Inhaltszusammenfassung für Parkside Performance PKHAP 20-Li B2
Seite 1
Cordless Hammer Drill PKHAP 20-Li B2 Akumulatorowy młot kombi Akumuliatorinis kombinuotasis Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi plaktukas Originalios naudojimo instrukcijos vertimas Ar akumulatoru darbināms kombinētais āmurs Akukombivasar Lietošanas instrukcijas oriģināla tulkojums Originaalkasutusjuhendi tõlge Akku-Kombihammer Originalbetriebsanleitung IAN 391005_2201...
Seite 2
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Prieš skaitydami išlankstykite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis. Pirms lasīšanas atlokiet lappusi ar attēliem un iepazīstieties ar visām ierīces funkcijām. Enne lugemist voltige lahti jooniseid sisaldav leht, seejärel tutvuge seadme kõikide funktsioonidega.
Bestimmungsgemäße Achtung! Beachten Sie die Sicherheitshinweise und Hin- Verwendung weise zum Aufladen und der korrekten Verwendung, die Das Gerät ist vorgesehen zum Hammerboh- in der Betriebsanleitung Ihres ren in Ziegel, Beton und Gestein, zum Mei- Akkus und Ladegeräts der ßeln in Beton, Gestein und Verputz, sowie Serie Parkside X 20 V Team zum Bohren in Gestein, Holz und Metall.
Technische Daten Der angegebene Schwingungsgesamtwert und der angegebene Geräuschemissionswert Akku- können auch zu einer vorläufigen Einschät- Kombihammer ..PKHAP 20-Li B2 zung der Belastung verwendet werden. Motorspannung U ....... 20 V Warnung: Leerlaufdrehzahl n Modus 1 ......0 - 660 min Die Schwingungs- und Geräuschemis-...
Eine aktuelle Liste der Akkukompatibilität fi nden Sie unter: www.lidl.de/akku PAP 20 A1 PAP 20 A3 Smart Smart Ladezeit (Min.) PAP 20 A2 PAP 20 B1 PAP 20 B3 PAPS 204 A1 PAPS 208 A1 PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 Smart PLGS 2012 A1 Sicherheitshinweise Achtung! Heiße Oberfl äche. Es besteht Verbrennungsgefahr. Beim Gebrauch der Maschine sind die Sicherheitshinweise zu beachten.
1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT Recycling-Code a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich Symbole in der Anleitung: sauber und gut beleuchtet. Un- ordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbe- Gefahrenzeichen mit Anga- reiche können zu Unfällen führen. ben zur Verhütung von Per- b) Arbeiten Sie mit dem Elek tro- werk zeug nicht in expIosionsge- sonen- oder Sachschäden.
Seite 80
Elek tro werk zeug zu tragen, auf- helm oder Gehörschutz, je nach Art zuhängen oder um den Stecker und Einsatz des Elek tro werk zeugs, ver- aus der Steckdose zu ziehen. ringert das Risiko von Verletzungen. Halten Sie die Anschlussleitung c) Vermeiden Sie eine unbeab- sichtigte lnbetriebnahme.
h) Wiegen Sie sich nicht in falscher e) Pflegen Sie Elek tro werk zeuge und Einsatzwerkzeuge mit Sicherheit und setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob für Elek tro werk zeuge hinweg, bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klem- auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Elek tro werk- men, ob Teile gebrochen oder so...
b) Verwenden Sie nur die dafür 6) SERVICE vorgesehenen Akkus in den Elek tro werk zeugen. Der Gebrauch a) Lassen Sie lhr Elek tro werk zeug nur von qualifiziertem Fachper- von anderen Akkus kann zu Verletzun- sonal und nur mit Original-Er- gen und Brandgefahr führen.
2) Sicherheitshinweise bei verringern, empfehlen wir Personen Verwendung langer Bohrer mit medizinischen Implantaten ihren mit Bohrhämmern Arzt und den Hersteller des medizi- nischen Implantats zu konsultieren, a) Beginnen Sie den Bohrvorgang bevor die Maschine bedient wird. immer mit niedriger Drehzahl Inbetriebnahme und während das Bohrwerk- zeug Kontakt mit dem Werk-...
Akku aufladen SDS-Plus-Werkzeug einsetzen Lassen Sie einen erwärmten Akku vor dem Laden abkühlen. Die Staubschutzkappe (2) verhindert weit- gehend das Eindringen von Bohrstaub Laden Sie den Akku (9) auf, wenn in die Werkzeugaufnahme während des nur noch die rote LED der Ladezu- Betriebes.
Schlaufe (16) und halten Sie diese Posi- 5. Drücken Sie die Arretiertaste (18) erneut, tion. Dadurch erweitern Sie die Schlau- um den Tiefenanschlag (14) zu lösen. fe (16). 3. Schieben Sie die Schlaufe (16) des Zu- Bedienung satzgriffs (15) hinter die Verriegelungshül- se (3).
3. Wählen Sie für den Meißelvorgang in Mittelstellung bringen, ist das Gerät mit dem Funktionswahlschalter (5) das gegen Einschalten gesichert. Symbol aus. Gerät mit der Lidl Home Drehrichtung einstellen App verbinden Mit dem Drehrichtungsschalter (7) können Das Gerät kann nur mit der Lidl Sie die Drehrichtung des Gerätes wählen Home App verbunden werden, wenn (Rechtslauf und Linkslauf) und das Gerät ge- Sie es mit einem Smart Performance...
Funktionen der App 7. Drücken Sie jetzt auf das , das diesel- be Farbe hat wie das gesetzte Häkchen. 8. Bestätigen Sie die erfolgreiche Verbin- Wählen Sie den Smart Akku/das Gerät dung mit „fertig“. an, so gelangen Sie auf die Übersichts- Jetzt ist das Gerät im Reiter „Zu- Seite auf der Sie folgende Informationen...
Gerät trennen und Daten aus - PUSH-Benachrichtigungen der App löschen (Übertemperatur und Akku identifizieren) - Grad Fahrenheit/ Grad Celsius-Umschaltung 1. Wählen Sie im Reiter „Zuhause“ - Information das Gerät aus, welches Sie entfernen - Statistik möchten und wessen Daten Sie löschen möchten. Anzeige in Echtzeit als Graphen: 2.
Entsorgung/Umweltschutz Reinigung Das Gerät darf weder mit Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät und Wasser abgespritzt werden, führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und Ver- noch in Wasser gelegt wer- packung einer umweltgerechten Wieder- den. Es besteht die Gefahr verwertung zu. eines Stromschlages.
Garantiezeit und gesetzliche Akkus müssen gemäß Richtlinie Mängelansprüche 2006/66/EG recycelt werden. Geben Sie Akkus an einer Altbatteriesammelstelle Die Garantiezeit wird durch die Gewähr- ab, wo sie einer umweltgerechten leistung nicht verlängert. Dies gilt auch Wiederverwertung zugeführt werden. für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell Fragen Sie hierzu Ihren lokalen schon beim Kauf vorhandene Schäden und Müllentsorger oder unser Service-Center.
• Bitte halten Sie für alle Anfragen den Sperrgut, Express oder mit sonstiger Son- Kassenbon und die Identifikationsnum- derfracht - eingeschickte Geräte. mer (IAN 391005_2201) als Nachweis Die Entsorgung Ihrer defekten, eingesende- für den Kauf bereit. ten Geräte führen wir kostenlos durch. •...
Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontaktfor- mular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 91). Zusatzhandgriff..................91110028 Tiefenanschlag..................91110029 Fehlersuche Im Falle eines Unfalls oder einer Betriebsstörung nehmen Sie sofort den Akku aus dem Gerät! Eine Nichtbeachtung kann zu Schnittverletzungen führen.
Oriģinālās EK atbilstības deklarācijas tulkojums Ar šo mēs apliecinām, ka Ar akumulatoru darbinams kombinetais amurs modelis PKHAP 20-Li B2 sērijas numurs 000001 - 290000 atbilst šādu attiecināmo ES direktīvu noteikumiem to pašreiz spēkā esošajā redakcijā: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 ierīce ar viedo akumulatoru Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Lai nodrošinātu atbilstību, tika piemērotas šādi saskaņotie standarti, kā arī nacionālie standarti un nosacījumi: EN 62841-1:2015 • EN IEC 62841-2-6:2020/A11:2020 EN IEC 55014-1:2021 • EN IEC 55014-2:2021 • EN IEC 63000:2018...
Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Kombihammer Baureihe PKHAP 20-Li B2 Seriennummer 000001 - 290000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Gerät inkl. Smart-Akku Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 • EN IEC 62841-2-6:2020/A11:2020 EN IEC 55014-1:2021 • EN IEC 55014-2:2021 • EN IEC 63000:2018 Gerät inkl. Smart-Akku Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: EN 301 489-1 V2.2.3:2019 • EN 301 489-17 V3.2.4:2020 EN 300 328 V2.2.2:2019 • EN 50663:2017...
Seite 102
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stan informacji · Informacijos pobūdis · Teksta pēdējās pārskatīšanas datums · Teabe läbivaatamise kuupäev · Stand der Informationen: 08/2022 ∙ Ident.-No.: 71001802082022-PL/LT/LV IAN 391005_2201...