Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
FLAEM Smarty Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Smarty:
Inhaltsverzeichnis
  • Componenti Dell'apparecchio
  • Avvertenze Importanti
  • Inserimento Delle Batterie
  • Smontaggio Dell'apparecchio
  • Localizzazione Dei Guasti
  • Caratteristiche Tecniche
  • Condizioni D'esercizio
  • Condizioni DI Stoccaggio
  • Smaltimento Dell'apparecchio
  • Compatibilità Elettromagnetica
  • Durata Prevista
  • Device Components
  • Important Warnings
  • Battery Installation
  • Troubleshooting
  • Technical Characteristics
  • Operating Conditions
  • Storage Conditions
  • Disposal of Device
  • Electromagnetic Compatibility
  • Avertissements Importants
  • Instructions pour L'emploi
  • Configuration de L'appareil
  • Démontage de L'appareil
  • Identification des Pannes
  • Caractéristiques Techniques
  • Conditions de Fonctionnement
  • Conditions de Stockage
  • Élimination de L'appareil
  • Compatibilité Électromagnétique
  • Belangrijke Waarschuwingen
  • Storingen Opsporen
  • Technische Kenmerken
  • Elektromagnetische Compatibiliteit
  • Advertencias Importantes
  • Instrucciones de Uso
  • Introducción de las Pilas
  • Configuración del Aparato
  • Desmontaje del Aparato
  • Localización de Averías
  • Características Técnicas
  • Condiciones de Funcionamiento
  • Condiciones de Almacenamiento
  • Eliminación del Aparato
  • Compatibilidad Electromagnética
  • Ważne Ostrzeżenia
  • Instrukcja Obsługi
  • Wkładanie Baterii
  • Demontaż Urządzenia
  • Wyszukiwanie Usterek
  • Charakterystyka Techniczna
  • Likwidacja Urządzenia
  • Kompatybilność Elektromagnetyczna
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 75
Assembly diagram - Schéma de montage -
Verbindingsschema - Anschlussschema -Cro-
quis de conexiones- Schemat połączeń dla
nomenklatury
MANUALE
ISTRUZIONI
D'USO
INSTRUCTIONS
FOR USE
MANUAL
MODE
D'EMPLOI
GEBRUIKS-
AANWIJZING
BEDIENUNGS-
ANLEITUNG
MANUAL DE
INSTRUCCIO-
NES DE USO
PODRĘCZNIK
INSTRUKCJI
OBSŁUGI
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLAEM Smarty

  • Seite 1 MANUALE ISTRUZIONI D'USO INSTRUCTIONS FOR USE MANUAL MODE D’EMPLOI GEBRUIKS- AANWIJZING BEDIENUNGS- ANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIO- NES DE USO Assembly diagram - Schéma de montage - Verbindingsschema - Anschlussschema -Cro- quis de conexiones- Schemat połączeń dla nomenklatury PODRĘCZNIK INSTRUKCJI OBSŁUGI...
  • Seite 75 BAUTEILE DES GERÄTES COMPONENTI DELL’ APPARECCHIO 2G- Testina di Zerstäubungskopf nebulizzazione 6 Alkalibatterien 2- Medikamentenbecher 6- Batterie Alcalin AA 2x1,5V 2- Serbatoio farmaco vollständig herausziehbar AA 2x1,5V completo estraibile 1- Corpo Gerätegehäuse apparecchio 5- Maske für 4- Mascherina 5- Mascherina 3- Mundstück 3- Boccaglio Maske für Kinder...
  • Seite 76: Wichtige Hinweise

    WICHTIGE HINWEISE • Wie jedes andere elektrische Gerät verlangt Smarty vor allem in Anwesenheit von Kindern einige Vorsichtsmaßnahmen. • Das Gerät darf nicht als Spielzeug verwendet werden. Es ist absolute Vorsicht anzuwenden, wenn es von Kindern benutzt wird. • Kinder und pflegebedürftige Personen dürfen das Gerät nur unter strenger Aufsicht eines Erwachsenen verwenden, der die vorliegende Gebrauchsanweisung gelesen hat.
  • Seite 77: Einlegen Der Batterien

    • Sollte das Gerät die Leistungen nicht einhalten, ist zur Klärung der autorisierte Kundendienst zu kontaktieren. • Reparaturen dürfen nur von autorisiertem FLAEM-Personal und unter Befolgung der Herstelleranweisungen ausgeführt werden. Nicht autorisierte Reparaturen führen zum Garantieverfall und können gefährlich für den Benutzer sein.
  • Seite 78 DEMONTAGE, REINIGUNG, ENTKEIMUNG UND DESINFEKTION. Es wird ein persönlicher Gebrauch sowohl des Zerstäubers als auch der Zubehörteile empfohlen, um mögliche Risiken einer Infektion durch Ansteckung zu umgehen. Nur Originalzubehörteile von Flaem verwenden. Waschen Sie Ihre Hände gründlich, bevor Sie mit der Inhalationstherapie fortfahren.
  • Seite 79: Gerätekonfiguration

    4 - BETRIEB Für eine wirksame Therapie setzen Sie sich nach der Einrichtung des Geräts bequem entspannt hin und fahren Sie fort. Bei Smarty kann unter den folgenden zwei Abgabemodalitäten ausgewählt werden: “ON DEMAND” und “CONTINUOUS USE”. 4.1 Bei Betätigung der Tasten (1A-1B) leuchten sie...
  • Seite 80 (schnelle Anwendung). Zum Ausschalten des Gerätes erneut die Taste (1B) drücken. 4.4 Setzen Sie sich bequem und mit dem Zerstäuber in der Hand hin und setzen Sie das Mundstück (3) an den Mund. Als Alternative dazu kann die Maske für Kinder (4) oder die Maske für Erwachsene (5) verwendet werden.
  • Seite 81: Demontage Des Gerätes

    5 - DEMONTAGE DES GERÄTES 5.1 Die Taste für Freigabe (1C) auf der Geräterückseite drücken. 5.2 Den Medikamentenbecher (2) vollständig herausziehen. 5.3 Für den Zugriff auf den Zerstäubungskopf (2G) des vollständig herausziehbaren Medikamentenbechers (2) muss der Haken des Becherdeckels gelöst (2C) und der Becherdeckel (2D) geöffnet werden. 5.4 Gleichzeitig die beiden seitlichen Bechertasten (2E) eindrücken.
  • Seite 83 PUSH...
  • Seite 84 PUSH...
  • Seite 87 7.3. Den kompletten herausnehm- baren Medikamentenbecher (2) schließen, dazu den vorderen Teil (2B) zum Medikamentenbe- cher (2A) drehen bis die beiden Bechertasten (2E) eingerastet sind. 7.4. Den Becherdeckel 2D schließen und mit dem Becherdeckelhaken (2C) verriegeln. 7.5. Den kompletten herausnehm- baren Medikamentenbecher (2) auf das Gerätegehäuse (1) setzen und die Führungen an den...
  • Seite 88: Ermittlung Der Störungen

    Stromversorgung • Batterie verbraucht bzw. entladen. Auswechseln oder wieder aufladen. Sollte das Gerät auch nach der Überprüfung der oben beschriebenen Zustände immer noch nicht zerstäuben, empfehlen wir Ihnen, sich an Ihren örtlichen Händler oder ein autorisiertes Flaem-Kundendienstzentrum zu wenden.
  • Seite 89: Technische Merkmale

    Abgabegeschwindigkeitswerte können auch entsprechend der Atmungskapazität des Patienten variieren. * Informationen zu den Zerstäubungseigenschaften finden Sie auf der Website von Smarty.Flaem.it oder können bei Flaem Nuova S.p.A. angefordert werden. Via Colli Storici, 221 25015 S. Martino della Battaglia (BS) Italy - Tel. +39 0309910168...
  • Seite 90: Entsorgung Des Gerätes

    Für weitere Informationen besuchen Sie die Internetseite www.flaemnuova.it. Das Gerät könnte, wenn andere Vorrichtungen für spezifische Diagnosen oder Behandlungen vorhanden sind, elektromagnetische Interferenzen erfahren. Flaem behält sich das Recht vor, ohne Vorankündigung technische und den Betrieb betreffende Änderungen am Produkt vorzunehmen.
  • Seite 91: Vorgesehene Lebensdauer

    14 - VORGESEHENE LEBENSDAUER Vorgesehene Lebensdauer Die Lebensdauer der verschiedenen unten aufgeführten Bauteile bezieht sich auf einen Gebrauch des Gerätes von circa 20 Minuten pro Tag (4 Anwendungen von je 5 Min.) Haupteinheit 5 Jahre Masken und Mundstück 5 Jahre Kompletter Medikamentenbecher 1 Jahr Zerstäubungskopf...
  • Seite 128: Certificato Di Garanzia

    La garanzia copre qualsiasi difetto derivato dai materiali o dalla fabbricazione, a condizione che l’apparecchio non abbia subito manomissioni da parte del cliente o da personale non autorizzato da FLAEM NUOVA S.p.A., o che sia stato utilizzato in modo diverso dalla sua destinazione d’uso. La garanzia copre inoltre la sostituzione o la riparazione dei componenti con vizi di fabbricazione.

Inhaltsverzeichnis