Herunterladen Diese Seite drucken

HJC RPHA 71 Bedienungsanleitung Seite 23

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RPHA 71:
Montaggio protezione mento /
Kinflap installatie
1. Localizzare i ganci tra la calotta e i guanciali. Far scivolare un lato del sottogola (foro predisposto)
nel gancio. Ripetere dall'altro lato. (Procedere con l'assemblaggio partendo da 1 sino ad arrivare a 3.) /
Kijk naar de ingang tussen de schaal en de wangkussens. Schuif een kant van de chin curtain
(uitgescneden gat) op het haakje. Hanteer dezelfde montage aan de andere kant.
(Monteer de chin curtain in een chronologische volgorde zoals hieronder weergegeven.)
1
1
3
2
Kit di emergenza / Kit voor noodgeval
39
B
B
A
A
※ Far scorrere il gancio 'A' dal sottogola alla sede 'B' . /
Druk 'A' van het chin curtain in de houder 'B' .
(ripetere su entrambi i lati / herhaal voor de andere
kant)
In caso di emergenza, è possibile rimuovere i guanciali,
come indicato nella figura. Tirare, le 2 linee laterali di
emergenza indicate con la linea rossa, con le dita. /
Tijdens een noodgeval kun je de wangkussens
verwijderen zoals hiernaast weergegeven in de
afbeeldingen. Trek aan de rode draad met je vingers.
Usare il kit di emergenza solo all'occorrenza. /
Gebruik de kit alleen in een noodsituatie.
Come applicare la copertura dell'interfono /
Hoe installert u een speaker cover
Una volta installato l'interfono, non utilizzare la copertura. / Als u speakers van een communicatie systeem
plaatst, gebruik de speakers covers dan niet.
Alloggiamento per altoparlanti /
Alloggiamento per altoparlanti /
Alloggiamento per altoparlanti /
Speaker uitsparing
Speaker uitsparing
Speaker uitsparing
Altoparlante / Speaker
Altoparlante / Speaker
Speaker
Altoparlante /
Copertura altoparlanti /
Copertura altoparlanti /
Copertura altoparlanti /
Speaker uitsparing afdekking
Speaker uitsparing afdekking
Speaker uitsparing afdekking
HJC Intercom Guida All'installazione /
HJC Intercom Plaatsingshandleiding
De Inercom Monteren
Intercom Guida All'installazione
/
Svitare e rimuovere il coperchio posto sulla parte posteriore del casco per iniziare il processo di montaggio
dell'intercom. Si prega di fare riferimento al manuale dell'intercom che state usando per i dettagli di
montaggio e smontaggio dell'unità intercom. / Schroef om te beginnen de afdekkap aan de achterzijde van
de helm los. Gebruik de handleiding van uw huidige intercom voor de juiste intructies die nodig zijn bij het
plaatsen van het systeem.
Verwijderen Van De Afdekkap
Rimozione del coperchio
/
1. Rimuovere le viti dal coperchio di copertura (figura 1). / Verwijder de schroeven van de afdekkap (foto 1).
2. Durante il sollevamento del coperchio (direzione A), rimuovere lo stesso spingendo nella direzione
B(figura 2) / Maak het kapje los door het te liften (richting A) en vervolgens te schuiven zoals bij richting B
aangegeven. (foto 2)
Coperchio Di
Coperchio Di
Coperchio Di
1
Chiusura Cella Base
Chiusura Cella Base /
Chiusura Cella Base / /
Afdekkapje
fdekkapje
fdekkapje
Vite/ Schroef
Vite/ / Schroef
Schroef
Vite
Support / / Basisplaat
Support / Basisplaat
Basisplaat
Support
Bevestigen Van De Afdekkap
Montaggio del coperchio
/
Spingere il coperchio sotto la guarnizione posta nella parte inferiore del casco finché il coperchio e i fori
delle viti coincidono. Usando le viti , fissare il coperchio sul casco. / Duw de kap op de juiste plaats door de
gaten op één lijn te brengen met de schroefgaten. Gebruik vervolgens de schroeven om de kap te monteren.
2
40
loading