Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für NebulFlaem 4.0:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
B5
B2
B2.4
B2.4.a
B2.4.a
B2.3
B2.4.b
B2.4.b
B2.2
B2.4.c
B2.4.c
B2.1
A =
CONDOR F2000
B =
RF9-1
Connection diagram - Anschlussplan -Schéma de branchement - Verbindingsschema -
B3.2
B3.1
B3
B4
B2
B6
B2.4
B2.4
Schemat połączeń -
EN > USER MANUAL
DE > BEDIENUNGSANLEITUNG
FR > MODE D'EMPLOI
NL > GEBRUIKSAANWIJZING
PL > INSTRUKCJA OBSŁUGI
B
B1
A1
A4
A2
A
A5
A6
A7
A4
A3

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für FLAEM NebulFlaem 4.0

  • Seite 2 INDE EN> Intend Indicat Contra Intend Target Oper Warnin Warnin Warnin Case h Dispos Noti c Symbo Inform Compr Techni Enviro Duratio Equipm Oper Hygien Air ltr...
  • Seite 16 INHALTSVERZEICHNIS DE> BETRIEBSANLEITUNG Diese Verwendungszweck zur A Indikationen für die Verwendung einige Kontraindikationen VERW Vorgesehene Benutzer*innen Medizi und di Patientenzielgruppe INDI Betriebsumgebung Behan Hinweise zu möglichen Fehlfunktionen versch Wichtige Hinweise Warnhinweise zu Interferenzrisiken bei der Verwendung im Laufe von diagnostischen •...
  • Seite 17 Gerät zur Aerosoltherapie Diese Betriebsanleitung ist für Geräte Modell CONDOR F2000 und RF9-1 bestimmt. Das Gerät zur Aerosoltherapie von FLAEM besteht aus einem Kompressor (A), einem Vernebler und einigen Zubehörteilen (B). VERWENDUNGSZWECK Medizinisches Gerät zur Verabreichung von Arzneimitteln durch Inhalation. Die Inhalationstherapie und die Arzneimittel müssen von einem Arzt / einer Ärztin verschrieben werden.
  • Seite 18 - Bei zu dick üssigen Substanzen kann eine Verdünnung mit geeigneter physiologischer Kochsalzlösung nach ärztlicher Verordnung erforderlich sein. - Verwenden Sie nur Originalzubehör oder -ersatzteile von Flaem, bei Verwendung von nicht originalen Zubehör- oder Ersatzteilen wird keine Haftung übernommen. • Infektionsgefahr: - Wir empfehlen eine persönliche Benutzung der Zubehörteile, um jegliches Infektionsrisiko zu vermeiden.
  • Seite 19 Wenn das Gerät nach der Überprüfung der oben beschriebenen Bedingungen immer noch nicht ordnungsgemäß funktioniert, empfehlen wir Ihnen, sich an Ihren Händler oder eine autorisierte FLAEM-Kundendienststelle in Ihrer äuche Nähe zu wenden. Eine Liste aller Kundendienststellen nden Sie unter http://www. aemnuova.it/it/info/assistenza...
  • Seite 20 ENTSORGUNG Kompressor Gemäß der Richtlinie 2012/19/EU weist das Symbol auf dem Gerät darauf hin, dass das zu entsorgende Gerät (ohne Zubehör) als Abfall gilt und der „getrennten Abfallsammlung“ unterliegt. Daher muss der Nutzer den oben genannten Abfall bei den von den örtlichen Behörden eingerichteten getrennten Sammelstellen abgeben (oder abgeben lassen) oder ihn beim Kauf eines neuen Geräts eines gleichwertigen Typs dem Händler übergeben.
  • Seite 21 SYMBOLE AUF DEM GERÄT ODER DER VERPACKUNG CE-Kennzeichnung von Medizinprodukten Seriennummer des Geräts gemäß Verordnung (EU) 2017/745 und nachfolgenden Aktualisierungen Gerät der Klasse II Hersteller Vor der Benutzung: Achtung! Die Anwendungsteil vom Typ BF Betriebsanleitung lesen Betriebsschalter ausgeschaltet Wechselstrom Betriebsschalter eingeschaltet Achtung Ohne Phthalate und Bisphenol In der Bedienungsanleitung nachschlagen...
  • Seite 22 66,3 82,2 < 5 μm (FPF) % (1) Gegevens verzameld volgens de interne procedure van Flaem. (2) In vitro-karakterisering uitgevoerd door TÜV Rheinland Italia S.r.l. in samenwerking met de universiteit van Parma. Meer details zijn beschikbaar op aanvraag. (3) Gegevens berekend op basis van de waarden verkregen met de Malvern Spraytec en vergeleken met de waar- den van de tests uitgevoerd aan de Universiteit van Parma.
  • Seite 23 DAUER Modell: CONDOR F2000 Betriebsdauer 2000 Stunden. (Kompressor) Die erwartete durchschnittliche Lebensdauer beträgt 1 Jahr, es ist jedoch ratsam, den Modell: RF9-1 Vernebler bei intensivem Gebrauch alle 6 Monate zu ersetzen (oder früher, wenn der Ver- (Vernebler und Zubehör) nebler verstopft ist), um eine maximale therapeutische Wirksamkeit zu gewährleisten. AUSSTATTUNG DES GERÄTS UND INFORMATIONEN ZU DEN MATERIALIEN r auf Die Ausstattung des Geräts umfasst:...
  • Seite 24 2. Das Ventil (B2.4b) mit der achen Seite nach unten auf dem Partikelgrößenregler (B2.4a) positio- nieren und dabei das Loch mit den Positionsrippen ausrichten. Dann den Wahlschalter (B2.4c) bis zum Anschlag auf dem Gewindestift des Reglers einschrauben. Den montierten Regler drehen, um sicherzustellen, dass er sich frei drehen kann und dass sich der Wahlschalter zwischen den verschie- denen Positionen auf- und abwärts bewegt.
  • Seite 25 c) bis Die gewünschte Position mit dem Partikel- n, um größenregler B2.4 wählen. Durch Drehen des Reglers im Uhrzeigersinn verschiebt sich der Wahlschalter (B2.4c) und schließt die Ö nung, die hingegen durch Drehen des Reglers gegen den Uhrzeigersinn geö net wird. B2.4 Um die Ampulle ohne Wahlschalter zu verwen- den, den Zerstäuberkörper festhalten und mit...
  • Seite 26 VERWENDUNG DER MANUELLEN ZERSTÄUBUNGSEINSTELLUNG Nach d Um eine kontinuierliche Zerstäubung zu erhalten wird empfohlen, die manuelle Zerstäubungseinstel- angeg lung (B6), vor allem bei Kindern oder p egebedürftigen Personen, nicht zu verwenden. Die manuelle von M Zerstäubungseinstellung ist nützlich, um die Dispersion des Wirksto s in die Umgebung zu begrenzen. Metho Um die Zerstäubung zu aktivie- in der Zwischenzeit nehmen Sie...
  • Seite 27 Der Filter ist so konstruiert, dass er immer fest in seinem Gehäuse sitzt. Tauschen Sie den Filter nicht während des Gebrauchs aus. Verwenden Sie nur Originalzubehör oder -ersatzteile von Flaem, bei Verwendung von nicht originalen Zubehör- oder Ersatzteilen wird keine Haftung übernommen.
  • Seite 28 INDE Tabelle der vorgesehenen Methoden / Patientenzubehör Methode Reinigung Desinfektion Desinfektion Sterilisation Utilisat methode methode methode Indicat Patientenzubehör Contre Utilisat Groupe Environ B2.1 Avertis Mises e B2.2 Avertiss diag Cas d’a Élimina B2.3 Zusammenge- Noti c bauter Vernebler Symbo Inform B2.4a Caract Spéci...
  • Seite 82 __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ _________________________________________ _________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________...
  • Seite 84 PL> Gwarancja zostanie udzielona przez lokalnego sprzedawcę zgodnie z obowiązującymi dołami. FLAEM NUOVA S.p.A. Via Colli Storici, 221/223/225 25015 S. MARTINO DELLA BATTAGLIA © 2023 FLAEM NUOVA® (Brescia) – ITALY All right reserved Tel. +39 030 9910168 Cod. 19232A0 rev. date 09/2023...