014. Angaben nach EN 30-2-1:2015 Die Energieeffizienz von Gasbrennern in einer Haushaltskochmulde wird wie folgt berechnet: × 100 Symbol Brenner Wert Einheit Modellkennung 10040146, 10045673, 10045674, 10046561 Art der Kochmulde Gaskochmulde Anzahl der...
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
Seite 25
• Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50 Zentimeter) beschränkt.
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
Cleaning and Care 35 Installation 37 Troubleshooting 43 EU Product Data Sheet 44 Disposal Considerations 46 Manufacturer & Importer (UK) 46 TECHNICAL DATA Item number 10040146, 10045673 10040147, 10045673, 10045674 Model Ignito 5 Victoria Chef Edition Power supply 220-240 V 50–60 Hz...
SAFETY INSTRUCTIONS Please take the time to read this instruction manual before installing or using the appliance. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Seite 29
the kitchen is well ventilated especially when the appliance is in use. • Prolonged intensive use of the appliance may require additional ventilation, for example the increasing of mechanical ventilation where present, additional ventilation to safely remove the products of combustion to outside (external) air whilst also providing room air changes with additional ventilation.
Seite 30
doctor before using the appliance. • Do not use a tea towel or similar materials in place of a pot holder. Such cloths can catch fire on a hot burner. • Never use abrasive or caustic cleaning agents. • This appliance should only be repaired or serviced by an authorised Service Engineer and only genuine approved spare parts should be used.
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Accessories Bracket (4) Sponge (4) Screw (4) Injector (5) Gas-pipe bend (1) Cast iron rack (1) Instruction Manual (1) HOW TO USE THE APPLIANCE The following symbols will appear on the control panel, next to each control handle. Black circle: gas off Large flame: maximum setting Small flame: minimum setting...
Seite 32
Automatic ignition with flame failure safety device • The appliance is fitted with a flame failure safety device on each burner, which is designed to stop the flow of gas to the burner head in the event of the flame going out.
SAFETY AND ENERGY SAVING ADVICE The diameter of the bottom of the pan should correspond to that of the burner. PANS BURNERS min. max. Triple-Crown 200 mm 240 mm Rapid 200 mm 240 mm Semi-Rapid 160 mm 180 mm Auxiliary 120 mm 160 mm Do not use small diameter...
Do not use excessive weight and do not Handle cookware carefully when hit the cooktop with heavy objects. they are on the burner. tIt is not recommended to use roasting pans,frying pans or grill stonesheated simultaneously on several burners because the resulting heatbuild-up may damage the appliance.
CLEANING AND CARE • Cleaning operations must only be carried out when the appliance is completely cool. • The appliance should be disconnected from your mains supply before commencing any cleaning process. • Clean the appliance regularly, preferably after each use. •...
Seite 36
• Gently wipe the ignition device and flame supervision device with a well wrung-out cloth and wipe dry with a clean cloth. • Before placing the burners back on the top plate, make sure that the injector is not blocked. Re-assemble the Auxiliary, Semi-Rapid, Rapid and Triple-Crown burners as follows 1.
INSTALLATION Safety instructions for installation • Do not modify this appliance. • This appliance must be installed by an authorised technician or installer. • Prior to installation, ensure that the local distribution conditions (nature of the gas and gas pressure) and the adjustment of the appliance are compatible. •...
Seite 38
Positioning CLEARANCES REQUIRED WHEN FITTING THE HOB Measurments im mm WITH A COOKER HOOD ABOVE Model 10040146 10045673 700 mm 10045674 10046561 400 mm 10040147 400 mm • The edges of the hob must be a minimum distance of mm from a side or rear wall. •...
Seite 39
install a hob above it. • Check the dimensions of the oven in the installation manual. • The cut out size must obey the indication. 1. Remove the pan supports, the burner lid and flame spreader and carefully turn the appliance upside down and place it on a cushioned mat.
Gas Connection Gas connection This appliance must be installed and connected in accordance with installation regulations in force in the country in which the appliance is to be used. This appliance is supplied to run on LPG and natural gas. Conversion for use on LPG and natural gases must only be undertaken by a qualified person.
(2) Installing the gas hob This appliance should be installed by a registered Gas Safe Engineer! Do not use too much force when tightening; Otherwise, it will cause elbow fracture or rubber ring deformation and leakage. Note that the torque wrench must be used to tighten with a torque of 10N.m.
Seite 42
2 Adjustment of minimum level of the flame Control handle 1. Turn the taps down to minimum. 2. Remove the knob from the tap and place a small bladed screwdriver in the centre of the tap shaft. Sealing ring 3. The correct adjustment is obtained when the flame has a length of about 3 - 4 mm.
TROUBLESHOOTING Repairs should be performed by a licensed technician only.Improper repair may result in considerable danger to you and others. However, some minor problems can be resolved as follows. Problem Probable cause Solution No Spark. Check the electricity supply. Not ignited The gas supply is closed.
Problem Probable cause Solution The burner lid is badly Assemble the burner lid Unstable Flame assembled. correctly. Stop using the product and close the middle valve.Open the window Gas Smell Gas leakage to ventilate. Contact our service centre by using a phone outside.
Seite 45
Symbol Burner Value Unit Model identification 10040146, 10045673, 10045674, 10046561 Type of hob Gas Hob Number of gas burner Wok burner G20: 56.0 G30: 57.7 Rapid burner G20: 61.4 G30: 60.7 Energy efficiency Semi-rapid burner G20: 61.5 gas burner per gas burner G30: 61.0 Semi-rapid burner G20: 61.3...
DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Ficha técnica del producto UE 65 Indicaciones sobre la retirada del aparato 67 Fabricante e importador (Reino Unido) 67 DATOS TÉCNICOS Número del artículo 10040146, 10046561 10040147, 10045673, 10045674 Modelo Ignito 5 Victoria Chef Edition Suministro eléctrico 220-240 V 50-60 Hz...
INDICACIONES DE SEGURIDAD Lea atentamente el presente manual de instrucciones antes de instalar o utilizar el aparato. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, si han recibido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
Seite 49
poder soportar una temperatura mínima de 85 °C por encima de la temperatura ambiente de la habitación en la que se encuentren, mientras el aparato esté en uso. • En caso de que las llamas del quemador se apaguen accidentalmente, apague el regulador del quemador y no intente volver a encenderlo durante al menos un minuto.
Seite 50
• Este producto es sólo para uso en interiores domésticos o escenarios similares, y podría causar peligro si se utiliza en ocasiones especiales. • Utilice agarraderas o guantes resistentes al calor cuando manipule ollas y sartenes calientes. • Cuando levante la batería de cocina, asegúrese de que los soportes no se acerquen a las llamas.
eléctrico y desconecte el aparato de la red eléctrica - no toque la superficie del aparato, -No utilice el aparato DESMONTAJE Nota: La instalación/montaje y el desmontaje de la unidad sólo deben ser realizados por personal cualificado. Antes de desmontar la unidad, debe purgarse el gas que haya en ella. Proceda de la siguiente manera: •...
DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO Accesorios (número de piezas) Bracket (4) Soporte (4) Espiral (4) Sponge (4) Tornillo (4) Screw (4) Injector (5) Inyector (5) Gas-pipe bend (1) Soporte para ollas (1) Cast iron rack (1) Conexión en ángulo (1) Instrucciones de uso (1) Instruction Manual (1) PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Y OPERACIÓN.
Seite 53
Encendido automático con dispositivo de fallo de llama Cada quemador del aparato tiene un dispositivo de fallo de llama. Si la llama se apaga, se interrumpirá el flujo de gas al quemador. Encendido del quemador • Presione el mando giratorio del quemador que desea encender y gírelo en sentido contrario a las agujas del reloj hasta la posición máxima.
CONSEJOS DE SEGURIDAD Y AHORRO DE ENERGÍA El diámetro de las bases de las ollas y sartenes debe corresponder al diámetro del quemador respectivo. Cacerolas Quemador Mín. Máx. Quemador de wok 200 mm 240 mm Quemador de 200 mm 240 mm alta potencia Quemador de 160 mm...
Seite 55
NO coloque el utensilio de cocina directamente sobre el quemador. No coloque nada entre la olla y Coloque el utensilio de cocina el soporte de la olla (por ejemplo, sobre el soporte para ollas. retardadores de llama y espacia- dores), ya que esto podría cau- sar graves daños al aparato.
LIMPIEZA Y CUIDADO • Saque el enchufe del aparato de la toma de corriente y deje que se enfríe totalmente antes de limpiarlo. • Limpie el dispositivo regularmente después de cada uso. • Los agentes de limpieza agresivos o los objetos afilados pueden dañar la superficie de la unidad.
Seite 57
Quemador • Retire las tapas de los quemadores y los difusores de llama levantándolos hacia arriba, alejándolos de la placa superior. • Sumérjalos en agua caliente con un poco de detergente. • Séquelos con cuidado después de limpiarlos. Asegúrese de que las aberturas de la llama estén limpias y completamente secas.
INSTALACIÓN Instrucciones de seguridad para la instalación • No modifique la unidad de ninguna manera. • Este aparato debe ser instalado por un técnico o instalador cualificado. • Antes de instalar el aparato, asegúrese de que las condiciones locales de distribución (tipo de gas y presión del gas) y el ajuste del aparato son compatibles.
Seite 59
Instalación CLEARANCES REQUIRED Distancias necesarias para el montaje WHEN FITTING THE HOB con campana extractora Medidas en mm WITH A COOKER HOOD ABOVE Model 10040146 10045673 700 mm 10045674 10046561 400 mm 10040147 400 mm • Este aparato debe instalarse en un mueble de cocina o en una encimera de 600 mm, respetando las siguientes distancias mínimas: •...
Seite 60
• Compruebe las dimensiones del horno en el manual de usuario. • El área de recorte debe cumplir con las instrucciones dadas en este manual de instrucciones. 1. Retire los soportes de las cacerolas, la tapa del quemador y el propagador de la llama, ponga el aparato boca abajo con cuidado y colóquelo sobre una alfombra acolchada.
Seite 61
Conexión de gas Conexión de gas ■ Este aparato debe instalarse y conectarse de acuerdo con las normas de instalación vigentes en el país en el que se va a utilizar el aparato. ■ Este aparato se suministra para funcionar con LPG y gas natural. La conversión para su uso con LPG y gas natural solo debe ser realizada por una persona calificada.
Seite 62
(2) Instalación de la encimera de gas ¡Este aparato debe ser instalado por un ingeniero de seguridad de gas registrado! No aplique demasiada fuerza al apretar; de lo contrario, provocará la fractura del codo o la deformación del anillo de goma y fugas.
Seite 63
2 Ajuste del nivel mínimo de la llama Control handle 1. Gire el mando giratorio al mínimo. Botón de ajuste 2. Retire el mando giratorio del grifo e inserte un destornillador pequeño de punta plana en el centro del eje del grifo superior. Sealing ring Junta 3.
REPARACIÓN DE ANOMALÍAS Las reparaciones sólo deben ser realizadas por una persona cualificada para ello. Una reparación inadecuada puede suponer un peligro considerable para usted y los demás. Sin embargo, los problemas menores pueden resolverse de la siguiente manera. Anomalía Posible causa Solución No hay chispa...
Anomalía Posible causa Solución Los agujeros del Limpiar el esparcidor de propagador de la llama la llama. están bloqueados. Llama amarilla Se utiliza un gas Compruebe el gas diferente. utilizado. Deje de utilizar el dispositivo y cierre la válvula central. Abra Olor a gas Fuga de gas.
Símbolo Quemador Valor Unidad Identificación 10040146, 10045673, 10045674, 10046561 del modelo Tipo de placa de cocina Placa de gas Número de que- madores de gas G20: 56,0 Quemador wok G30: 57,7 G20: 61,4 Quemador potente G30: 60,7 Eficiencia energética G20: 61,5 por quemador de gas Quemador normal burner...
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Résolution des problèmes 87 Fiche de données produit UE 88 Informations sur le recyclage 90 Fabricant et importateur (UK) 90 FICHE TECHNIQUE Numéro d'article 10040146, 10046561 10040147, 10045673, 10045674 Modèle Ignito 5 Victoria Chef Edition Alimentation 220-240 V 50-60 Hz...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez prendre le temps de lire ce manuel d'instructions avant d'installer ou d'utiliser l'appareil. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience et de connaissances s'ils ont reçu une surveillance ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité...
Seite 71
résister à une température minimale de 85 °C au-dessus de la température ambiante de la pièce dans laquelle ils se trouvent, pendant leur utilisation. • En cas d'extinction accidentelle des flammes du brûleur, éteignez la commande du brûleur et n'essayez pas de rallumer le brûleur avant au moins une minute. •...
Seite 72
un usage commercial ou industriel. • Ce produit est uniquement destiné à être utilisé dans des intérieurs domestiques ou des environnements similaires, et peut présenter un danger s'il est utilisé lors d'occasions spéciales. • Utilisez des maniques ou des gants résistants à la chaleur lorsque vous manipulez des casseroles ou des poêles chaudes.
Seite 73
• ATTENTION : Cet appareil est destiné uniquement à la cuisson. Il ne doit pas être utilisé à d'autres fins, par exemple pour chauffer une pièce. • ATTENTION : En cas de bris de la vitre de la plaque de cuisson : - éteignez immédiatement tous les brûleurs et tout élément chauffant électrique et isolez l'appareil l'appareil de l'alimentation électrique...
DÉMONTAGE Remarque : l’installation/le montage et le démontage de l’appareil ne doivent être effectués que par du personnel qualifié. Avant le démontage, tout gaz présent dans l’appareil doit être évacué. Procédez comme suit : • Fermez toutes les vannes d’alimentation, mais ne débranchez pas encore la cuisinière à...
DESCRIPTION DE L'APPAREIL Accessoires (nombre de pièces) Support (4) Spirale (4) Vis (4) Injecteur (5) Bracket (4) Sponge (4) Screw (4) Injector (5) Porte-pot (1) Mode d'emploi (1) Raccordement Gas-pipe bend (1) Cast iron rack (1) Instruction Manual (1) d'angle (1) MISE EN MARCHE ET UTILISATION Les symboles suivants sont affichés sur le panneau de commande à...
Seite 76
Allumage automatique avec dispositif d'extinction de la flamme Chaque brûleur de l'appareil est équipé d'un dispositif d'arrêt de flamme. Si la flamme s'éteint, cela interrompt le flux de gaz vers le brûleur. Allumer le brûleur • Appuyez sur la poignée rotative du brûleur que vous souhaitez allumer et tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à...
CONSEILS DE SÉCURITÉ ET D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE Le diamètre des bases des casseroles et des poêles doit correspondre au diamètre du brûleur correspondant. Casseroles Brûleur min. max. Brûleur Wok 200 mm 240 mm Brûleur puissant 200 mm 240 mm Brûleur normal 160 mm 180 mm Brûleur éco-...
Seite 78
Ne placez pas l'ustensile de cuis- son directement sur le brûleur. Ne placez rien entre la casserole Placez l'ustensile de cuisson et le porte-casserole (par exemple, au-dessus du dessous-de-plat. des produits ignifuges et des entre- toises), car cela pourrait endom- mager sérieusement l'appareil.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Débranchez l'appareil du secteur et laissez-le refroidir avant de le nettoyer. • Nettoyez l'appareil régulièrement, de préférence après chaque utilisation. • Les produits de nettoyage agressifs ou les objets pointus peuvent endommager la surface de l'appareil. •...
Seite 80
Brûleur • Retirez les chapeaux de brûleur et les diffuseurs de flamme en les soulevant vers le haut, en les éloignant de la plaque supérieure. • Faites-les tremper dans de l'eau chaude avec un peu de liquide vaisselle. • Séchez-les soigneusement après le nettoyage. Assurez-vous que les ouvertures de la flamme sont propres et complètement sèches.
INSTALLATION Instructions de sécurité pour l'installation • Ne modifiez pas cette unité de quelque manière que ce soit. • Cet appareil doit être installé par un technicien ou un installateur qualifié. • Avant d'installer l'appareil, assurez-vous que les conditions locales de distribution (type de gaz et pression du gaz) et le réglage de l'appareil sont compatibles.
Seite 82
Installation Distances requises en cas d'installation CLEARANCES REQUIRED WHEN FITTING THE HOB avec un chapeau d'extracteur WITH A COOKER HOOD ABOVE Mesures en mm Model 700 mm 10040146 10045673 400 mm 10045674 10046561 400 mm 10040147 • Cet appareil doit être installé dans une unité de cuisine ou un plan de travail de 600 mm, en respectant les dégagements minimums suivants : •...
Seite 83
• Vérifiez les dimensions du four dans le manuel d'utilisation. • La zone de découpe doit être conforme aux instructions données dans ce manuel d'instructions. 1. Retirez les supports de casseroles, le cou- vercle du brûleur et le diffuseur de flamme, retournez soigneusement l'appareil et posez-le sur un tapis rembourré.
Raccordement au gaz Raccordement au gaz ■ Cet appareil doit être installé et raccordé conformément aux normes d'installation en vigueur dans le pays où l'appareil doit être utilisé. ■ Cet appareil est fourni pour fonctionner au GPL et au gaz naturel. La conversion pour une utilisation sur le GPL et les gaz naturels ne doit être entreprise que par une personne qualifiée. Directives pour le remplacement et l'installation de l'alimentation en gaz : GPL > GN NG > GPL Joint Joint Assemblage du tuyau Assemblage du tuyau d'entrée de gaz d'entrée de gaz Coupleur femelle G1/2"...
Seite 85
(2) Installation de la table de cuisson au gaz Cet appareil doit être installé par un ingénieur agréé en matière de sécurité du gaz ! Ne forcez pas trop lors du serrage, sinon vous risquez de provoquer une rupture du coude ou une déformation de la bague en caoutchouc et une fuite.
Seite 86
2 Réglage du niveau minimum de la flamme Control handle 1. Tournez la poignée rotative au minimum. Bouton de 2. Retirez la poignée tournante du robinet et réglage insérez un petit tournevis à tête plate au centre Broche de l'arbre supérieur du robinet. Sealing ring Joint 3.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Les réparations ne peuvent être effectuées que par un technicien agréé. Une réparation inadéquate peut entraîner un danger considérable pour vous et les autres. Toutefois, les problèmes mineurs peuvent être résolus comme suit. Problème Cause possible Solution Pas d'étincelle Vérifiez l'alimentation électrique.
Problème Cause possible Solution Les trous du diffuseur de Nettoyez le diffuseur de flamme sont bloqués. flamme. Flamme jaune Un gaz différent est utilisé. Vérifiez le gaz utilisé. Arrêtez immédiatement d'utiliser l'appareil et fermez la valve centrale. Odeur de gaz Fuite de gaz.
Seite 89
Symbole Brûleur Valeur Unité Identification 10040146, 10045673, 10045674, 10046561 du modèle Type de plaque Plaque de cuisson au gaz Nombre de brû- G20: 56,0 leurs à gaz G30: 57,7 Brûleur wok G20: 61,4 G30: 60,7 Brûleur puissant G20: 61,5 G30: 61,0 Efficacité...
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
Risoluzione dei problemi 108 Scheda informativa del prodotto UE 109 Avviso di smaltimento 1 1 1 Produttore e importatore (UK) 1 1 1 DATI TECNICI Numero articolo 10040146, 10046561 10040147, 10045673, 10045674 Modello Ignito 5 Victoria Chef Edition Alimentazione 220-240 V 50-60 Hz...
AVVERTENZE DI SICUREZZA Prima di installare o utilizzare il dispositivo, leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso. Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con mancanza di esperienza e conoscenza, qualora siano supervisionate o abbiano ricevuto istruzioni sull'uso sicuro del dispositivo e comprendano i rischi connessi.
Seite 93
grado di resistere, durante l'uso, a una temperatura minima di 85 °C superiore alla temperatura ambiente del locale in cui si trovano. • In caso di spegnimento accidentale delle fiamme del bruciatore, spegnere il comando del bruciatore e non tentare di riaccenderlo per almeno un minuto. •...
Seite 94
può essere pericoloso se utilizzato in situazioni speciali. • Quando si maneggiano pentole e padelle calde, utilizzare presine o guanti resistenti al calore. • Quando si sollevano le pentole, assicurarsi che le presine non si avvicinino alle fiamme libere. • Fare attenzione a non lasciare che le presine o i guanti siano umidi o bagnati, perché...
• ATTENZIONE: in caso di rottura del vetro della piastra: - spegnere immediatamente tutti i bruciatori e qualsiasi elemento elettrico di riscaldamento e isolare il dispositivo dall'alimentazione elettrica - non toccare la superficie del dispositivo - non utilizzare il dispositivo. SMONTAGGIO Nota: l’installazione/il montaggio e lo smontaggio del dispositivo devono essere eseguiti solo da personale qualificato.
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Accessori (numero di pezzi) Supporto (4) Spirale (4) Vite (4) Iniettore (5) Bracket (4) Sponge (4) Screw (4) Injector (5) Angolare di Supporto per Manuale d'uso (1) Gas-pipe bend (1) Cast iron rack (1) Instruction collegamento (1) pentole (1) Manual (1) MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO...
Seite 97
Accensione automatica con dispositivo di sicurezza in caso di spegnimento della fiamma Ogni bruciatore del dispositivo ha un dispositivo di sicurezza in caso di spegnimento della fiamma. Se la fiamma si spegne, questo interrompe il flusso di gas al bruciatore. Accensione del bruciatore •...
CONSIGLI PER LA SICUREZZA E IL RISPARMIO ENERGETICO Il diametro delle basi delle pentole e delle padelle deve corrispondere al diametro del rispettivo bruciatore. Padelle Bruciatore min. max. Bruciatore wok 200 mm 240 mm Bruciatore rapido 200 mm 240 mm Bruciatore normale 160 mm 180 mm...
Seite 99
Non esercitare un peso eccessi- Maneggiare con cura le pentole vo sul dispositivo e non colpire il se si trovano sopra il bruciatore. piano cottura con oggetti pesanti. Si sconsiglia l'utilizzo in contemporanea di padelle o pietre per grigliare su più bruciatori, perché...
PULIZIA E MANUTENZIONE • Prima della pulizia, staccare la spina e lasciar raffreddare completamente il dispositivo. • Pulire regolarmente il dispositivo, preferibilmente dopo ogni utilizzo. • Detergenti aggressivi o oggetti appuntiti possono danneggiare la superficie del dispositivo. • Pulire il dispositivo con acqua e un po' di detergente per piatti. •...
Seite 101
Bruciatore • Rimuovere le coperture dei bruciatori e i diffusori di fiamma sollevandoli verso l'alto, lontano da pannello di copertura. • Immergerli in acqua calda con un po' di detersivo. • Asciugarli con cura dopo la pulizia. Assicurarsi che le aperture della fiamma siano pulite e completamente asciutte.
POSIZIONAMENTO Istruzioni di sicurezza per l'installazione • Non modificare assolutamente il dispositivo. • Questo dispositivo deve essere installato da un tecnico o un installatore qualificato. • Prima di installare il dispositivo, assicurarsi che le condizioni locali di distribuzione (tipo di gas e pressione del gas) e la regolazione del dispositivo siano compatibili. •...
Seite 103
Posizionamento CLEARANCES REQUIRED Distanze necessarie per l'installazione WHEN FITTING THE HOB con una cappa aspirante WITH A COOKER HOOD ABOVE Misure im mm Model 10040146 10045673 700 mm 10045674 10046561 400 mm 10040147 400 mm • Questo dispositivo deve essere installato in un mobile da cucina o in un piano di lavoro di 600 mm, rispettando le seguenti distanze minime: •...
Seite 104
• L'area dell'apertura tagliata per l'incasso deve essere conforme alle indicazioni fornite in questo manuale d'uso. 1. Rimuovere i supporti, il coperchio del brucia- tore e il diffusore di fiamma, capovolgere con cura il dispositivo e metterlo su un tappetino imbottito.
Collegamento del gas Allacciamento del gas ■ Questo apparecchio deve essere installato e collegato in conformità alle norme di installazione vigenti nel Paese dove deve essere utilizzato. ■ Questo apparecchio è fornito per funzionare con GPL e gas naturale. La conversione per l'uso su GPL e gas naturale deve essere effettuata solo da una persona qualificata. Linee guida per la sostituzione e l'installazione dell'approvvigionamento di gas: LPG > NG NG > LPG Guarnizioni Guarnizioni Assemblaggio del tubo Assemblaggio del tubo di ingresso del gas di ingresso del gas G1/2"...
Seite 106
(2) Installazione del piano cottura a gas Questo apparecchio deve essere installato da un ingegnere della sicurezza del gas registrato! Non usare troppa forza durante il serraggio; altrimenti, causerà la frattura del raccordo o la deformazione dell'anello di gomma e la perdita. Si noti che si deve utilizzare la chiave dinamometrica per serrare con una coppia di 10N.m.
Seite 107
2 Regolazione del livello minimo della fiamma 1. Girare la manopola al minimo. Manopola di 2. Togliere la manopola dal rubinetto e inserire Control handle regolazione un piccolo cacciavite a testa piatta nel centro dell'albero superiore del rubinetto. Perno 3. La regolazione corretta è stata realizzata Sealing ring quando la fiamma ha una lunghezza di circa Guarnizione...
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Eventuali riparazioni devono essere realizzate solo da un tecnico con licenza. Una riparazione inadeguata può causare seri pericoli. Tuttavia, i problemi minori possono essere risolti come segue. Problema Possibile causa Soluzione Nessuna scintilla Controllare l'alimentazione elettrica. Il coperchio del Fissare correttamente il La fiamma non si accende bruciatore non è...
Problema Possibile causa Soluzione I fori del diffusore della Pulire il diffusore. fiamma sono bloccati. Fiamma gialla Viene usato un gas Controllare il gas diverso. utilizzato. Smettere immediatamente di usare il dispositivo e chiudere la valvola Odore di gas Fuga di gas. centrale.
Seite 110
Simbolo Bruciatore Valore Unità Identificativo del modello 10040146, 10045673, 10045674, 10046561 Tipologia di pia- Piano cottura a gas no cottura Numero di bru- ciatori a gas G20: 56,0 Bruciatore wok G30: 57,7 G20: 61,4 Bruciatore rapido G30: 60,7 Efficienza energetica per G20: 61,5 ciascun bruciatore a gas Bruciatore semirapido...
AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.
Bästa kund, grattis till köpet av denna produkt. Läs igenom följande anvisningar noggrant och följ dem för att undvika skador. Vi ansvarar inte för skador som uppstått till följd av otillbörlig användning eller underlåtenhet att följa anvisningarna. Skanna QR-koden för att få tillgång till den senaste bruksanvisningen samt ytterligare information om produkten: INNEHÅLL...
SÄKERHETSINSTRUKTIONER Ta dig tid att läsa igenom denna bruksanvisning innan du installerar eller använder apparaten. Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt samt personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap, såvida de är under uppsikt eller fått instruktioner om hur apparaten ska användas på...
Seite 115
försök inte att tända brännaren igen på minst en minut. • OBS: Användning av en gasspis ger upphov till värme, fukt och förbränningsämnen i det rum där den är installerad. Säkerställ att köket är väl ventilerat, särskilt när apparaten används. •...
Seite 116
risk för att du bränner dig. • Använd endast brännarna efter att du har placerat kastruller och stekpannor på dem. Värm inte upp några tomma kastruller eller stekpannor. • Placera aldrig tallrikar eller bestick i plast eller aluminiumfolie på apparaten. •...
ENHETSBESKRIVNING Tillbehör (antal stycken) Injektor (5) Fäste (4) Spiral (4) Skruv (4) Bracket (4) Sponge (4) Screw (4) Injector (5) Vinkelkoppling (1) Grythållare (1) Bruksanvisning(1) Gas-pipe bend (1) Cast iron rack (1) Instruction Manual (1) INSTALLATION OCH ANVÄNDNING Följande symboler visas på kontrollpanelen bredvid vridreglaget.. svart cirkel: gasen är avstängd stor låga: högsta inställning liten låga: lägsta inställning...
Seite 118
Automatisk tändning med flamskydd Varje brännare hos enheten är utrustad med ett flamskydd. Om lågan släcks bryts gastillförseln till brännaren. Tändning av brännaren • Tryck på vridreglaget till den brännare som du vill tända och vrid det moturs till det högsta läget. •...
TIPS FÖR SÄKERHET OCH ENERGIBESPARING Diametern på kokkärlens bottnar bör motsvara diametern på respektive brännare. Pannor Brännare min. max. Wok-brännare 200 mm 240 mm Stark brännare 200 mm 240 mm Normal brännare 160 mm 160 mm Energisparan- 120 mm 180 mm de brännare Använd inte kokkärl med liten Använd alltid köksredskap som är...
Seite 120
Det rekommenderas inte att använda kastruller, stekpannor eller grillstenar på flera brännare samtidigt, eftersom detta kan leda till en uppbyggnad av värme som skadar enheten. Vänta med att vidröra täckplattan och underläggen efter användning. Vrid ned lågan med vridreglaget så snart vätskan börjar koka, så att den bara sjuder lätt.
RENGÖRING OCH SKÖTSEL • Innan du rengör enheten, dra ur kontakten från eluttaget och låt enheten svalna. • Rengör enheten regelbundet, helst efter varje användning. • Aggressiva rengöringsmedel eller vassa föremål kan skada enhetens yta. • Rengör enheten med vatten och lite diskmedel. •...
Seite 122
Brännare • Avlägsna brännarlock och flamskydd genom att lyfta dem uppåt, bort från täckplattan. • Sänk ned dem i varmt vatten med lite diskmedel. • Torka dem noggrant efter rengöring. Se till att flamöppningarna är rena och helt torra. • Gnugga de monterade brännardelarna med en fuktig trasa och torka dem. •...
PLACERING Säkerhetsanvisningar för installation • Modifiera inte denna enhet på något sätt. • Denna enhet får bara installeras av en kvalificerad tekniker eller installatör. • Innan du installerar enheten, kontrollera att de lokala distributionsförhållandena (gastyp och gastryck) och inställningen av enheten är kompatibla. •...
Seite 124
Placering Nödvändiga avstånd vid installation CLEARANCES REQUIRED med en fläktkåpa WHEN FITTING THE HOB WITH A COOKER HOOD ABOVE Mått i mm Model 10040146 700 mm 10045673 10045674 400 mm 10046561 10040147 400 mm • Den här enheten måste installeras i en köksenhet eller i en bänkskiva på 600 mm, med följande minsta avstånd: •...
Seite 125
• Kontrollera ugnens mått i bruksanvisningen. • Det utskurna området måste motsvara anvisningarna i denna bruksanvisning. 1. Avlägsna grythållarna, brännarlocket och lågspridaren, vänd försiktigt apparaten upp och ner och lägg den på en vadderad matta. Säkerställ att tändanordningar och flamkontrollsanordningar inte skadas under denna process.
Seite 126
Gasanslutning Denna enhet måste installeras och kopplas i enlighet med de regler och föreskrifter som gäller i aktuellt land. Denna enhet är avsedd för användning med gasol eller naturgas. Omvandlingen till användning av gasol och naturgas måste utföras av en för detta ändamål kvalificerad person.
Seite 127
2 Justering av lägsta lågnivå Control handle 1. Vrid vridreglaget till lägsta nivå. justeringsknapp 2. Ta bort vridreglaget från tappen och för in en liten spårskruvmejsel i mitten av tappens övre stift skaft. Sealing ring tätning 3. Den korrekta justerings har utförts när lågan har en längd på...
FELSÖKNING Reparationer får endast utföras av en auktoriserad tekniker. Otillräckliga reparationer kan leda till stor fara för dig själv och andra. Mindre problem kan dock lösas på följande sätt. Problem Möjlig orsak Lösning Ingen gnista Kontrollera strömförsörjningen. Brännarskyddet har inte Sätt på...
Seite 129
Problem Möjlig orsak Lösning Hålen i lågspridaren är Rengör lågspridaren. blockerade. Gul låga En annan gas används. Kontrollera den gas som används. Sluta använda enheten omedelbart och stäng den mittersta ventilen. Gaslukt Gasläckage. Öppna fönstret för ventilation. Ring kundtjänsten från ett annat rum.
EU-PRODUKTINFORMATIONSBLAD Detta dokument fungerar som bevis på överensstämmelse med förordning (EU) nr 66/2014. Specifikationer enligt EN 30-2-1:2015 × 100 Energieffektiviteten för gasbrännare i en häll för hushållsbruk beräknas på följande sätt: Symbol Brännare Värde Enhet 10040146, 10046561, 10040147, Modellbeteckning 10045673, 10045673 Typ av häll Gashäll Antal gasbrännare...
HÄNVISNING OM AVFALLSHANTERING Om det finns en lagstadgad förordning om hantering av elektriska och elektroniska enheter i ditt land, visar denna symbol på produkten eller förpackningen att produkten inte får slängas tillsammans med hushållsavfall. Istället måste den föras till en återvinningscentral för elektriska och elektroniska enheter.