Seite 1
设 计 林芳芳 图号/物料编码 PART NO. 图纸名称 PART NAME DESIGN 2023.09.01 校 对 16131000A48204 Midea 欧洲 BXUM-0360-04-主板进仓 吴贻绵 说明书-19国语 CO.BY 标准化 材料 MATERIAL STANDARD 80g双胶纸 业务 图样标记 版本号 重量(g) 比例 宋素兰 seller REV.NO. WEIGHT scale 批 准 AUTHORI 美的冰箱事业部 MIDEA REFRIGERATION DIVISION 共...
Seite 2
BOTTOM MOUNTED FREEZER SERIES USER MANUAL MDRB489FGE Warning notices: Before using this product, please read this manual carefully and keep it for future reference. The design and specific ations are subject to change without prior noti ce for product improvement.
Seite 4
English Deutsch Italian French Spanish Portuguese Greek Polish Latvian LANGUAGES Serbian Republika Hrvatska Hungary Slovenia Romania Bulgaria Lithuania Albanian Czech Slovak...
Seite 6
THANK YOU LETTER Thank you for choosing Midea! Before using your new Midea product, please read this manual thoroughly to ensure that you know how to operate the features and functions that your new appliance offers in a safe way.
Seite 7
SPECIFICATIONS Product model MDRB489FGE Fresh Food Storage Compartment Volume 247L Frozen Food Storage Volume Defrosting Type Auto-defrost Temperature Rise Time Freezing Capacity 4kg/24h Rated Voltage 220-240V~/50Hz Rated Current 0.7A Overall Dimension (H x W x D) 2010x595x635mm...
Seite 8
PRODUCT OVERVIEW Names of components LED lighting Chill drawer Shelf Drawer Fruits and vegetables box Door tray ATTENTION The picture above is only for reference. The actual configuration will depend on the physical product or statement by the distributor.
Seite 9
PRODUCT INSTALLATION Install Instruction For refrigerating appliances with climate class • Depending on the climate class, this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures range as specified following table. • The climate class can be found on the rating plate. The product may not operate properly at temperatures outside of the specific range.
Seite 10
Space requirement diagram (when the door is open and when the door is closed) 135 ° Width doors Depth doors Width Overall Height Depth open 135° open 135° 2010 1016 1186 Notice: All dimensions in mm...
Seite 11
Door right-left change (optional) Based on the location where you plan to use your refrigerator, you may find it more convenient to reverse the position of the door. CAUTION CAUTION: To avoid injury to yourself or your property, we recommend that someone assist you during the door reversal process.
Seite 12
Step: 1. Please power off this appliance before conduct this operation Remove all food from door shelves. Fix the door by tapes. 2. Dismantle the upper hinge cover, screws and upper hinge, and remove the hole cover from the other side. Unplug the wiring connector on the right side of refrigerator top ( wiring connector).
Seite 13
4. Take off freezing chamber door, dismantle bottom hinge, hole caps. Install shaft of bottom hinge on the other side and install the bottom hinge on the other side of bottom beam. shaft shaft hole cap bottom hinge 5. a) Remove the upper cover of refrigerating chamber door, install the upper hinge sleeve, door signal line to the other side and install the door upper cover.
Seite 14
6. Put freezing door on bottom hinge, install middle hinge, hole caps, screw cover and sticker. hole cap screw middle hinge cover screw sticker 7. Take out the left top hinge, left top hinge cover from accessories package. Put refrigerating door on middle hinge, install top hinge. Connect signal line terminal with signal line terminal , connect signal line terminal...
Seite 15
Placement • Before use, remove all packing materials, including bottom cushions, foam pads and tapes inside of the refrigerator; tear off the protective film on the doors and the refrigerator body. • Keep away from heat and avoid direct sunlight. Do not place the freezer in moist or watery places to prevent rust or reduction of insulating effect.
Seite 16
Changing the light • Any replacement or maintenance of the LED lamps is intended to be made by the manufacturer, its service agent or similar qualified person. This product contains a light source of energy efficiency class <F>. Step 1. Please take out the plug before removal. 2.
Seite 17
OPERATION INSTRUCTIONS Control panel ATTENTION The picture above is only for reference. The actual configuration will depend on the physical product or statement by the distributor. Temperature up button Temperature down button Display Refrigerating icon Temperature display icon Super cool icon...
Seite 18
Display • When power on the refrigerator for the 1st time, the whole dispaly panel will shine for 3 seconds. Then the dispaly panel enters the normal display. Open door display light on; When the door closes, the display light goes out. The first time for using the refrigerator, the default set temperatures of refrigerating chamber is 5°C.
Seite 19
Temperature control of freezing chamber • The freezing temperature is relatively low in “COLDER” position, while the freezing temperature is relatively high in “COLD” position, thus, “NORMAL” position is generally used. • When ambient temperature is high in summer, the temperature shall be in the range from “NORMAL”...
Seite 20
Refrigerating chamber • The Refrigerating Chamber is suitable for storage of a variety of fruits, vegetables, beverages and other food consumed in the short term, suggested storage time 3days to 5days. • Cooking foods shall not be put in the refrigerating chamber until cooled to room temperature.
Seite 21
Target Compartments Order storage Appropriate food TYPE temp. [°C] Eggs, cooked food, packaged food, fruits and Fridge +2 ~ +8 vegetables, dairy products, cakes, drinks and other foods are not suitable for freezing. Seafood (fish, shrimp, shellfish), freshwater aquatic products and meat products (recommended for ≤...
Seite 22
CLEANING AND MAINTENANCE Overall cleaning • Dusts behind the refrigerator and on the ground shall be timely cleaned to improve the cooling effect and energy saving. • Check the door gasket regularly to make sure there are no debris. Clean the door gasket with a soft cloth dampened with soapy water or diluted detergent.
Seite 23
Cleaning of door tray • According to the direction arrow in the figure below, use both hands to squeeze the tray, and push it upward, then you can take it out. • After washing the tray having been taken out, you can adjust its installing height in accordance with your requirement.
Seite 24
TROUBLESHOOTING The following simple issues can be handled by the user. Please call the after-sale service department if the issues are not solved. Problem Possible reason • Check whether the appliance is connected to power or whether the plug is in well contact Failed operation •...
Seite 25
Problem Possible reason • Remove foreign matters on the door seal Door seal fails to be tight • Heat the door seal and then cool it for restoration (or blow it with an electrical drier or use a hot towel for heating) •...
Seite 26
APPENDIX Special for new European standard The ordered parts in the following table can be acquired from Service provider channel Ordered part Provided by Minimum time required for Provision Thermostats Professional maintenance At least 7 years after the last model is personnel launched on the market Temperature...
Seite 27
Coldest zone in the refrigerator OPTIONAL: OK-temperature indicator • The OK-temperature indicator can be used to determine temperatures below +4°C. Gradually reduce the temperature if the sign does not indicate "OK". • To ensure the temperature in this area, do not change the positioning of the shelf.
Seite 28
DANKESBRIEF Danke, dass Sie sich für Midea entschieden haben! Bevor Sie Ihr neues Midea- Produkt in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte dieses Handbuch sorgfältig durch, um sicherzustellen, dass Sie die Funktionen Ihres neuen Geräts sicher bedienen können. INHALT DANKESBRIEF ..................... 1 SPEZIFIKATIONEN ....................
Seite 29
SPEZIFIKATIONEN Modell des Produkts MDRB489FGE Volumen des Frischhaltefachs für Lebensmittel 247 L Gefriergut-Lagermenge 83 L Abtauung Typ Automatische Abtauung Temperaturanstiegszeit Gefrierkapazität 4kg/24h Nennspannung/-frequenz 220-240V~/50Hz Nennstrom 0,7 A Gesamtabmessung (H x B x T) 2010x595x635 mm...
Seite 30
PRODUKTÜBERSICHT Namen der Komponenten LED-Beleuchtung Chill-Schublade Regal Schublade Obst- und Gemüsekiste Türfach ACHTUNG Das obige Bild dient nur als Referenz. Die tatsächliche Konfiguration hängt vom physischen Produkt oder von den Angaben des Händlers ab...
Seite 31
PRODUKTINSTALLATION Installationsanweisung Für Kühlgeräte mit Klimaklasse Je nach Klimaklasse ist dieses Kühlgerät für die Verwendung bei den in der • folgenden Tabelle angegebenen Umgebungstemperaturen vorgesehen. Die Klimaklasse finden Sie auf dem Typenschild. Bei Temperaturen außerhalb • des spezifischen Bereichs funktioniert das Gerät möglicherweise nicht richtig. Die Klimaklasse finden Sie auf dem Produktetikett.
Seite 32
Platzbedarfsdiagramm (bei geöffneter und geschlossener Tür) 135 ° Breite Türen Tiefe Türen Breite Gesamthöhe Tiefe öffnen 135° öffnen 135° 2010 1016 1186 Hinweis: Alle Maße in mm...
Seite 33
Tür rechts-links Wechsel (optional) Je nach dem Ort, an dem Sie den Kühlschrank verwenden möchten, kann es für Sie günstiger sein, die Position der Tür umzukehren. VORSICHT VORSICHT: Um Verletzungen zu vermeiden, empfehlen wir Ihnen, sich beim Umklappen der Tür von einer Person helfen zu lassen. Vorbereiten der Umkehrung der Türposition Sie benötigen: Einen Standardschraubendreher, einen Kreuzschlitzschraubendreher und den mitgelieferten Inbusschlüssel.
Seite 34
Schritt: 1. Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie diesen Vorgang durchführen Entfernen Sie alle Lebensmittel aus den Türfächern und befestigen Sie die Tür mit Klebeband. 2. Demontieren Sie die obere Scharnierabdeckung, die Schrauben und das obere Scharnier, und entfernen Sie die Lochabdeckung auf der anderen Seite. Ziehen Sie den Kabelstecker auf der rechten Seite des Kühlschrankoberteils ab ( , Kabelstecker).
Seite 35
4. Die Gefrierkammertür abnehmen, das untere Scharnier und die Lochkappen demontieren, die Welle des unteren Scharniers auf der anderen Seite anbringen und das untere Scharnier auf der anderen Seite des unteren Trägers anbringen. Welle Welle Lochdeckel unteres Scharnier 5. a) Entfernen Sie die obere Abdeckung der Kühlkammertür, installieren Sie die obere Scharniermuffe, die Türsignalleitung auf der anderen Seite und installieren Sie die obere Abdeckung der Tür.
Seite 36
6. Setzen Sie die Gefriertür auf das untere Scharnier, installieren Sie das mittlere Scharnier, die Lochkappen, die Schraubenabdeckung und den Aufkleber. Lochdeckel schrauben Mittelgelenk Abdeckung Aufkleber schrauben 7. Nehmen Sie das linke obere Scharnier und die linke obere Scharnierabdeckung aus dem Zubehörpaket heraus. Setzen Sie die Kühltür auf das mittlere Scharnier, installieren Sie das obere Scharnier.
Seite 37
Platzierung Entfernen Sie vor der Benutzung alle Verpackungsmaterialien, einschließlich • der Bodenpolster, Schaumstoffpolster und Klebebänder im Inneren des Kühlschranks; reißen Sie die Schutzfolie an den Türen und am Kühlschrankgehäuse ab. Halten Sie es von Hitze fern und vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung. •...
Seite 38
Ändern der Beleuchtung Jeder Austausch oder jede Wartung der LED-Lampen ist vom Hersteller, • seinem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person vorzunehmen. Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse . Schritt 1. Bitte ziehen Sie den Stecker vor dem Entfernen heraus. 2.
Seite 39
BETRIEBSANLEITUNG Steuerpaneel ACHTUNG Die Abbildung oben dient nur als Referenz. Die tatsächliche Konfiguration hängt vom physischen Produkt oder von den Angaben des Händlers ab. Taste Setting (Einstellung) Taste Temperature up (Temperatur erhöhen) Taste Temperature down (Temperatur senken) Bildschirm Symbol Refrigerating (Kühlung) Symbol Temperature display (Temperaturanzeige) Symbol Super freezing (Supergefrieren)
Seite 40
Anzeige Wenn Sie den Kühlschrank zum ersten Mal einschalten, leuchtet das gesamte • Anzeigefeld 3 Sekunden lang. Dann schaltet das Display auf die normale Anzeige um. Bei geöffneter Tür leuchtet die Anzeige auf; wenn die Tür geschlossen wird, erlischt die Anzeige. Wenn Sie den Kühlschrank zum ersten Mal benutzen, ist die Standardtemperatur der Kühlkammer auf 5°C eingestellt.
Seite 41
Temperaturregelung der Gefrierkammer Die Gefriertemperatur ist in der Stellung „KÄLTER“ relativ niedrig, während die • Gefriertemperatur in der Stellung „KALT“ relativ hoch ist, daher wird im Allgemeinen die Stellung „NORMAL“ verwendet. Wenn die Umgebungstemperatur im Sommer hoch ist, muss die Temperatur im •...
Seite 42
Kühlkammer Die Kühlkammer eignet sich für die Lagerung einer Vielzahl von Obst, Gemüse, • Getränken und anderen Lebensmitteln, die kurzfristig verbraucht werden, empfohlene Lagerzeit 3 bis 5 Tage. Kochende Lebensmittel dürfen nicht in den Kühlraum gestellt werden, bevor sie auf •...
Seite 43
Ziel-Lager- Bestel- Fächer TYP temperatur. Geeignete Lebensmittel lung [°C] Eier, gekochte Lebensmittel, verpackte Lebensmittel, Obst und Gemüse, Kühlschrank +2 ~ +8 Milchprodukte, Kuchen, Getränke und andere Lebensmittel sind nicht zum Einfrieren geeignet. Meeresfrüchte (Fisch, Garnelen, Schalentiere), Süßwasserprodukte und Fleischprodukte (empfohlen für 3 Monate, (***)*-Gefrierschrank je länger die Lagerzeit, desto schlechter der Geschmack und der Nährwert), geeignet...
Seite 44
REINIGUNG UND WARTUNG Allgemeine Reinigung Der Staub hinter dem Kühlschrank und auf dem Boden muss rechtzeitig • gereinigt werden, um die Kühlwirkung zu verbessern und Energie zu sparen. Prüfen Sie die Türdichtung regelmäßig, um sicherzustellen, dass keine • Ablagerungen vorhanden sind. Reinigen Sie die Türdichtung mit einem weichen, mit Seifenwasser oder verdünntem Reinigungsmittel angefeuchteten Tuch.
Seite 45
Reinigung des Türfachs Drücken Sie das Fach mit beiden Händen • entsprechend dem Richtungspfeil in der Abbildung unten zusammen und schieben Sie es nach oben, dann können Sie es herausnehmen. Nach dem Waschen des herausgenommenen • Tabletts können Sie dessen Einbauhöhe nach Ihren Wünschen einstellen.
Seite 46
FEHLERSUCHE Die folgenden einfachen Probleme können vom Benutzer selbst behoben werden. Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst, wenn die Probleme nicht gelöst werden können. Problem Möglicher Grund • Prüfen Sie, ob das Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist oder ob der Stecker in gutem Kontakt Fehlgeschlagene Operation •...
Seite 47
Problem Möglicher Grund • Entfernen von Fremdkörpern auf der Türdichtung • Erhitzen Sie die Türdichtung und kühlen Sie Türdichtung ist nicht dicht sie dann zur Wiederherstellung ab (oder blasen Sie sie mit einem elektrischen Fön aus oder verwenden Sie ein heißes Handtuch zum Erhitzen) •...
Seite 48
ANHANG Speziell für neue europäische Norm Die in der folgenden Tabelle aufgeführten Teile können über den Servicekanal bezogen werden Erforderliche Mindestzeit für die Bestelltes Teil Bereitgestellt von Bereitstellung Mindestens 7 Jahre nach Professionelles Thermostate Markteinführung des letzten Wartungspersonal Modells Mindestens 7 Jahre nach Professionelles Temperatursensoren Markteinführung des letzten...
Seite 49
Kälteste Zone im Kühlschrank OPTIONAL: OK-Temperaturanzeige Die OK-Temperaturanzeige kann verwendet werden, um Temperaturen unter • +4°C festzustellen. Reduzieren Sie die Temperatur schrittweise, wenn das Zeichen nicht „OK“ anzeigt. Um die Temperatur in diesem Bereich zu gewährleisten, darf die Positionierung • des Regals nicht verändert werden.
Seite 50
LETTERA DI RINGRAZIAMENTO Vi ringraziamo per aver scelto Midea! Prima di utilizzare il prodotto Midea, si prega di leggere attentamente il Manuale per sapere quali sono le caratteristiche e come utilizzare le funzioni disponibili in modo sicuro. INDICE LETTERA DI RINGRAZIAMENTO ..............01 SPECIFICHE .......................02...
Seite 51
SPECIFICHE Modello di prodotto MDRB489FGE Volume scomparto alimenti freschi 247 L Volume di conservazione degli alimenti congelati 83 L Tipo di scongelamento Sbrinamento automatico Tempo di aumento della temperatura 8 ore Capacità di congelamento 4 kg/24 ore Tensione/frequenza nominale 220-240V~/50Hz...
Seite 52
PANORAMICA DEL PRODOTTO Nomi dei componenti Illuminazione LED Cassetto freddo Mensola Cassetto Scatola di frutta e verdura Vassoio porta ATTENZIONE L’immagine sopra è solo per riferimento. La configurazione attuale dipenderà dal prodotto fisico o dalla dichiarazione del distributore)
Seite 53
INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO Istruzioni di Installazione Per apparecchi frigoriferi con classe climatica Per quanto riguarda la classe climatica, questo apparecchio di refrigerazione è • destinato ad essere utilizzato a temperature ambiente come specificato nella seguente tabella. La classe climatica è presente sulla targhetta dei parametri nominali. Il prodotto •...
Seite 54
Diagramma del requisito di spazio (quando la porta è aperta e quando la porta è chiusa) 135 ° Larghezza di Profondità di Larghezza Altezza totale Profondità apertura delle apertura delle porte 135° porte 135° 2010 1016 1186 Nota bene: Tutte le dimensioni in mm...
Seite 55
Cambio senso di apertura della porta (opzionale) In base alla posizione in cui si prevede di utilizzare il frigorifero, potrebbe essere più conveniente invertire il senso di apertura della porta. CAUTELA CAUTELA: Per evitare lesioni e danni alle cose, ti consigliamo di avere un assistente durante il processo di inversione della porta.
Seite 56
Passaggio: 1. Si prega di spegnere questo apparecchio prima di eseguire questa operazione. Rimuovere tutto il cibo dagli scaffali della porta. Fissare la porta con dei nastri. 2. Smontare il coperchio della cerniera superiore, le viti e la cerniera superiore e rimuovere il coperchio del foro dall'altro lato.
Seite 57
4. Togliere la porta della camera di congelamento, smontare la cerniera inferiore, i tappi del foro. Installare l'albero della cerniera inferiore sull'altro lato e installare la cerniera inferiore sull'altro lato della trave inferiore. Albero Albero Tappo del foro Cardine inferiore 5.
Seite 58
6. Mettere la porta di congelamento sulla cerniera inferiore, installare la cerniera centrale, i tappi dei fori, il coperchio della vite e l'adesivo. Tappo del foro Vite Cardine centrale coprire Adesivo Vite 7. Estrarre la cerniera superiore sinistra, il coperchio della cerniera superiore sinistra dalla confezione degli accessori.
Seite 59
Posizionamento Prima dell'uso, rimuovere tutti i materiali di imballaggio, compresi i cuscini • inferiori, i cuscinetti di schiuma e i nastri all'interno del frigorifero; rimuovere la pellicola protettiva sulle porte e sul corpo del frigorifero. Tenerlo lontano da fonti di calore ed evitare la luce solare diretta. Non •...
Seite 60
Cambiare la luce Qualsiasi sostituzione o manutenzione delle lampade a LED deve essere gestita • dal produttore, dal suo agente di assistenza o da un tecnico qualificato simile. Questo prodotto contiene una luce di classe di efficienza energetica <F>. Passaggio 1.
Seite 61
ISTRUZIONI PER L'USO Pannello di controllo ATTENZIONE L’immagine sopra è solo per riferimento. La configurazione attuale dipenderà dal prodotto fisico o dalla dichiarazione del distributore. Pulsante di impostazione Pulsante Temperature up (Aumento della temperatura) Pulsante Temperature down (Abbassamento della temperatura) Display Icona Refrigerating (Raffreddamento) Icona Temperature display (Visualizzazione della temperatura)
Seite 62
Display Quando si accende il frigorifero per la prima volta, l'intero pannello del display • rimane acceso per 3 secondi. Quindi il pannello del display entra nello stato di visualizzazione normale. La luce del display accende quando si apre la porta; Quando la porta si chiude, la luce del display si spegne.
Seite 63
Controllo della temperatura della camera di congelamento La temperatura di congelamento è relativamente bassa in posizione “COLDER (PIÙ • FREDDA)", mentre la temperatura di congelamento è relativamente alta in posizione "COLD (FREDDA)", quindi viene generalmente utilizzata la posizione "NORMAL (NORMALE)". Quando la temperatura ambiente è...
Seite 64
Camera refrigerata La camera di raffreddamento è adatta per la conservazione di una varietà di frutta, • verdura, bevande e altri alimenti da consumare entro breve periodo, il tempo di conservazione suggerito varia da 3 giorni a 5 giorni. Prima di inserire gli alimenti nella camera di raffreddamento, raffreddarli a •...
Seite 65
Temperatura TIPO DI comparti- di conserva- Alimenti adeguati menti zione dell'o- biettivo. [°C] Uova, cibi cotti, alimenti confezionati, frutta e Frigorifero +2 ~ +8 verdura, latticini, torte, bevande e altri alimenti non sono adatti per il congelamento. Frutti di mare (pesce, gamberi, crostacei), prodotti acquatici d'acqua dolce e prodotti a base di carne (consigliati per 3 mesi, più...
Seite 66
PULIZIA E MANUTENZIONE Pulizia generale Le polveri dietro il frigorifero e sul pavimento devono essere pulite • tempestivamente per migliorare l'effetto di raffreddamento e il risparmio energetico. Controllare regolarmente la guarnizione della porta per assicurarsi che non ci • siano detriti. Pulite la guarnizione della porta con un panno morbido inumidito con acqua saponosa o detergente diluito.
Seite 67
Pulizia del vassoio della porta Secondo la freccia di direzione nella figura • seguente, utilizzare entrambe le mani per stringere il vassoio e spingerlo verso l'alto, quindi estrarlo. Dopo aver lavato il vassoio rimosso, è possibile • modificare la sua altezza di installazione in base alle proprie esigenze.
Seite 68
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI I seguenti semplici problemi possono essere gestiti dall'utente. Si prega di contattare il servizio di assistenza post-vendita se i problemi non vengono risolti. Problema Possibile ragione • Controllare se l'apparecchio è collegato all'alimentazione o se la spina è stata inserita bene Operazione fallita •...
Seite 69
Problema Possibile ragione • Rimuovere corpi estranei sulla guarnizione della porta La guarnizione della • Riscaldare la guarnizione della porta e quindi porta non è a tenuta raffreddarla per il ripristino (o soffiarla con un asciugacapelli elettrico o utilizzare un asciugamano caldo per il riscaldamento) •...
Seite 70
APPENDICE Il prodotto è progettato per essere conforme con lo Standard Europeo nuovo. Le parti da ordinare nella tabella seguente possono essere acquisite dal canale del fornitore di servizi Parte da Tempo minimo richiesto per la Fornito da ordinare fornitura Personale di Almeno 7 anni dopo il lancio sul mercato Termostati...
Seite 71
Zona più fredda nel frigorifero OPZIONALE: Indicatore OK-temperatura L'indicatore di Temperatura OK può essere utilizzato per determinare • temperature inferiori a +4°C. Ridurre gradualmente la temperatura se l’indicatore non mostra "OK". Per garantire la temperatura in quest'area, non modificare il posizionamento •...
Seite 72
LETTRE DE REMERCIEMENT Merci d'avoir choisi Midea ! Avant d'utiliser votre nouveau produit Midea, veuillez lire attentivement ce manuel afin de vous assurer que vous savez comment utiliser les caractéristiques et fonctions de votre nouvel appareil en toute sécurité. TABLE DES MATIÈRES LETTRE DE REMERCIEMENT ................
Seite 73
SPÉCIFICATIONS Modèle du produit MDRB489FGE Volume du compartiment de stockage des aliments frais 247 L Volume de stockage des aliments congelés 83 L Type de dégivrage Dégivrage automatique Temps d’élévation de température Capacité de congélation 4 kg/24h Tension/Fréquence nominale 220-240V~/50Hz...
Seite 74
GÉNÉRALITÉS DU PRODUIT Noms des composants Éclairage LED Tiroir réfrigérant Étagère Tiroir Boîte des fruits et légumes Plateau de la porte ATTENTION La figure ci-dessus est seulement à titre indicatif. La configuration réelle dépendra du produit physique ou de la déclaration du distributeur...
Seite 75
INSTALLATION DU PRODUIT Instructions d'installation Pour les appareils de réfrigération de la classe climatique ● En fonction de la classe climatique, cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé dans les plages de température ambiante indiquées dans le tableau suivant.
Seite 76
Schéma de l'espace requis (lorsque la porte est ouverte et lorsque la porte est fermée) 135 ° Largeur Profondeur des portes des portes Largeur Hauteur totale Profondeur ouvertes à ouvertes à 135° 135° 2010 1016 1186 Remarque : Toutes les dimensions sont en mm...
Seite 77
Changement de porte droite-gauche (en option) En fonction de l'endroit où vous prévoyez d'utiliser votre réfrigérateur, vous trouverez peut-être plus pratique d'inverser la position de la porte. ATTENTION ATTENTION : Pour éviter de vous blesser ou d'endommager vos biens, nous vous recommandons qu'une personne vous aide pendant le processus d'inversion de la porte.
Seite 78
Étape : 1. Veuillez éteindre cet appareil avant de procéder à cette opération. Retirez tous les aliments des étagères des portes. Fixez la porte à l’aide de cassettes. 2. Démontez le couvercle de la charnière supérieure, les vis et la charnière supérieure, et retirez le couvercle du trou de l'autre côté.
Seite 79
4. Retirez la porte du compartiment congélateur, démontez la charnière inférieure, les bouchons de trou. Installez l'arbre de la charnière inférieure de l'autre côté et installez la charnière inférieure de l'autre côté de la poutre inférieure. Bouchon de trou Charnière inférieure 5.
Seite 80
6. Placez la porte de congélation sur la charnière inférieure, installez la charnière centrale, les bouchons de trous, le cache-vis et l'autocollant. Bouchon de trou Vis Charnière centrale Couvercle Autocollant 7. Retirez la charnière supérieure gauche et le couvercle de la charnière supérieure gauche de l'emballage des accessoires.
Seite 81
Emplacement ● Avant utilisation, retirez tous les matériaux d’emballage, y compris les coussins de fond, les coussins en mousse et les rubans adhésifs à l’intérieur du réfrigérateur ; déchirez le film de protection des portes et du corps du réfrigérateur. ●...
Seite 82
Changement de la lampe ● Tout remplacement ou entretien des lampes LED doit être effectué par le fabricant, son agent de service ou une personne qualifiée similaire. Ce produit contient une source lumineuse de classe d’efficacité énergétique (F). Étape 1. Veuillez retirer la fiche avant de l'enlever. 2.
Seite 83
INSTRUCTIONS D'OPÉRATION Panneau de commande ATTENTION physique ou de la déclaration du distributeur. Bouton de réglage Bouton Temperature up (Augmentation de la température) Bouton Temperature down (Réduction de la température) Icône Refrigerating (Réfrigération) Icône Super freezing (Super congélation)
Seite 84
Affichage ● Lorsque le réfrigérateur est mis en marche pour la première fois, l'ensemble du panneau d'affichage s'allume pendant 3 secondes. Le panneau d'affichage passe ensuite en mode d'affichage normal. Le voyant de la porte ouverte s'allume ; lorsque la porte se ferme, le voyant s'éteint. La première fois que vous utilisez le réfrigérateur, la température par défaut du compartiment réfrigérateur est de 5°C.
Seite 85
Contrôle de la température du compartiment congélateur ● La température de congélation est relativement basse en position « COLDER », tandis que la température de congélation est relativement élevée en position « COLD », ainsi, la position « NORMAL » est généralement utilisée. ● Lorsque la température ambiante est élevée en été, la température doit être comprise entre « NORMAL »...
Seite 86
Compartiment réfrigérateur ● Le compartiment réfrigérateur est adapté au stockage d’une variété de fruits, de légumes, de boissons et d’autres aliments consommés à court terme, la durée de stockage suggérée est de 3 à 5 jours. ● Les aliments cuits ne doivent pas être mis dans le compartiment réfrigérateur avant d’avoir été...
Seite 87
TYPE de comparti- Température de Ordre Aliment approprié ments stockage cible [°C] Les œufs, les aliments cuits, les aliments emballés, les fruits et légumes, les produits Réfrigérateur +2 ~ +8 laitiers, les gâteaux, les boissons et autres aliments ne conviennent pas à la congélation.
Seite 88
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyage général ● Les poussières derrière du réfrigérateur et au sol doivent être nettoyées en temps opportun pour améliorer l’effet de refroidissement et économiser l’énergie. ● Vérifiez régulièrement le joint de la porte pour s’assurer qu’il n’y a pas de débris.
Seite 89
Nettoyage du plateau de la porte ● Selon la flèche de direction de la figure ci-dessous, utilisez les deux mains pour presser le plateau, et poussez-le vers le haut, puis vous pouvez le retirer. ● Après avoir lavé le plateau qui a été retiré, vous pouvez ajuster sa hauteur d’installation en fonction de vos besoins.
Seite 90
DÉPANNAGE Les utilisateurs peuvent résoudre les problèmes simples suivants. Veuillez appeler le service après-vente si les problèmes ne sont pas résolus. Problème Raison possible • Vérifiez si l’appareil est branché à l’alimentation ou si la fiche est bien en contact Échec de •...
Seite 91
Problème Raison possible • Enlevez les matières étrangères sur le joint de la porte Le joint de porte n’est • Chauffez le joint d’étanchéité de la porte, puis pas étanche refroidissez-le pour le restaurer (ou soufflez-le avec un séchoir électrique ou utilisez une serviette chaude pour le chauffage) •...
Seite 92
ANNEXE Spécial pour la nouvelle norme européenne Les pièces commandées dans le tableau suivant peuvent être acquises auprès du prestataire de services. Pièce Délai minimal requis pour la mise à Fourni par commandée disposition Personnel de maintenance Au moins 7 ans après le lancement du Thermostats professionnel dernier modèle sur le marché...
Seite 93
Zone la plus froide du réfrigérateur EN OPTION : Indicateur OK - température ● L'indicateur OK - température peut être utilisé pour déterminer les températures inférieures à +4°C. Réduisez progressivement la température si le signe n'indique pas « OK ». ● Pour garantir la température dans cette zone, ne modifiez pas le positionnement de l'étagère.
Seite 94
CARTA DE AGRADECIMIENTO ¡Gracias por elegir Midea! Antes de usar su nuevo producto de Midea, lea detenidamente este manual para asegurarse de que sabe cómo operar las características y funciones que le ofrece su nuevo electrodoméstico de manera segura. CONTENIDOS CARTA DE AGRADECIMIENTO ..............01...
Seite 95
ESPECIFICACIONES Modelo del producto MDRB489FGE Volumen del Compartimiento de Almacenamiento de 247 litros Alimentos Frescos Volumen de Almacenamiento de Alimentos Congelados 83 litros Tipo de Descongelación Autodescongelación Tiempo de Subida de Temperatura Capacidad de Congelación 4 kg/24h Tensión nominal/Frecuencia 220-240V~/50Hz...
Seite 96
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Nombres de los componentes Iluminación LED Cajón refrigerador Estante Cajón Cajón de frutas y verduras Bandeja de puerta ATENCIÓN La figura anterior es solo para referencia. La configuración real dependerá del producto físico o la declaración del distribuidor.
Seite 97
INSTALACIÓN DEL PRODUCTO Instrucciones de instalación Para aparatos de refrigeración con clase climática ● Dependiendo de la clase climática, este aparato de refrigeración está diseñado para usarse en los rangos de temperatura ambiente que se especifican en la siguiente tabla. ●...
Seite 98
Diagrama de requisitos de espacio (cuando la puerta está abierta y cuando la puerta está cerrada) 135 ° Ancho con Profundidad puertas con puertas Ancho Altura General Profundidad abiertas de abiertas de 135° 135° 2010 1016 1186 Nota: Todas las dimensiones en mm...
Seite 99
Cambio de puerta derecha-izquierda (opcional) Puede resultarle más conveniente invertir la posición de la puerta según la ubicación donde planea usar su refrigerador. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN: Recomendamos que alguien lo ayude durante el proceso de inversión de la puerta para evitar lesiones a usted o a su propiedad. Preparación para invertir la posición de la puerta Usted necesitará: Un destornillador estándar, un destornillador Phillips y la llave Allen incluida.
Seite 100
Paso: 1. Apague el aparato antes de realizar esta operación. Retire todos los alimentos de los estantes de la puerta. Fije la puerta con cintas. 2. Desmonte la cubierta de la bisagra, los tornillos y la bisagra superior, y retire la cubierta del orificio del otro lado.
Seite 101
4. Quite la puerta de la cámara de congelación, desmonte la bisagra inferior, las tapas de orificios. Instale el eje de la bisagra inferior en el otro lado e instale la bisagra inferior en el otro lado de la viga inferior. tapa de orificio bisagra...
Seite 102
6. Coloque la puerta de congelación en la bisagra inferior, instale la bisagra central, las tapas de los orificios, la cubierta de los tornillos y el adhesivo. tapa de orificio tornillo bisagra media cubierta pegatina tornillo 7. Saque la bisagra superior izquierda y la cubierta de la bisagra superior izquierda del paquete de accesorios.
Seite 103
Colocación ● Antes de usar, retire todos los materiales de embalaje, incluidos los cojines del fondo, almohadillas de espuma y cintas en el refrigerador; rasgue la película protectora en las puertas y el cuerpo del refrigerador. ● Mantenga alejado del calor y evite la luz solar directa. No coloque el congelador en lugares húmedos o acuosos para evitar la oxidación o la reducción del efecto aislante.
Seite 104
Cambio de luz ● Cualquier reemplazo o mantenimiento de las lámparas LED está destinado a ser realizado por el fabricante, su agente de servicio o persona calificada similar. Este producto contiene una fuente de luz de clase de eficiencia energética <F>. Paso 1.
Seite 105
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Panel de control ATENCIÓN La figura anterior es solo para referencia. La configuración real dependerá del producto físico o la declaración del distribuidor. Botón de configuración Botón para aumentar la temperatura Botón para disminuir la temperatura Pantalla de visualización Icono de refrigeración Icono de visualización de temperatura Icono de súper congelación...
Seite 106
Pantalla ● Cuando encienda el refrigerador por primera vez, todo el panel de visualización brillará durante 3 segundos. Entonces el panel de visualización entra en la visualización normal. Cuando la puerta se abre, la luz de la pantalla se enciende. Cuando la puerta se cierra, la luz de pantalla se apaga.
Seite 107
Control de temperatura de la cámara de congelación ● La temperatura de congelación es relativamente baja en la posición “COLDER (MÁS FRÍO)”, mientras que la temperatura de congelación es relativamente alta en la posición “COLD (FRÍO)”, en general, se usa la posición “NORMAL”. ●...
Seite 108
Cámara de refrigeración ● La cámara de refrigeración es adecuada para almacenar una variedad de frutas, verduras, bebidas y otros alimentos que se consumen a corto plazo, tiempo de almacenamiento sugerido de 3 a 5 días. ● Los alimentos para cocinar no deben colocarse en la cámara de refrigeración hasta que se enfríen a temperatura ambiente.
Seite 109
Temperatura TIPO de comparti- objetivo de al- Orden Alimentos adecuados miento macenamiento [°C] Los huevos, los alimentos cocidos, los alimentos envasados, las frutas y verduras, los Refrigerador +2 ~ +8 productos lácteos, los pasteles, las bebidas y otros alimentos no son aptos para la congelación.
Seite 110
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Limpieza general ● Los polvos detrás del refrigerador y en el suelo deben limpiarse a tiempo para mejorar el efecto de refrigeración y el ahorro de energía. ● Revise la junta de puerta regularmente para asegurarse de que no haya residuos.
Seite 111
Limpieza de la bandeja de la puerta ● De acuerdo con la flecha de dirección de la siguiente figura, utilice ambas manos para presionar la bandeja y empújela hacia arriba para retirarla. ● Después de haber lavado la bandeja, puede ajustar la altura de instalación de acuerdo con sus necesidades.
Seite 112
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El usuario puede solucionar los siguientes problemas sencillos. Llame al departamento de servicio post-venta si los problemas no se resuelven. Problema Causa posible • Compruebe si el aparato está conectado a la fuente de alimentación o si el enchufe está en contacto correcto Operación fallida •...
Seite 113
Problema Causa posible • Elimine materias extrañas en el sello de la puerta Se pierde la eficiencia de sellado • Caliente el sello de la puerta y luego enfríe para de la puerta. restaurarlo (o sople con un secador eléctrico o use una toalla caliente para calentar) •...
Seite 114
APÉNDICE Específico para la norma nueva de Europa Las piezas solicitadas en la siguiente tabla se pueden adquirir del canal del proveedor de servicios Tiempo mínimo requerido para el Pieza pedida Suministrada por suministro Personal de Al menos 7 años después de que el último Termostatos mantenimiento modelo esté...
Seite 115
Zona más fría del refrigerador. OPCIONAL: Indicador de temperatura OK ● El indicador de temperatura OK se puede utilizar para determinar temperaturas inferiores a +4 °C. Reduzca gradualmente la temperatura si la señal no indica "OK". ● Para asegurar la temperatura en esta área, no cambie la posición del estante. Refrigeradores de aire forzado (equipados con ventilador o modelos Sin escarcha), no se representa el símbolo de la zona más fría porque la temperatura interior es homogénea.
Seite 116
CARTA DE AGRADECIMENTO Obrigado por escolher Midea! Antes de usar o seu novo produto da Midea, leia com atenção este manual para garantir que você saiba como operar as funções do seu novo aparelho de uma forma segura. CONTEÚDOS CARTA DE AGRADECIMENTO ..............01 ESPECIFICAÇÕES ....................02...
Seite 117
ESPECIFICAÇÕES Modelo do produto MDRB489FGE Volume do Compartimento de Armazenamento de 247 L Alimentos Frescos Volume de Armazenamento de Alimentos Congelados 83 L Descongelamento Tipo de degelo automático Tempo de subida da temperatura Capacidade de Congelamento 4 kg/24h Tensão/Frequência nominal...
Seite 118
VISÃO GERAL DO PRODUTO Nomes dos componentes Luz de energia Gaveta de refrigeração Prateleira Esquema Gaveta de frutas e vegetais Bandeja da porta ATENÇÃO A imagem acima serve apenas para referência. A configuração real depende do produto físico ou da indicação do distribuidor.
Seite 119
INSTALAÇÃO DO PRODUTO Instruções de instalação Para aparelhos frigoríficos com classe climática Dependendo da classe climática, este aparelho de refrigeração é para o uso na • gama de temperaturas ambiente tal como especificado na tabela seguinte. A classe climática pode ser encontrada na placa de classificação. O produto •...
Seite 120
Diagrama de espaço necessário (quando a porta está aberta e quando a porta está fechada) 135 ° Largura Profundidade Largura Altura Total Profundidade Porta aberta a Porta aberta a 135° 135° 2010 1016 1186 Obs.: Todas as dimensões em mm...
Seite 121
Mudança de direita-esquerda da porta (opcional) Baseado no lugar onde você planeia usar o seu frigorífico, poderá achar mais conveniente reverter a posição da porta. CUIDADO CUIDADO: Para evitar ferimentos a si mesmo ou às suas propriedades, recomendamos que alguém o ajude durante o processo de reversão de portas. Preparar para reverter a posição da porta Você...
Seite 122
Passo: 1. Por favor, desligue o aparelho antes de realizar esta operação. Remova todos os alimentos das prateleiras de porta. Fixe a porta pelas fitas adesivas. 2. Desmonte a tampa da dobradiça superior, os parafusos e a dobradiça superior, e remova a tampa do orifício do outro lado. Desligue o conector de cablagem no lado direito do topo do frigorífico ( , conector de cablagem).
Seite 123
4. Tire a porta da câmara de congelação, desmonte a dobradiça inferior, as tampas do orifício. Instale a haste da dobradiça inferior do outro lado e instale a dobradiça inferior do outro lado da viga inferior. eixo eixo cobertura de orifício dobradiça inferior 5.
Seite 124
6. Coloque a porta de congelamento na dobradiça inferior, instale a dobradiça média, as tampas do orifício, a tampa do parafuso e o autocolante. cobertura de orifício Parafuso dobradiça do meio tampa autocolante Parafuso 7. Tire para fora a dobradiça superior esquerda, a tampa da dobradiça superior esquerda da embalagem de acessórios.
Seite 125
Colocação Antes de usar, remova todos os materiais de embalagem, incluindo almofadas • inferiores, almofadas de espuma e fitas no interior do frigorífico; rasgue a película protetora nas portas e no corpo do frigorífico. Mantenha-se afastado do calor e evite a luz solar direta. Não coloque o •...
Seite 126
Mude a luz Qualquer substituição ou manutenção das lâmpadas LED destina-se a ser feita • pelo fabricante, o seu agente de serviço ou a pessoa qualificada. Este produto contém uma fonte de luz de classe de eficiência energética <F>. Passo 1.
Seite 127
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO Painel de controlo ATENÇÃO A imagem acima serve apenas para referência. A configuração real depende do produto físico ou da indicação do distribuidor. Botão de ajuste Botão Temperature up (Subida de temperatura) Botão Temperature down (Descida de temperatura) Ecrã...
Seite 128
Ecrã de Exibição Ao ligar o frigorífico pela 1ª vez, todo o painel de visor brilhará por 3 segundos. • Depois, o painel de visor entra no visor normal. A luz de visor da abertura da porta acende-se. Quando a porta se fecha, a luz de visor se apaga. A primeira vez do uso do frigorífico, as temperaturas predefinidas da câmara frigorífica são de 5°C.
Seite 129
Controlo de temperatura da câmara de congelamento A temperatura de congelamento está relativamente baixa na posição "COLDER (MAIS • FRIO)", enquanto a temperatura de congelamento está relativamente alta na posição "COLD (FRIO)", assim, a posição "NORMAL" é geralmente usada. Quando a temperatura ambiente está alta no verão, a temperatura deve estar na •...
Seite 130
Câmara frigorífica A câmara frigorífica é adequada para o armazenamento de uma variedade de frutas, • legumes, bebidas e outros alimentos consumidos a curto prazo, o tempo sugerido de armazenamento é de 3 a 5 dias. Os alimentos cozinhados não devem ser colocados na câmara frigorífica até que •...
Seite 131
Temperatura Compartimentos de armazena- Nº Alimento apropriado TIPO mento alvo. [°C] Ovos, alimentos cozinhados, alimentos embalados, frutas e vegetais, produtos Frigorífico +2 ~ +8 lácteos, bolos, bebidas e outros alimentos não são adequados para congelação. Produtos do mar (peixe, camarão, marisco), produtos aquáticos de água doce e produtos de carne (recomendados para 3 meses, (***)*-Congelador...
Seite 132
LIMPEZA E MANUTENÇÃO Limpeza geral O pó atrás do frigorífico e no chão deve ser limpo atempadamente para • melhorar o efeito de arrefecimento e poupança de energia. Verifique regularmente a junta da porta para ter a certeza de que não há •...
Seite 133
Limpeza do tabuleiro da porta • De acordo com a seta de direção na figura abaixo, use ambas as mãos para apertar o tabuleiro, e empurre-o para cima, depois pode retirá-lo. • Após a lavagem do tabuleiro ter sido retirado, pode ajustar a sua altura de instalação de acordo com as suas exigências.
Seite 134
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Os seguintes problemas podem ser resolvidos por si. Por favor, contate o departamento de serviço pós-venda se os problemas não forem resolvidos. Problema Possível razão • Verifique se o aparelho está ligado à corrente ou se a ficha está...
Seite 135
Problema Possível razão • Remova matérias estranhas no selo da porta O vedante da porta • Aqueça a junta da porta e depois arrefeça-a para não está apertado restauração (ou sopre-a com um secador elétrico ou utilize uma toalha quente para aquecimento) •...
Seite 136
APÊNDICE Especial para o novo padrão europeu As peças encomendadas na tabela seguinte podem ser adquiridas no canal do fornecedor do serviço Peça Tempo mínimo necessário para Fornecido por encomendada Provisão Pessoal de manutenção Pelo menos 7 anos após o último modelo Termóstatos profissional ser lançado no mercado...
Seite 137
A zona mais fria do frigorífico OPCIONAL: Indicador de temperatura OK O indicador de temperatura OK pode ser usado para determinar temperaturas • abaixo de +4°C. Reduza gradualmente a temperatura se o sinal não indicar "OK". Para garantir a temperatura nesta área, não altere o posicionamento da •...
Seite 138
ΕΥΧΑΡΙΣΤΉΡΙΑ ΕΠΙΣΤΟΛΉ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε τη Midea! Πριν χρησιμοποιήσετε το νέο σας προϊόν Midea, διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο για να βεβαιωθείτε ότι γνωρίζετε πώς να χειρίζεστε τα χαρακτηριστικά και τις λειτουργίες που χρησιμοποιεί η νέα σας συσκευή με ασφαλή τρόπο.
Seite 140
ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Ονόματα εξαρτημάτων Φωτισμός LED Συρτάρι ψύξης Ράφι Συρτάρι Κουτί φρούτων και λαχανικών Θήκη για πόρτες ΠΡΟΣΟΧΗ Η παραπάνω εικόνα είναι μόνο για αναφορά. Η πραγματική διάταξη θα εξαρτηθεί από το φυσικό προϊόν ή τη δήλωση του διανομέα...
Seite 141
ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ Οδηγίες εγκατάστασης Για συσκευές ψύξης με κλιματική κλάση Ανάλογα με την κλάση του κλίματος, αυτή η ψυκτική συσκευή προορίζεται • για χρήση σε εύρος θερμοκρασιών περιβάλλοντος, όπως καθορίζεται στον ακόλουθο πίνακα. Η κλάση κλίματος βρίσκεται στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών. Το •...
Seite 142
Διάγραμμα απαιτήσεων χώρου (όταν η πόρτα είναι ανοικτή και όταν η πόρτα είναι κλειστή) 135 ° Πλάτος Οι πόρτες Συνολικό Πλάτος Βάθος πόρτες βάθους ύψος ανοιχτές 135° ανοίγουν 135° Ε 2010 1016 1186 Ειδοποίηση: Όλες οι διαστάσεις σε mm...
Seite 143
Αλλαγή πόρτας δεξιά-αριστερά (προαιρετικά) Με βάση την τοποθεσία στην οποία σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε το ψυγείο σας, μπορεί να σας φανεί πιο βολικό να αντιστρέψετε τη θέση της πόρτας. ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΟΣΟΧΗ: Για να αποφύγετε αυτοτραυματισμό ή βλάβη στην ιδιοκτησία σας, συνιστούμε να σας βοηθήσει κάποιος κατά τη διαδικασία αναστροφής της πόρτας.
Seite 144
Βήμα: 1. Απενεργοποιήστε αυτή τη συσκευή πριν εκτελέσετε αυτήν τη λειτουργία. Αφαιρέστε όλα τα τρόφιμα από τα ράφια της πόρτας. Στερεώστε την πόρτα με ταινίες. 2. Αποσυναρμολογήστε το κάλυμμα του πάνω μεντεσέ, τις βίδες και τον επάνω μεντεσέ και αφαιρέστε το κάλυμμα της οπής από την άλλη πλευρά. Αποσυνδέστε...
Seite 145
4. Αφαιρέστε την πόρτα του θαλάμου κατάψυξης, αποσυναρμολογήστε τον κάτω μεντεσέ, τα καπάκια οπών. Τοποθετήστε τον άξονα του κάτω μεντεσέ στην άλλη πλευρά και τοποθετήστε τον κάτω μεντεσέ στην άλλη πλευρά της κάτω δοκού. άξονας άξονας κάλυμμα οπής κάτω μεντεσές 5.
Seite 146
6. Τοποθετήστε την πόρτα κατάψυξης στον κάτω μεντεσέ, τοποθετήστε τον μεσαίο μεντεσέ, τα καπάκια οπών, το βιδωτό κάλυμμα και το αυτοκόλλητο. κάλυμμα οπής βίδα μεσαίος μεντεσές κάλυμμα αυτοκόλλητη βίδα ετικέτα 7. Βγάλτε τον αριστερό επάνω μεντεσέ, το κάλυμμα του επάνω αριστερού μεντεσέ...
Seite 147
Τοποθέτηση Πριν από τη χρήση, αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας, • συμπεριλαμβανομένων των μαξιλαριών στο κάτω μέρος, των μαξιλαριών αφρού και των ταινιών στο εσωτερικό του ψυγείου. κόψτε την προστατευτική μεμβράνη στις πόρτες και το σώμα του ψυγείου. Κρατήστε το μακριά από θερμότητα και αποφύγετε το άμεσο ηλιακό φως. •...
Seite 148
Αλλαγή της λάμπας Οποιαδήποτε αντικατάσταση ή συντήρηση των λαμπτήρων LED προορίζεται • να γίνει από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο σέρβις ή παρόμοιο εξειδικευμένο άτομο. Αυτό το προϊόν περιέχει πηγή φωτός κατηγορίας ενεργειακής απόδοσης. Βήμα 1. Παρακαλούμε βγάλτε το φις από την πρίζα πριν την αφαίρεση. 2.
Seite 149
ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Πίνακας ελέγχου ΠΡΟΣΟΧΗ Η παραπάνω εικόνα είναι μόνο για αναφορά. Η πραγματική διαμόρφωση θα εξαρτηθεί από το φυσικό προϊόν ή τη δήλωση από τον διανομέα. Κουμπί Setting (Ρύθμισης) Κουμπί Temperature up (Αύξησης θερμοκρασίας) Κουμπί Temperature down (Μείωσης θερμοκρασίας) Εμφάνιση...
Seite 150
Οθόνη Όταν ενεργοποιήσετε το ψυγείο για 1η φορά, ολόκληρος ο πίνακας προβολής θα • φωτίζει για 3 δευτερόλεπτα. Στη συνέχεια, ο πίνακας προβολής εισέρχεται στην κανονική οθόνη. Η φωτεινή ένδειξη ανοιχτής πόρτας είναι αναμμένη. Όταν η πόρτα κλείνει, το φως της οθόνης σβήνει. Την πρώτη φορά που χρησιμοποιείτε το ψυγείο, η...
Seite 151
Έλεγχος θερμοκρασίας του θαλάμου ψύξης Η θερμοκρασία κατάψυξης είναι σχετικά χαμηλή στη θέση «COLDER (ΠΙΟ ΚΡΥΟ)», • ενώ η θερμοκρασία κατάψυξης είναι σχετικά υψηλή στη θέση «COLD (ΚΡΥΟ)», επομένως χρησιμοποιείται γενικά η θέση «NORMAL (ΚΑΝΟΝΙΚΟΣ)». Όταν η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι υψηλή το καλοκαίρι, η θερμοκρασία •...
Seite 152
Θάλαμος ψύξης Ο Ψυκτικός Θάλαμος είναι κατάλληλος για αποθήκευση ποικιλίας φρούτων, • λαχανικών, ποτών και άλλων τροφίμων που καταναλώνονται βραχυπρόθεσμα, προτεινόμενος χρόνος αποθήκευσης 3 ημέρες έως 5 ημέρες. Τα μαγειρικά τρόφιμα δεν πρέπει να τοποθετούνται στον θάλαμο ψύξης έως ότου •...
Seite 153
Στοχευμένη Σειριακός ΤΥΠΟΣ διαμερι- θερμοκρα- Κατάλληλο φαγητό αριθμός σμάτων σία αποθή- κευσης. [°C] Τα αυγά, τα μαγειρεμένα τρόφιμα, τα συσκευασμένα τρόφιμα, τα φρούτα και τα Ψυγείο +2 ~ +8 λαχανικά, τα γαλακτοκομικά προϊόντα, τα κέικ, τα ποτά και άλλα τρόφιμα δεν είναι κατάλληλα για...
Seite 154
ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ Συνολικός καθαρισμός Οι σκόνες πίσω από το ψυγείο και στο έδαφος πρέπει να καθαρίζονται • έγκαιρα για να βελτιωθεί το αποτέλεσμα ψύξης και η εξοικονόμηση ενέργειας. Ελέγχετε τακτικά τη φλάντζα της πόρτας για να βεβαιωθείτε ότι δεν •...
Seite 155
Καθαρισμός του δίσκου πόρτας Σύμφωνα με το βέλος κατεύθυνσης στην • παρακάτω εικόνα, χρησιμοποιήστε και τα δύο χέρια για να πιέσετε το δίσκο και σπρώξτε τον προς τα πάνω και μετά μπορείτε να τον βγάλετε. Αφού πλύνετε το δίσκο, μπορείτε να ρυθμίσετε •...
Seite 156
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Ο χρήστης μπορεί να χειριστεί τα ακόλουθα απλά ζητήματα. Παρακαλούμε καλέστε το τμήμα εξυπηρέτησης μετά την πώληση εάν τα προβλήματα δεν επιλυθούν. Πρόβλημα Πιθανός λόγος • Ελέγξτε εάν η συσκευή είναι συνδεδεμένη στο ρεύμα ή εάν το φις είναι σε καλή επαφή Απoτυχημένη...
Seite 157
Πρόβλημα Πιθανός λόγος • Αφαιρέστε τα ξένα σώματα από τη τσιμούχα της πόρτας Η σφράγιση της πόρτας δεν είναι • Θερμάνετε το λάστιχο της πόρτας και μετά ψύξτε σφιγμένη το για αποκατάσταση (ή φυσήξτε το με ηλεκτρικό στεγνωτήριο ή χρησιμοποιήστε μια ζεστή πετσέτα για...
Seite 158
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ειδικά για νέες Ευρωπαϊκές προδιαγραφές. Τα παραγγελθέντα μέρη στον ακόλουθο πίνακα μπορούν να αποκτηθούν από το κανάλι του παρόχου υπηρεσιών Παραγγελθεί Ελάχιστος χρόνος που απαιτείται Προμηθευθέν από μέρος για την προμήθεια Επαγγελματικό προσωπικό Τουλάχιστον 7 έτη αφού το τελευταίο θερμοστάτες...
Seite 159
Η πιο κρύα ζώνη του ψυγείου ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΆ: Ένδειξη θερμοκρασίας OK Ο δείκτης θερμοκρασίας ΟΚ μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τον προσδιορισμό • θερμοκρασιών κάτω από +4°C. Μειώστε σταδιακά τη θερμοκρασία εάν η πινακίδα δεν δείχνει «OK». Για να διασφαλίσετε τη θερμοκρασία σε αυτήν την περιοχή, μην αλλάζετε •...
Seite 160
LIST Z PODZIĘKOWANIEM Dziękujemy za wybranie produktu Midea! Przed użyciem nowego produktu firmy Midea dokładnie zapoznaj się z niniejszą instrukcją, aby mieć pewność, że wiesz, jak bezpiecznie korzystać z funkcji oferowanych przez nowe urządzenie. SPIS TREŚCI LIST Z PODZIĘKOWANIEM -----------------------------------------------...
Seite 161
SPECYFIKACJA Model produktu MDRB489FGE Pojemność komory na żywność świeżą 247L Pojemność komory na mrożonki Procedura rozmrażania Rozmrażanie automatyczne Czas wzrostu temperatury 8 godz. Pojemność zamrażarki 4 kg/24 godz. Napięcie znamionowe/częstotliwość 220-240V~/50Hz Natężenie znamionowe 0,7 A Wymiary ogólne (W × S × G)
Seite 162
PRZEGLĄD PRODUKTU Elementy Oświetlenie LED Szuflada o niskiej temperaturze Półka Szuflada Pojemnik na owoce i warzywa Balkonik na drzwi UWAGA Powyższa ilustracja ma charakter poglądowy. Rzeczywista konfiguracja zależy od modelu bądź zamówienia dystrybutora.
Seite 163
INSTALACJA PRODUKTU Instrukcja instalacji Dla urządzeń chłodniczych z oznaczoną klasą klimatyczną • W zależności od klasy klimatycznej niniejsze urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do użytku w zakresach temperatur otoczenia podanych w poniższej tabeli. • Klasę klimatyczną można znaleźć na tabliczce znamionowej. Produkt może nie działać prawidłowo w temperaturach spoza określonego zakresu.
Seite 164
Schemat ilości wymaganego miejsca (zarówno z zamkniętymi, jak i otwartymi drzwiami) 135 ° Szerokość, Głębokość, Wysokość Szerokość Głębokość drzwi otwarte drzwi otwarte łączna pod kątem 135° pod kątem 135° 2010 1016 1186 Uwaga: Wszystkie podane wymiary są wyrażone w mm.
Seite 165
Zmiana kierunku otwierania drzwi (opcjonalna) W zależności od miejsca, gdzie lodówka będzie ustawiona, może zajść konieczność zmiany kierunku otwierania drzwi. OSTROŻNIE OSTROŻNIE: Aby uniknąć obrażeń ciała lub szkód materialnych, zalecamy zorganizowanie drugiej osoby do pomocy w procedurze zmiany kierunku otwierania drzwi. Przygotowanie do zmiany kierunku otwierania drzwi Przygotować: Standardowy wkrętak, wkrętak krzyżakowy oraz dołączony klucz imbusowy.
Seite 166
Krok: 1. Przed przeprowadzeniem poniższych czynności należy wyłączyć urządzenie. Wyjąć żywność z balkoników na drzwiach. Umocować drzwi taśmą. 2. Usunąć maskownicę górnego zawiasu, śruby i górny zawias, następnie usunąć maskownicę otworów po drugiej stronie. Rozłączyć przewód z prawej strony na wierzchu lodówki ( złącze przewodu).
Seite 167
4. Zdjąć drzwi komory zamrażającej, zdemontować dolny zawias i maskownice. Zamontować trzon zawiasu dolnego po drugiej stronie i zainstalować zawias dolny po drugiej stronie belki dolnej. trzpień trzpień Maskownica dolny zawias 5. a) Zdjąć górną pokrywę drzwi komory lodówki, po drugiej stronie zamontować koszulkę górnego zawiasu, przewód sygnałowy drzwi i górną...
Seite 168
6. Założyć drzwi zamrażarki na dolny zawias i założyć środkowy zawias, maskownice otworów, zaślepkę śruby oraz naklejkę. Maskownica śruba środkowy zawias pokrywa śruba naklejka 7. Z pakietu akcesoriów wyjąć lewy górny zawias, pokrywę lewego górnego zawiasu. Założyć drzwi lodówki na środkowy zawias, założyć górny zawias. Połączyć złącze przewodu sygnałowego ze złączem przewodu sygnałowego , następnie połączyć...
Seite 169
Miejsce pracy • Przed użyciem urządzenia należy usunąć wszystkie elementy opakowania w tym dolne poduszki, podkładki z pianki i taśmy znajdujące się wewnątrz chłodziarki; należy również zerwać folię ochronną z drzwi i obudowy lodówki. • Przechowywać z dala od ognia i unikać miejsc bezpośrednio nasłonecznionych. Nie umieszczać...
Seite 170
Wymiana źródła światła • Wymiana lub konserwacja lamp LED powinna być wykonana przez producenta, podległy mu serwis lub podobny profesjonalny punkt usługowy. Urządzenie jest wyposażone w źródło światła o klasie wydajności energetycznej <F>. Krok 1. Odłączyć wtyczkę przed demontażem. 2. Klosz zdjąć za pomocą śrubokręta. 3.
Seite 171
INSTRUKCJA OBSŁUGI Panel sterowania UWAGA Powyższa ilustracja ma charakter poglądowy. Rzeczywista konfiguracja zależy od modelu bądź zamówienia dystrybutora. Przyciski Przycisk podwyższania temperatury Przycisk obniżania temperatury Wyświetlacz Ikona chłodzenia Ikona wyświetlacza temperatury Ikona intensywnego chłodzenia...
Seite 172
Wyświetlacz • Po pierwszym włączeniu zasilania chłodziarki ekran włączy się na 3 sekundy. Następnie ekran przełącza się na wyświetlanie zwykłych wskazań. Włączone światło wyświetlacza otwartych drzwi; Po zamknięciu drzwi podświetlenie wyświetlacza gaśnie. Przy pierwszym użyciu lodówki domyślnie ustawiona temperatura komory lodówki wynosi 5°C. •...
Seite 173
Sterowanie temperaturą w komorze zamrażarki • Wartość temperatury mrożenia jest dość niska w pozycji „COLDER” podczas gdy w pozycji „COLD” jest dość wysoka, zatem zwykle używa się pozycji „NORMAL”. • Gdy w lecie temperatura otoczenia jest wysoka, ustawienie temperatury powinno znajdować...
Seite 174
Komora chłodziarki • Komora chłodziarki jest przeznaczona do przechowywania owoców, warzyw, napojów i innych produktów żywnościowych, które zostaną skonsumowane w krótkim czasie. Sugerowany czas przechowywania to 3 do 5 dni. • Przygotowane potrawy można umieszczać w chłodziarce dopiero po ich całkowitym wystygnięciu (temperatura pokojowa).
Seite 175
Docelowa temp. Rodzaj komory przechowywania Odpowiednia żywność [°C] Jajka, ugotowana żywność, żywność pakowana, Lodówka +2 ~ +8 owoce i warzywa, produkty mleczne, ciasta, napoje i inna żywność, której nie można mrozić. Owoce morza (ryby, krewetki, skorupiaki), ryby słodkowodne i produkty mięsne (zalecane przechowywanie przez trzy miesiące;...
Seite 176
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Czyszczenie ogólne • Należy regularnie usuwać kurz gromadzący się za lodówką. Pozwoli to poprawić wydajność chłodzenia i oszczędzić energię. • Należy regularnie sprawdzać uszczelki w drzwiach i upewnić się, że nie są zabrudzone. Uszczelkę w drzwiach należy czyścić miękką szmatką zwilżoną wodą z mydłem lub rozcieńczonym detergentem.
Seite 177
Czyszczenie balkoników drzwiowych • Ścisnąć obiema dłońmi balkonik w kierunku wskazanym na poniższym obrazku przez strzałki i pchnąć go do góry, aby go wyjąć. • Po umyciu wyjętego balkonika można umieścić go na dowolnej wysokości. Czyszczenie szklanych półek • W tylnej części półki znajduje się wypust blokujący dlatego, aby wyjąć...
Seite 178
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Poniższe proste w rozwiązaniu problemy użytkownik może usunąć samodzielnie. Jeśli problemy nie zostaną rozwiązane, należy skontaktować się z działem serwisu posprzedażowego. Problem Prawdopodobna przyczyna • Sprawdzić, czy urządzenie jest podłączone do zasilania oraz czy wtyczka jest poprawnie podłączona Nie działa •...
Seite 179
Problem Prawdopodobna przyczyna • Usunąć ciała obce znajdujące się na uszczelce Uszczelka drzwi jest rozciągnięta • Podgrzać uszczelkę drzwi i schłodzić ją, aby przywrócić jej kształt (użyć suszarki elektrycznej lub gorącego ręcznika) • W komorze znajduje się zbyt dużo żywności lub żywność zawiera zbyt dużo wody co skutkuje intensywnym odszranianiem Przelewanie się...
Seite 180
DODATEK Wymagania dotyczące nowych standardów Europejskich Części zamawiane z poniższej tabeli można uzyskać za pośrednictwem kanału serwisowego. Zamówiona część Dostarczana przez Minimalny wymagany czas dostępności Termostaty Profesjonalny personel Przynajmniej 7 lat od wprowadzenia na rynek serwisowy ostatniego modelu Czujniki temperatury Profesjonalny personel Przynajmniej 7 lat od wprowadzenia na rynek serwisowy ostatniego modelu...
Seite 181
Najzimniejsza strefa w lodówce OPCJONALNE: wskaźnik OK temperatury • Za pomocą wskaźnika OK temperatury można określić temperaturę poniżej +4°C. Stopniowo obniżać temperaturę, jeśli wskazanie „OK” nie jest wyświetlane. • Aby zapewnić właściwą temperaturę w tej przestrzeni, nie zmieniać położenia półki. Lodówki z wymuszonym obiegiem powietrza (wyposażone w wentylator lub modele No Frost) nie posiadają...
Seite 182
PATEICĪBAS VĒSTULE Paldies, ka izvēlējāties Midea! Pirms sava jaunā Midea izstrādājuma lietošanas, lūdzu, uzmanīgi izlasiet šo rokasgrāmatu, lai gūtu pārliecību, ka protat drošā veidā izmantot savas jaunās ierīces piedāvātās iespējas un funkcijas. SATURS PATEICĪBAS VĒSTULE ----------------------------------------------------- SPECIFIKĀCIJAS -------------------------------------------------------------- PRODUKTA PĀRSKATS ---------------------------------------------------- PRODUKTA UZSTĀDĪŠANA...
Seite 183
SPECIFIKĀCIJAS Produkta modelis MDRB489FGE Svaigu pārtikas produktu uzglabāšanas nodalījuma tilpums 247 L Saldētu pārtikas produktu uzglabāšanas nodalījuma tilpums 83 L Atkausēšanas veids Automātiskā atkausēšana Temperatūras kāpuma ilgums Saldēšanas jauda 4 kg/24 h Nominālais spriegums/Frekvence 220-240V~/50Hz Nominālstrāva 0,7 A Kopējais izmērs (A x P x D)
Seite 184
PRODUKTA PĀRSKATS Komponentu nosaukumi Gaismas diožu apgaismojums Atdzesēšanas atvilktne Plaukts Atvilktne Augļu un dārzeņu kaste Durvju plaukts UZMANĪBU! Augstāk redzamais attēls ir tikai atsaucei. Faktiskā konfigurācija ir atkarīga no fiziskā izstrādājuma vai izplatītāja paziņojuma.
Seite 185
PRODUKTA UZSTĀDĪŠANA Uzstādīšanas instrukcija Aukstumiekārtām ar klimata klasi • Atkarībā no klimata klases šī aukstumiekārta ir paredzēta lietošanai apkārtējās vides temperatūras diapazonā, kā norādīts sekojošajā tabulā. • Klimata klase ir atrodama uz datu plāksnītes. Produkts var darboties nepareizi, ja temperatūra ir ārpus noteiktā diapazona. •...
Seite 186
Nepieciešamās vietas diagramma (kad durvis ir atvērtas un kad durvis ir aizvērtas) 135 ° Platums ar Dziļums ar Kopējais Platums Dziļums durvīm atvērtām durvīm atvērtām augstums 135° leņķī 135° leņķī 2010 1016 1186 Ņemiet vērā: Visi izmēri mm...
Seite 187
Durvju maiņa no labās uz kreiso pusi (pēc izvēles) Ņemot vērā vietu, kur plānojat izmantot savu ledusskapi, iespējams, ērtāk būs mainīt durvju pozīciju. PIESARDZĪBU! PIESARDZĪBU: Lai izvairītos no savainojumiem vai īpašuma bojājuma, mēs iesakām izmantot citu palīdzību durvju maiņas procesa laikā. Sagatavošanās durvju pozīcijas maiņai Jums būs nepieciešams: Standarta skrūvgriezis, Phillips skrūvgriezis un komplektācijā...
Seite 188
Solis: 1. Pirms šīs darbības veikšanas, lūdzu, izslēdziet šo ierīci. Izņemiet visus produktus no durvju plauktiem. Nostipriniet durvis ar līmlenti. 2. Demontējiet augšējās eņģes pārsegu, skrūves un augšējo eņģi, un noņemiet atveres vāciņu otrā pusē. Atvienojiet vadu savienotāju labajā pusē ledusskapja augšā vadu savienotājs).
Seite 189
4. Noņemiet saldēšanas kameras durvis, izjauciet apakšējo eņģi, atveres vāciņus. Uzstādiet apakšējās eņģes asi otrajā pusē un uzstādiet apakšējo eņģi apakšējā stieņa otrajā pusē. atveres vāciņš apakšējā eņģe 5. a) Noņemiet dzesēšanas kameras durvju augšējo pārsegu, uzstādiet augšējās eņģes uzmavu, durvju signāla līniju uz otru pusi un uzstādiet durvju augšējo pārsegu. Noņemiet atduri un uzmavu no saldēšanas kameras durvju apakšējā...
Seite 190
6. Uzlieciet saldēšanas nodalījuma durvis uz apakšējās eņģes, uzstādiet vidējo eņģi, atveres vāciņus, skrūves pārsegu un uzlīmi. atveres vāciņš skrūve vidējā eņģe pārsegs skrūve uzlīme 7. Izņemiet no piederumu komplekta augšējo kreisās puses eņģi, augšējās kreisās puses eņģes pārsegu. Uzlieciet dzesēšanas nodalījuma durvis uz vidējās eņģes, uzstādiet augšējo eņģi.
Seite 191
Novietošana • Pirms lietošanas noņemiet visus iepakojuma materiālus, tostarp apakšējās uzlikas, putuplastu un līmlentes ledusskapja iekšpusē; novelciet aizsargplēvi no durvīm un ledusskapja korpusa. • Sargiet no karstuma un izvairieties no tiešiem saules stariem. Nenovietojiet saldētavu mitrās vai ūdeņainās vietās, lai novērstu rūsu vai mazinātu izolācijas efektu. •...
Seite 192
Lampiņas maiņa • Jebkāda LED lampiņu nomaiņa vai apkope ir jāveic ražotājam, tā servisa pārstāvim vai līdzīgi kvalificētai personai. Šis izstrādājums satur energoefektivitātes <F> klases gaismas avotu. Solis 1. Pirms noņemšanas, lūdzu, atvienojiet kontaktdakšu. 2. Noņemiet lampu, izmantojot skrūvgriezi. 3. Noņemiet lampas paneli. 4.
Seite 193
LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS Kontroles panelis UZMANĪBU! Augstāk redzamais attēls ir tikai atsaucei. Faktiskā konfigurācija ir atkarīga no fiziskā izstrādājuma vai izplatītāja paziņojuma. Taustiņš Temperatūras paaugstināšanas poga Temperatūras pazemināšanas poga Displejs Ledusskapja ikona Temperatūras displeja ikona Spēcīgas dzesēšanas ikona...
Seite 194
Displejs • Ieslēdzot ledusskapi pirmo reizi, viss displeja panelis iemirgosies uz 3 sekundēm. Pēc tam displejs pārslēgsies uz normālu režīmu. Displeja iedegšanās, kad durvis tiek atvērtas. Kad durvis aizveras, displejs izdziest. Lietojot ledusskapi pirmo reizi, dzesēšanas kameras noklusējuma iestatītā temperatūra ir 5°C. •...
Seite 195
Saldēšanas kameras temperatūras iestatīšana • Sasaldēšanas temperatūra ir salīdzinoši zema pozīcijā “COLDER”, savukārt sasaldēšanas temperatūra ir salīdzinoši augsta pozīcijā “COLD”, tāpēc parasti tiek izmantota pozīcija “NORMAL”. • Kad vasarā ir augsta apkārtējā temperatūra, tā būs diapazonā no “NORMAL” līdz “COLD”. Ja apkārtējā...
Seite 196
Dzesēšanas kamera • Dzesēšanas kamera ir piemērota, lai uzglabātu dažādus augļus, dārzeņus, dzērienus un citus pārtikas produktus, kas jāizlieto īsā laika periodā, ieteicamais uzglabāšanas laiks ir 3 līdz 5 dienas. • Termiski apstrādātus produktus nedrīkst likt dzesēšanas kamerā, līdz tie nav atdzesēti līdz istabas temperatūrai.
Seite 197
Mērķa Secība Nodalījumu TIPS glabāšanas Atbilstošā pārtika temp. [°C] Saldēšanai nav piemērotas olas, vārīti ēdieni, iepakoti Ledusskapis +2 ~ +8 ēdieni, augļi un dārzeņi, piena produkti, kūkas, dzērieni un citi pārtikas produkti. Jūras veltes (zivis, garneles, vēžveidīgie), saldūdens produkti un gaļas produkti (ieteicams 3 mēneši, jo ilgāks (***)*-Saldētava ≤-18 uzglabāšanas laiks, jo sliktāka garša un uzturvērtība),...
Seite 198
TĪRĪŠANA UN APKOPE Vispārēja tīrīšana • Savlaicīgi notīriet putekļus, kas sakrājušies aiz ledusskapja un uz grīdas, lai uzlabotu dzesēšanas efektu un enerģijas taupīšanu. • Regulāri pārbaudiet durvju blīvi, lai pārliecinātos, vai nav uzkrājušies gruži. Tīriet durvju blīvi, izmantojot mīkstu drānu, kas samitrināta ziepjūdenī vai atšķaidītā mazgāšanas līdzeklī.
Seite 199
Durvju nodalījuma tīrīšana • Atbilstoši virziena bultiņai zemāk redzamajā attēlā izmantojiet abas rokas, lai saspiestu plauktu, un velciet to augšup, lai izņemtu. • Pēc tam, kad izņemtais plaukts ir nomazgāts, varat regulēt tā uzstādīšanas augstumu atbilstoši savām prasībām. Stikla plaukta tīrīšana •...
Seite 200
TRAUCĒJUMMEKLĒŠANA Tālāk minētās vienkāršās problēmas var risināt pats lietotājs. Sazinieties ar pēcpārdošanas pakalpojumu nodaļu, ja problēma nav atrisināta. Problēma Iespējamais cēlonis • Pārbaudiet, vai ierīce ir savienota ar barošanas avotu un spraudnis ir cieši iesprausts Nedarbojas • Pārbaudiet, vai spriegums nav pārāk zems •...
Seite 201
Problēma Iespējamais cēlonis • Noņemiet svešķermeņus no durvju blīves Durvju blīve nav cieša • Sasildiet durvju blīvi un pēc tam atdzesējiet to (sildīšanai varat izmantot elektrisko fēnu vai karstu dvieli) • Kamerā ir pārāk daudz produktu vai uzglabātie produkti satur pārāk daudz ūdens, kā...
Seite 202
PIELIKUMS Īpaši jaunam Eiropas standartam Pasūtītās detaļas, kas norādītas tabulā, var iegādāties ar servisa nodrošinātāja starpniecību Pasūtītā daļa Nodrošina Minimālais piegādes laiks Termostati Profesionāls apkopes Vismaz 7 gadus pēc pēdējā modeļa palaišanas tirgū personāls Temperatūras Profesionāls apkopes Vismaz 7 gadus pēc pēdējā modeļa palaišanas tirgū sensori personāls Apdrukātas...
Seite 203
Aukstākā zona ledusskapī PĒC IZVĒLES: Atbilstošās temperatūras rādītājs • Atbilstošās temperatūras rādītāju var izmantot, lai noteiktu temperatūru zem +4 °C. Pakāpeniski samaziniet temperatūru, ja nav redzams "OK". • Lai nodrošinātu temperatūru šajā zonā, nemainiet plaukta pozīciju. Piespiedu gaisa ledusskapjiem (modeļiem ar ventilatoru vai automātiskās atkausēšanas funkciju) aukstākās zonas simbola nav, jo temperatūra iekšpusē...
Seite 204
PORUKA ZAHVALNOSTI Hvala vam što ste izabrali kompaniju Midea! Pre upotrebe svog novog Midea proizvoda, pažljivo pročitajte ovo uputstvo da biste se uverili da znate kako da na bezbedan način koristite karakteristike i funkcije koje vaš novi uređaj nudi. SADRŽAJ...
Seite 205
SPECIFIKACIJE Model proizvoda MDRB489FGE Zapremina odeljka za čuvanje sveže hrane 247L Zapremina odeljka za čuvanje zamrznute hrane Tip odmrzavanja Automatsko odmrzavanje Vreme rasta temperature Kapacitet zamrzavanja 4 kg/24h Nominalni napon/frekvencija 220-240V~/50Hz Nazivna jačina struje 0,7 A Ukupne dimenzije (V x Š x D)
Seite 206
PREGLED PROIZVODA Nazivi komponenti LED lampica Fioka za hlađenje Polica Fioka Kutija za voće i povrće Polica za vrata PAŽNJA Slika iznad služi samo za referencu. Stvarna konfiguracija će zavisiti od kupljenog proizvoda ili izjave distributera.
Seite 207
POSTAVLJANJE PROIZVODA Uputstvo za postavljanje Za uređaje za hlađenje sa klimatskom klasom • U zavisnosti od klimatske klase, ovaj uređaj za hlađenje predviđen je za upotrebu u opsezima temperature okruženja navedenim u sledećoj tabeli. • Klimatsku klasu možete da pronađete na pločici sa specifikacijama. Proizvod ne može ispravno da funkcioniše na temperaturama van navedenog opsega.
Seite 208
Dijagram potrebnog prostora (kada su vrata otvorena i zatvorena) 135 ° Širina kada su Dubina kada su Širina Ukupna visina Dubina vrata otvorena pod vrata otvorena uglom od 135° pod uglom od 135° 2010 1016 1186 Napomena: Sve dimenzije u mm...
Seite 209
Promena strane otvaranja vrata (opcija) U zavisnosti od lokacije na kojoj planirate da koristite frižider, možda će vam biti zgodnije da promenite stranu otvaranja vrata. OPREZ OPREZ: Da se ne biste povredili ili da biste izbegli oštećenje imovine, preporučujemo da vam neko pomogne tokom promene strane otvaranja vrata.
Seite 210
Korak: 1. Isključite ovaj uređaj pre obavljanja ove radnje. Uklonite svu hranu sa polica u vratima. Pričvrstite vrata trakom. 2. Uklonite poklopac gornje šarke, zavrtnje i gornju šarku, a zatim i poklopac rupe za zavrtanj sa druge strane. Isključite žičani konektor sa desne strane vrha frižidera žičani konektor).
Seite 211
4. Skinite vrata komore za zamrzavanje, skinite donju šarku, poklopce rupa. Postavite osovinu donje šarke na drugu stranu i postavite donju šarku na drugu stranu donje grede. osovina osovina poklopac rupe donja šarka 5. a) Uklonite gornji poklopac vrata komore za rashlađivanje, postavite navlaku gornje šarke i signalni kabl vrata sa druge strane, a zatim postavite gornji poklopac vrata.
Seite 212
6. Stavite vrata komore za zamrzavanje na donju šarku, postavite srednju šarku, poklopce rupa, poklopac zavrtnja i nalepnicu. poklopac rupe zavrtanj srednja šarka poklopac zavrtanj nalepnica 7. Izvadite levu gornju šarku, poklopac leve gornje šarke iz pakovanja za pribor. Stavite rashladna vrata na srednju šarku, postavite gornju šarku.
Seite 213
Postavljanje • Pre upotrebe uklonite sve ambalažne materijale, uključujući uloške na dnu, penaste obloge i trake u frižideru; uklonite zaštitnu foliju na vratima i kućištu frižidera. • Držite dalje od toplote i izbegavajte direktnu sunčevu svetlost. Ne stavljate frižider na vlažna ili vodena mesta da biste sprečili rđanje ili smanjenje efekta izolacije.
Seite 214
Zamena sijalica • Svaka zamena ili održavanje LED sijalica je namenjena proizvođaču, njegovom servisnom zastupniku ili sličnoj kvalifikovanoj osobi. Ovaj proizvod sadrži izvor osvetljenja klase energetske efikasnosti <F>. Korak 1. Isključite strujni kabl iz utičnice pre zamene. 2. Skinite štitnik sijalice odvijačem. 3.
Seite 215
UPUTSTVO ZA UPOTREBU Kontrolna tabla PAŽNJA Slika iznad služi samo za referencu. Stvarna konfiguracija će zavisiti od kupljenog proizvoda ili izjave distributera. Taster Taster za povećanje temperature Taster za smanjenje temperature Ekran Ikona frižidera Ikona za prikaz temperature Ikona za superhlađenje...
Seite 216
Ekran • Prilikom prvog uključivanja frižidera, ceo displej sija na 3 sekunde. Zatim panel displeja ulazi u normalni displej. Otvorena vrata uključeno svetlo displeja; Kada se vrata zatvore gasi se svetlo displeja. Pri prvom korišćenju frižidera, podrazumevana temperatura komore za rashlađivanje je 5 °C.
Seite 217
Kontrola temperature u komori za zamrzavanje • Temperatura zamrzavanja je relativno niska u položaju „COLDER“ dok je temperatura zamrzavanja relativno visoka u položaju „COLD“, zato se obično koristi položaj „NORMAL“. • Leti, kada je temperatura okoline visoka, temperatura treba biti u opsegu od „NORMAL“ do „COLD“.
Seite 218
Komora za rashlađivanje • Frižider je pogodan za skladištenje raznih vrsta voća, povrća, pića i ostale hrane koja se konzumira u kratkom roku, preporučeno vreme skladištenja od 3 dana do 5 dana. • Kuvana hrana se ne sme stavljati u frižider dok se ne ohladi na sobnu temperaturu. •...
Seite 219
Ciljna temp. Redosled TIP odeljka za čuvanje Pogodne namirnice [°C] Jaja, kuvana hrana, upakovana hrana, voće i povrće, Frižider +2 ~ +8 mlečni proizvodi, kolači, pića i druga hrana nisu pogodni za zamrzavanje. Plodovi mora (riba, škampi, školjke), slatkovodni vodeni proizvodi i proizvodi od mesa (preporučuje (***)*-Zamrzivač...
Seite 220
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Opšte čišćenje • Prašinu iza frižidera i na podu treba blagovremeno čistiti kako bi se povećao efekat hlađenja i ušteda energije. • Redovno proveravajte zaptivku vrata da biste bili sigurni da nema otpada. Očistite zaptivku vrata mekom krpom koja je navlažena u sapunicu ili razblaženi deterdžent. •...
Seite 221
Čišćenje police za vrata • Prema strelici smera na donjoj slici, sa obe ruke gurnite policu nagore, a zatim je možete izvaditi. • Nakon pranja police koju ste izvadili, možete da podesite njenu visinu postavljanja prema svojim potrebama. Čišćenje staklene police •...
Seite 222
REŠAVANJE PROBLEMA Sledeće jednostavne probleme može da reši korisnik. Ukoliko u tome ne uspete, pozovite postprodajno servisno odeljenje. Problem Mogući razlog • Proverite da li je uređaj priključen na napajanje ili da li je utikač dobro priključen Uređaj ne radi •...
Seite 223
Problem Mogući razlog • Uklonite strane materije na zaptivki vrata Zaptivka vrata nije čvrsta • Zagrejte zaptivku vrata, a zatim je ohladite za obnovu (ili je izduvajte električnim sušačem ili koristite vrući peškir za zagrevanje) • U odeljku ima previše hrane ili skladištena hrana sadrži previše vode, što dovodi do odmrzavanja Posuda za vodu se preliva...
Seite 224
DODATAK Posebno za novi evropski standard Poručene delove navedene u sledećoj tabeli možete nabaviti od dobavljača usluga Naručeni deo Dostavlja Minimalno vreme potrebno za pružanje usluge Termostati Stručno osoblje za Najmanje 7 godina od stavljanja posljednjeg modela održavanje na tržište Senzori Stručno osoblje za Najmanje 7 godina od stavljanja posljednjeg modela...
Seite 225
Najhladnija zona u frižideru OPCIJA: Indikator temperature OK • Indikator temperature OK može da se koristi za određivanje temperatura ispod +4 °C. Postepeno smanjite temperaturu ako znak ne pokazuje „OK”. • Da bi se održavala ujednačena temperatura u ovoj oblasti, nemojte menjati položaj police. Kod frižidera sa protokom vazduha (uređaji sa ventilatorom ili modeli „bez zaleđivanja”) simbola najhladnije zone nema jer je temperatura unutrašnjosti svuda ista.
Seite 226
PISMO ZAHVALNOSTI Hvala što ste odabrali Midea! Prije korištenja vašeg novog Midea proizvoda, molimo vas da pažljivo pročitate ovaj priručnik kako biste bili sigurni da znate kako na siguran način rukovati značajkama i funkcijama koje ima vaš novi uređaj. SADRŽAJ PISMO ZAHVALNOSTI ..................
Seite 227
TEHNIČKI PODACI Model proizvoda MDRB489FGE Zapremina odjeljka za čuvanje svježih namirnica 247 L Zapremina odjeljka za čuvanje zamrznutih namirnica 83 L Automatsko Način odmrzavanja odmrzavanje Vrijeme trajanja porasta temperature Kapacitet Zamrzavanja 4 kg/24 h Nazivni napon/frekvencija 220-240V~/50Hz Nazivni napon 0,7 A Ukupne dimenzije (V x Š...
Seite 228
PREGLED PROIZVODA Nazivi komponenti LED svjetlost Ladica za hlađenje Polica Ladica Kutija za voće i povrće Ladica za vrata PAŽNJA Gornja slika služi samo za orijentaciju. Stvaran izgled ovisi o fizičkom proizvodu ili izjavi distributera.
Seite 229
POSTAVLJANJE PROIZVODA Upute za instalaciju Za uređaje za hlađenje s klimatskom klasom Ovisno o klimatskoj klasi, ovaj rashladni uređaj namijenjen je za korištenje pri • temperaturama okoline kako je navedeno u sljedećoj tablici. Klimatska klasa je otisnuta na tipskoj pločici. Uređaj možda neće ispravno raditi •...
Seite 230
Dijagram potrebnog prostora (kada su vrata otvorena i kada su vrata zatvorena) 135 ° Širina Dubina Širina Ukupna visina Dubina otvorenih otvorenih vrata 135° vrata 135° 2010 1016 1186 OBAVIJEST: Sve dimenzije u mm...
Seite 231
Promjena smjera otvaranja vrata desno-lijevo (opcionalno) Ovisno o mjestu na kojem planirate koristiti hladnjak, možda će vam biti prikladnije promijeniti položaj vrata. OPREZ OPREZ: Kako biste izbjegli osobne ozljede ili oštećenja imovine, preporučujemo da vam netko pomogne tijekom procesa promjene smjera otvaranja vrata. Priprema za promjenu položaja vrata Trebat će vam: Standardni odvijač, križni odvijač...
Seite 232
Korak: 1. Isključite uređaj prije izvođenja ove radnje. Uklonite svu hranu s polica na vratima. Pričvrstite vrata vrpcama. 2. Uklonite masku sa gornje šarke, vijke i gornju šarku i uklonite kapicu otvora s druge strane. Isključite konektor ožičenja na desnoj strani gornje strane hladnjaka ( , konektor za ožičenje) .
Seite 233
4. Skinite vrata komore za zamrzavanje, rastavite donju šarku, kapice otvora. Postavite osovinu donje šarke na drugu stranu i postavite donju šarku na drugu stranu donje grede. osovina osovina kapica otvora donja šarka 5. a) Uklonite gornju masku vrata rashladne komore, umetnite gornju čahuru šarke, signalnu liniju vrata na drugu stranu i ugradite gornji poklopac vrata.
Seite 234
6. Stavite vrata komore za zamrzavanje na donju šarku, postavite srednju šarku, kapice otvora, poklopac za vijke i naljepnicu. kapica otvora odvijač srednja šarka poklopac naljepnica odvijač 7. Izvadite lijevu gornju šarku, masku lijeve gornje šarke iz paketa dodatnog pribora. Stavite vrata rashladne komore na srednju šarku, postavite gornju šarku.
Seite 235
Postavljanje Prije uporabe uklonite sav materijal za pakiranje, uključujući donje jastuke, • pjenaste jastučiće i vrpce unutar hladnjaka. Odlijepite zaštitnu foliju s vrata i vanjskih dijelova hladnjaka. Držite hladnjak podalje od izvora topline i izbjegavajte izravnu sunčevu svjetlost. • Zamrzivač nemojte stavljati na vlažna ili vodenasto mjesta kako biste spriječili hrđu ili smanjenje izolacijskog učinka.
Seite 236
Mijenjanje svjetla Bilo koju zamjenu ili održavanje LED žarulja trebao bi izvršiti proizvođač, • njegov servis ili slična kvalificirana osoba. Ovaj proizvod sadrži izvor svjetlosti razreda energetske učinkovitosti. Korak 1. Izvadite utikač prije uklanjanja. 2. Uklonite svjetiljku odvijačem. 3. Uklonite ploču žarulje. 4.
Seite 237
UPUTE ZA RAD Upravljačka ploča PAŽNJA Gornja slika služi samo za orijentaciju. Stvarna konfiguracija ovisit će o fizičkom proizvodu ili izjavi distributera. Tipka za podešavanje Gumb za Temperature up (Povećanje temperature) Gumb za Temperature down (Smanjenje temperature) Zaslon za prikaz Ikona Refrigerating (Hlađenja) Ikona Temperature display (Prikaza temperature) Ikona Super freezing (Super zamrzavanje)
Seite 238
Zaslon • Kada uključite hladnjak po prvi put, svi indikatori na zaslonu će zasvijetliti na 3 sekunde. Tada zaslon ulazi u uobičajeni prikaz rada. Uključeno svjetlo zaslona otvorenih vrata. Kada se vrata zatvore, svjetlo zaslona se gasi. Kod prvog korištenja hladnjaka, zadana temperatura rashladne komore je 5°C.
Seite 239
Kontrola temperature komore za zamrzavanje • Temperatura smrzavanja je relativno niska u položaju „COLDER (HLADNIJE)“, dok je temperatura smrzavanja relativno visoka u položaju „COLD (HLADNO)“, stoga se općenito koristi položaj „NORMAL (NORMALNO)“. • Kada je okolna temperatura ljeti visoka, temperatura mora biti podešena u rasponu od „NORMAL (NORMALNO)“...
Seite 240
Rashladna komora • Rashladna komora je prikladna za skladištenje raznovrsnog voća, povrća, pića i druge hrane koja se konzumira u kratkom roku. Preporučeno vrijeme skladištenja je 3 do 5 dana. • Namirnice koje se kuhaju ne smiju se stavljati u rashladnu komoru dok se ne ohlade na sobnu temperaturu.
Seite 241
Ciljna tem- Serijski peratura Pretinci TIP Prikladna hrana broj pohrane [°C] Jaja, kuhana hrana, pakirana hrana, voće i Hladnjak +2 ~ +8 povrće, mliječni proizvodi, kolači, pića i druga hrana nisu prikladni za zamrzavanje. Morski plodovi (riba, škampi, školjke), proizvodi iz slatkovodnih voda i mesni proizvodi (***)*-Zamrzivač...
Seite 242
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Generalno čišćenje Prašinu iza hladnjaka i s poda treba redovito uklanjati kako bi se poboljšao • učinak hlađenja i uštedjela energija. Redovito provjeravajte jesu li brtve vrata čiste. Brtvu vrata očistite mekom • krpom navlaženom sapunicom ili razrijeđenim deterdžentom. Unutrašnjost hladnjaka treba redovito čistiti kako bi se izbjegao neugodan •...
Seite 243
Čišćenje nosača vrata Prema strelici za smjer na donjoj slici, objema • rukama stisnite ladicu i gurnite je prema gore, a zatim je izvadite. Nakon što ste izvadili ladicu, možete podesiti njenu • visinu u skladu sa svojim zahtjevima. Čišćenje nosača vrata Budući da unutarnji dio hladnjaka koji je u kontaktu •...
Seite 244
RJEŠAVANJE PROBLEMA Sljedeće probleme može pokušati riješiti sam korisnik. Ako ne riješite probleme, nazovite servisnu službu. Problem Mogući razlog • Provjerite je li uređaj priključen na napajanje i je li utikač ima kontakt Operacija nije • Provjerite je li napon prenizak uspjela •...
Seite 245
Problem Mogući razlog • Uklonite strane materije sa brtve vrata Brtvila vrata ne • Zagrijte brtvu na vratima, a zatim je ohladite radi uspijeva biti čvrsta obnavljanja (zagrijati je možete sušilom za kosu ili vrućom krpom) • U komori ima previše namirnica ili pohranjene namirnice sadrže visok udio vode, što rezultira jakim odmrzavanjem Prelijeva se posuda...
Seite 246
DODATAK Posebno za novi europski standard: Naručene dijelove u sljedećoj tabeli možete nabaviti preko kanala servis provajdera Minimalno vrijeme potrebno za Naručeni dio Koje pruža obezbjeđenje Stručno osoblje za Najmanje 7 godina nakon pokretanja Termostati održavanje posljednjeg modela na tržištu Senzori Stručno osoblje za Najmanje 7 godina nakon pokretanja...
Seite 247
Najhladnija zona u hladnjaku OPCIONO: OK-indikator temperature Indikator temperature OK može se koristiti za određivanje temperatura ispod • +4°C. Postupno smanjite temperaturu ako znak ne pokazuje „OK“. Nemojte mijenjati položaj police, kako biste osigurali temperaturu u ovom • području. Hladnjaci s pojačanim zrakom (opremljeni ventilatorom ili No Frost modeli), simbol najhladnije zone nije prikazan jer je unutrašnja temperatura homogena.
Seite 248
KÖSZÖNŐLEVÉL Köszönjük, hogy a Mideát választotta! Mielőtt használná az új Midea készülékét, kérjük, olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót, hogy tudja, hogyan működtetheti biztonságosan az új készüléke által kínált funkciókat. TARTALOM KÖSZÖNŐLEVÉL -------------------------------------------------------------- MŰSZAKI JELLEMZŐK ----------------------------------------------------- A TERMÉK ÁTTEKINTÉSE ------------------------------------------------ A KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE...
Seite 249
MŰSZAKI JELLEMZŐK Terméktípus MDRB489FGE Frissélelmiszer-rekesz térfogata 247 L Fagyasztottélelmiszer-rekesz térfogata 83 L Leolvasztás típusa Automatikus leolvasztás Hőmérséklet-emelkedési idő 8 óra Fagyasztási kapacitás 4 kg/24 h Névleges feszültség/frekvencia 220-240V~/50Hz Névleges áramerősség 0,7 A Teljes méret (M x H x Sz) 2010x595x635 mm...
Seite 250
A TERMÉK ÁTTEKINTÉSE Alkatrész neve LED világítás Fagyrekesz fiók Polc Fiók Zöldség- és gyümölcstároló Ajtórekesz FIGYELEM A fenti ábra csak tájékoztató jellegű. A tényleges konfiguráció az adott terméktől vagy a forgalmazó terméknyilatkozatától függ.
Seite 251
A KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE Üzembe helyezési utasítások Klímaosztállyal rendelkező hűtőgépekhez • A klímaosztálytól függően ezt a hűtőkészüléket az alábbi táblázatban meghatározott környezeti hőmérséklettartományban kell használni. • A klímaosztály a típustáblán található. Előfordulhat, hogy a termék nem működik megfelelően a meghatározott tartományon kívül. •...
Seite 252
Ábra a helyigényről (nyitott és csukott ajtó mellett) 135 ° Szélesség 135°- Mélység 135°-ban Szélesség Teljes magasság Mélység ban nyitott ajtónál nyitott ajtónál 2010 1016 1186 Figyelem: Az összes méret mm-ben van megadva...
Seite 253
Ajtó átfordítása jobbról balra (opcionális) Attól függően, hogy hol kívánja használni a hűtőszekrényt, praktikus lehet átfordítani az ajtó helyzetét. VIGYÁZAT VIGYÁZAT: A személyi sérülés vagy anyagi kár elkerülése érdekében javasoljuk, hogy az ajtó átfordítását két személy végezze. Az ajtó átfordításának előkészítése A következőkre lesz szüksége: Egy normál csavarhúzó, egy csillagfejű...
Seite 254
Lépés: 1. A művelet elvégzése előtt kapcsolja ki a berendezést. Távolítson el minden élelmiszert az ajtópolcokról. Rögzítse az ajtót ragasztószalaggal. 2. Szerelje le a felső zsanérfedelet, a csavarokat és a felső zsanért, majd távolítsa el a nyílásfedő dugaszt a másik oldalról. Húzza ki a vezetékcsatlakozót a hűtőszekrény jobb felső...
Seite 255
4. Vegye le a fagyasztórekesz ajtaját, szerelje le az alsó zsanért, a furatfedő dugaszt. Szerelje fel az alsó zsanér tengelyét a másik oldalra, és szerelje fel az alsó zsanért az alsó konzol másik oldalára. tengely tengely furatfedő dugasz alsó zsanér 5.
Seite 256
6. Tegye a fagyasztó ajtaját az alsó zsanérra, és szerelje fel a középső zsanért és a furatfedő dugaszokat, helyezze fel a csavarfedelet és a matricát. furatfedő dugasz csavar középső zsanér fedél csavar matrica 7. Vegye ki a bal felső zsanért és a bal felső zsanérfedelet a tartozékcsomagból. Helyezze a hűtőajtót a középső...
Seite 257
Elhelyezés • Használat előtt távolítsa el az összes csomagolóanyagot, beleértve az alsó párnákat, a habpárnákat, illetve a hűtőszekrény belsejében található szalagokat; húzza le a védőfóliát az ajtókról és a hűtőszekrény házáról. • Tartsa távol hőtől, kerülje a közvetlen napfényt. Ne helyezze a fagyasztót nedves vagy vizes helyekre, így megelőzheti a rozsdásodást vagy a szigetelőhatás csökkenését.
Seite 258
Az izzó cserélje • A LED lámpák cseréjét vagy karbantartását a gyártó, a szakszerviz vagy a megfelelő képesítéssel rendelkező szakember végezheti el. Ebben a termékben <F> energiaosztályba tartozó fényforrás található. Lépés 1. Húzza ki a fali csatlakozót az eltávolítás előtt. 2.
Seite 259
ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK Kezelőpanel FIGYELEM A fenti ábra csak tájékoztató jellegű. A tényleges konfiguráció az adott terméktől vagy a forgalmazó terméknyilatkozatától függ. Jelzés Hőmérséklet fel gomb Hőmérséklet le gomb Kijelző Hűtő ikon Hőmérséklet-kijelző ikon Gyorshűtés ikon...
Seite 260
Kijelző • A hűtőszekrény 1. bekapcsolásakor a teljes kijelzőpanel 3 másodpercig világít. Ezt követően a kijelzőpanel a normál kijelzőre lép. A nyitott ajtó kijelzőfénye világít; Amikor az ajtó becsukódik, a kijelzőfény kialszik. A hűtőszekrény első használatakor a hűtőtér alapértelmezett hőmérséklete 5 °C.
Seite 261
A fagyasztókamra hőfokszabályzójának beállítása • A fagyasztási hőmérséklet viszonylag alacsony a „COLDER” állásban, míg a „COLD” állásban viszonylag magas, ezért általában a „NORMAL” állás használatos. • Ha nyáron a környezeti hőmérséklet magas, a hőmérsékletnek a „NORMAL” és a „COLD” közötti tartományban kell lennie. Ha a környezeti hőmérséklet 35 °C felett van, akkor a „COLD”...
Seite 262
Hűtőrekesz • A hűtőtérben tárolhatók gyümölcsök, zöldségek, italok és egyéb olyan élelmiszerek, amelyek gyorsan fogyasztásra kerülnek, a javasolt tárolási idő 3–5 nap. • Főtt ételeket addig ne tegyen a hűtőrekeszbe, amíg szoba-hőmérsékletűre nem hűltek. • Mielőtt a hűtőbe helyezi az ételeket, javasoljuk, hogy zárja le őket. •...
Seite 263
Tárolási Sorszám Rekeszek TÍPUS célhőmérséklet Megfelelő élelmiszer [°C] A tojás, a főtt étel, a csomagolt élelmiszer, a gyümölcs és zöldség, a tejtermékek, a sütemények, Hűtőszekrény +2 ~ +8 az italok és egyéb élelmiszerek fagyasztásra nem alkalmasak. Tengeri élelmiszer (hal, kagyló, rák), édesvízi élelmiszer és hús (az ajánlott tárolási idő...
Seite 264
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Takarítás • A hűtőszekrény mögött, illetve a talajon található port rendszeres időközönként el kell távolítani, hogy a hűtési hatékonyság, illetve az energiamegtakarítás növelhető legyen. • Rendszeresen ellenőrizze az ajtótömítéseket, hogy nincs rajtuk szennyeződés. Az ajtótömítéseket egy szappanos vízben vagy hígított mosószerben megnedvesített puha ruhával törölje át.
Seite 265
Ajtótálca tisztítása • Az alábbi ábrán látható nyílnak megfelelően két kézzel fogja meg a tálcát és nyomja felfelé, majd vegye ki a helyéről. • Azt követően, hogy a kivett tálcát elmosta, szükség szerint a kívánt magasságba helyezheti vissza. Üvegpolc tisztítása •...
Seite 266
HIBAELHÁRÍTÁS A következő egyszerű problémákat a felhasználó is kezelni tudja. Kérjük, hívja a szervizünket, ha valamilyen problémát nem sikerül elhárítani. Probléma Lehetséges ok • Ellenőrizze, hogy a készülék csatlakoztatva van-e az elektromos hálózathoz, és a csatlakozó megfelelően érintkezik-e. Berendezés nem •...
Seite 267
Probléma Lehetséges ok • Távolítsa el az idegen anyagokat az ajtó tömítéseiről. Az ajtó tömítései nem szigetelnek • A helyreállításhoz melegítse fel az ajtótömítéseket, majd a hűtse le őket. megfelelően (A melegítéshez használhat hajszárítót vagy forró törölközőt.) • Túl sok élelmiszer van a hűtőtérben, vagy a tárolt élelmiszer túl sok vizet tartalmaz, amely leolvasztáskor túl sok vizet enged A vízgyűjtő...
Seite 268
MELLÉKLET Kimondottan az új európai szabványnak megfelelően Az alábbi táblázatban lévő megrendelt alkatrészek a szolgáltatói csatornától szerezhetők be Megrendelt alkatrész Beszállító Az biztosításhoz szükséges minimum idő Termosztátok Professzionális Legalább 7 év azt követően, hogy az utolsó karbantartó személyzet termék piacra került Hőmérséklet-érzékelők Professzionális Legalább 7 év azt követően, hogy az utolsó...
Seite 269
A hűtőszekrény leghidegebb zónája OPCIONÁLIS: OK-hőmérsékletjelzés • Az OK-hőmérsékletjelzéssel a +4 °C alatti hőmérsékletek határozhatók meg. Fokozatosan csökkentse a hőmérsékletet, amíg az „OK” jelzést nem látja. • A terület hőmérsékletének garantálása érdekében, ne változtasson a polc elhelyezkedésén. A kényszerlevegős hűtőszekrények esetében (ventilátorral rendelkező vagy önleolvasztós modellek) nincs feltüntetve a leghidegebb zóna szimbólum, mert a belső...
Seite 270
ZAHVALNO PISMO Hvala, ker ste izbrali Mideo! Pred uporabo vašega novega izdelka Midea natančno preberite ta priročnik, da zagotovite varno upravljanje z lastnostmi in funkcijami, ki jih ponuja vaša nova naprava. VSEBINA ZAHVALNO PISMO ----------------------------------------------------------- SPECIFIKACIJE ---------------------------------------------------------------- PREGLED IZDELKA ----------------------------------------------------------...
Seite 271
SPECIFIKACIJE Model izdelka MDRB489FGE Volumen prostora za shranjevanje sveže hrane 247 L Volumen shranjevanja zamrznjene hrane 83 L Vrsta odmrzovanja Samodejno odmrzovanje Čas povišanja temperature Zmogljivost zamrzovanja 4 kg/24 h Nazivna napetost/frekvenca 220-240V~/50Hz Nazivni tok 0,7 A Skupna mera (V x Š x G)
Seite 272
PREGLED IZDELKA Imena sestavnih delov LED osvetlitev Predal za ohlajanje Polica Predal Predal za sadje in zelenjavo Pladenj za vrata POZOR Zgornja slika je samo za referenco. Dejanska konfiguracija je odvisna od fizičnega izdelka ali izjave distributerja.
Seite 273
NAMESTITEV IZDELKA Navodila za namestitev Za hladilne naprave s klimatskim razredom • Odvisno od klimatskega razreda je ta hladilni aparat namenjen uporabi pri temperaturnih območjih okolja, kot je navedeno na napisni tablici. • Klimatski razred najdete na napisni tablici. Izdelek morda ne bo deloval pravilno pri temperaturah zunaj določenega območja.
Seite 274
Diagram prostorskih zahtev (ko so vrata odprta in ko so vrata zaprta) 135 ° Širina z odprtimi Globina z odprtimi Širina Skupna višina Globina vrati 135° vrati 135° 2010 1016 1186 Opomba: Vse mere so v mm...
Seite 275
Zamenjava odpiranja vrat v smeri desno-levo (izbirno) Glede na lokacijo, kjer boste hladilnik uporabljali, bo morda priročnejše, če obrnete položaj namestitve vrat. POZOR POZOR: Da se izognete poškodovanju sebe ali materialni škodi, priporočamo, da vam pri postopku zamenjave smeri odpiranja vrat pomaga druga oseba. Priprava za zamenjavo položaja namestitve vrat Potrebovali boste: Standardni izvijač, križni izvijač...
Seite 276
Korak: 1. Preden izvedete ta postopek, izklopite napravo. Odstranite vso hrano s polic na vratih. Vrata pritrdite s trakom. 2. Odstranite pokrov zgornjega tečaja, vijake in zgornji tečaj ter odstranite pokrov luknje z druge strani. Odklopite žični konektor na desni strani zgornjega dela hladilnika žični konektor).
Seite 277
4. Odstranite vrata predela za zamrzovanje, odstranite spodnji tečaj in pokrove za luknje. Namestite gred spodnjega tečaja na drugo stran in namestite spodnji tečaj na drugo stran spodnjega nosilca. gred gred prekrivni pokrovček spodnji tečaj 5. a) Odstranite zgornji pokrov vrat predela za hlajenje in na drugo stran namestite pušo zgornjega tečaja in signalno letev na vratih ter namestite zgornji pokrov vrat.
Seite 278
6. Namestite vrata zamrzovalnika na spodnji tečaj, namestite srednji tečaj, pokrove za luknje, pokrov vijakov in nalepko. prekrivni pokrovček vijak srednji tečaj pokrov vijak nalepka 7. Iz paketa dodatkov vzemite levi zgornji tečaj in pokrov levega zgornjega tečaja. Namestite vrata hladilnika na srednji tečaj in namestite zgornji tečaj. Ponovno priključite terminal signalne letve s terminalom signalne letve , priključite terminal signalne letve...
Seite 279
Postavitev • Pred uporabo odstranite ves embalažni material, vključno s spodnjimi blažilniki, penastimi blazinicami in trakovi v hladilniku; odstranite zaščitno folijo na vratih in ohišju hladilnika. • Hladilnika ne postavite v bližini toplote in se izogibajte neposredni sončni svetlobi. Hladilnika ne postavite na vlažnem ali mokrem mestu, da preprečite rjavenje ali zmanjšanje izolacijskega učinka.
Seite 280
Zamenjava luči • Zamenjavo ali vzdrževanje LED-luči mora izvesti proizvajalec, njegov pooblaščen servisni zastopnik ali podobno usposobljeno osebje. Izdelek vsebuje vir svetlobe razreda energetske učinkovitosti <F>. Koraki 1. Pred odstranjevanjem izvlecite vtič. 2. Z izvijačem odstranite pokrov žarnice. 3. Odstranite ploščo luči. 4.
Seite 281
NAVODILA ZA UPORABO Nadzorna plošča POZOR Zgornja slika je samo za referenco. Dejanska konfiguracija je odvisna od fizičnega izdelka ali izjave distributerja. Tipka Gumb za zvišanje temperature Gumb za znižanje temperature Zaslon Ikona za hlajenje Ikona za prikaz temperature Ikona za super hlajenje...
Seite 282
Zaslon • Ko prvič vklopite hladilnik, bo prikazovalnik svetil 3 sekunde. Nato prikazovalnik preide v običajni zaslon. Sveti lučka za prikaz odprtih vrat; Ko se vrata zaprejo, lučka zaslona ugasne. Pri prvi uporabi hladilnika je privzeta nastavljena temperatura predela za hlajenje 5 °C. •...
Seite 283
Nadzor temperature predela zamrzovanja • Temperatura zmrzovanja je relativno nizka v položaju »COLDER«, medtem ko je temperatura zmrzovanja relativno visoka v položaju »COLD« , zato se običajno uporablja položaj »NORMAL«. • Kadar je temperatura okolja poleti visoka, mora biti temperatura v območju od »NORMAL« do »COLD«.
Seite 284
Predel za hlajenje • Predel za hlajenje je primeren za shranjevanje različnega sadja, zelenjave, pijač in drugih živil, ki jih boste zaužili v kratkem času, predlagani čas shranjevanja je 3 do 5 dni. • Kuhanih živil ne postavljajte v predel za hlajenje, dokler se ne ohladijo na sobno temperaturo.
Seite 285
Ciljna temp. Vrstni red TIP predelka Primerna hrana shranjevanja [°C] Jajca, kuhana hrana, pakirana hrana, sadje in Hladilnik +2 ~ +8 zelenjava, mlečni izdelki, torte, pijače in druga živila niso primerni za zamrzovanje. Morski sadeži (ribe, kozice, školjke), sladkovodni izdelki in mesni izdelki (***)*-Zamrzovalnik ≤...
Seite 286
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE Splošno čiščenje • Prah za hladilnikom in na tleh redno čistite za izboljšanje učinka hlajenja in varčevanje z energijo. • Redno preverjajte tesnilo vrat, da se prepričate, da na njem ni ostankov. Tesnilo vrat očistite z mehko krpo, navlaženo z milnico ali razredčenim detergentom. •...
Seite 287
Čiščenje pladnja na vratih • Kot prikazujejo smerne puščice na spodnji sliki, z obema rokama stisnite pladenj in ga potisnite navzgor, da ga odstranite. • Potem ko ste očistili pladenj zunaj hladilnika, lahko prilagodite njegovo višino namestitve glede na vaše zahteve.
Seite 288
ODPRAVLJANJE TEŽAV Naslednja preprosta vprašanja lahko reši uporabnik. Če težave ne odpravite, pokličite poprodajni servis. Težava Možen razlog • Preverite, ali je naprava priključena na napajanje ali če ima vtič dober stik v vtičnici Naprava ne deluje • Preverite, ali je napetost prenizka •...
Seite 289
Težava Možen razlog • Odstranite tujke s tesnil vrat Tesnila vrat ne tesnijo • Segrejte tesnilo vrat in ga nato ohladite za obnovitev (ali ga popihajte z električnim sušilnikom ali uporabite vročo brisačo za segretje) • V predelu je preveč živil ali pa shranjena živila vsebujejo preveč vode, kar povzroči močno odtajanje.
Seite 290
PRILOGA Posebna določila za nov evropski standard Naročene dele v naslednji tabeli lahko pridobite od kanala ponudnika storitev Naročeni del Zagotovi ga Minimalni čas, zahtevan za zagotavljanje dela Termostati Pooblaščen servis Najmanj 7 let po začetku prodaje zadnjega modela Senzorji Pooblaščen servis Najmanj 7 let po začetku prodaje zadnjega modela temperature...
Seite 291
Najhladnejše območje v hladilniku NEOBVEZNO: OK-indikator temperature • OK-indikator temperature lahko uporabite za določanje temperatur pod +4 °C. Postopoma znižujte temperaturo, če znak ne kaže "OK". • Da zagotovite ustrezno temperaturo v tem območju, ne spreminjajte položaja police. Pri hladilnikih z dovajanim zrakom (modeli, opremljeni z ventilatorjem ali modeli Brez Zamrzovanja) simbol za najhladnejše območje ni prisoten, saj je temperatura v njih homogena.
Seite 292
SCRISOARE DE MULŢUMIRE Vă mulţumim că aţi ales Midea! Înainte de a utiliza noul dvs. produs Midea, vă rugăm să citiţi acest manual cu atenţie, pentru a vă asigura că ştiţi cum să utilizaţi într-o manieră sigură caracteristicile şi funcţiile pe care le oferă noul dvs. aparat.
Seite 293
SPECIFICAŢII Modelul produsului MDRB489FGE Volumul compartimentului de depozitare pentru alimente proaspete 247 L Volumul compartimentului de depozitare pentru alimente congelate 83 L Tipul de dezgheţare Dezgheţare automată Durata de creştere a temperaturii Capacitate de congelare 4 kg/24 h Tensiune/frecvenţă nominală...
Seite 294
PREZENTARE GENERALĂ A PRODUSULUI Denumirile componentelor Iluminare LED Sertar de răcire Raft Sertar Cutie pentru fructe şi legume Tavă uşă ATENŢIE Imaginea de mai sus este doar pentru referinţă. Configuraţia reală va depinde de produsul fizic sau de declaraţia distribuitorului.
Seite 295
INSTALAREA PRODUSULUI Instrucţiuni de instalare Pentru aparate frigorifice cu clasă de climă • În funcţie de clasa de climă, acest aparat frigorific este destinat utilizării la intervalele de temperatură ambiantă specificate în tabelul următor. • Clasa de climă poate fi găsită pe plăcuţa de identificare. Produsul nu poate funcţiona corespunzător la temperaturi în afara intervalului specificat.
Seite 296
Diagrama spaţiului necesar (când uşa este deschisă şi când uşa este închisă) 135 ° Lăţimea uşilor Adâncimea uşilor Lăţime Înălţime totală Adâncime deschise 135° deschise 135° 2010 1016 1186 Notă: Toate dimensiunile în mm...
Seite 297
Schimbare uşă dreapta-stânga (opţional) În funcţie de locul în care intenţionaţi să utilizaţi frigiderul, este posibil să vi se pară mai convenabil să inversaţi poziţia uşii. PRECAUŢIE PRECAUŢIE: Pentru a evita rănirea dvs. sau a proprietăţii dvs., vă recomandăm ca cineva să...
Seite 298
Pas: 1. Vă rugăm să opriţi acest aparat înainte de a efectua această operaţie. Îndepărtaţi toate alimentele de pe rafturile uşii. Fixaţi uşa cu ajutorul benzilor. 2. Demontaţi capacul balamalei superioare, şuruburile şi balamaua superioară şi îndepărtaţi capacul găurii din cealaltă parte. Scoateţi conectorul electric din partea dreaptă sus a frigiderului ( conector electric).
Seite 299
4. Scoateţi uşa compartimentului de congelare, demontaţi balamaua inferioară, capacele găurilor. Montaţi axul balamalei inferioare pe cealaltă parte şi montaţi balamaua inferioară pe cealaltă parte a grinzii inferioare. pivot pivot capacul găurii balamaua inferioară 5. a) Demontaţi capacul superior al uşii compartimentului de refrigerare, montaţi manşonul balamalei superioare, linia de semnalizare a uşii pe cealaltă...
Seite 300
6. Aşezaţi uşa compartimentului de congelare pe balamaua inferioară, montaţi balamaua de mijloc, capacele de găuri, capacul cu şuruburi şi autocolantul. capacul găurii şurub balamaua de mijloc capac şurub autocolant 7. Scoateţi balamaua superioară stângă, capacul balamalei superioare stângi din pachetul de accesorii.
Seite 301
Amplasarea • Înainte de utilizare, scoateţi toate materialele de ambalare, inclusiv garniturile inferioare, plăcuţele din spumă şi benzile din interiorul frigiderului; rupeţi folia de protecţie de pe uşile şi corpul frigiderului. • Ţineţi-l departe de căldură şi evitaţi lumina directă a soarelui. Nu amplasaţi congelatorul în locuri cu umiditate sau unde este multă...
Seite 302
Schimbarea luminii • Orice înlocuire sau întreţinere a lămpilor LED, trebuie realizată de către producător, agentul de servicii sau o persoană similară calificată. Acest produs conţine o sursă de lumină de clasă de eficienţă energetică <F>. Pasul 1. Vă rugăm să scoateţi ştecherul înainte de eliminare. 2.
Seite 303
INSTRUCŢIUNI DE OPERARE Panou de control ATENŢIE Imaginea de mai sus este doar pentru referinţă. Configuraţia reală va depinde de produsul fizic sau de declaraţia distribuitorului. Tastă Butonul de creştere a temperaturii Butonul de scădere a temperaturii Afişaj Pictograma de refrigerare Pictograma de afişare a temperaturii Simbol super-răcire...
Seite 304
Afişaj • Când porniţi frigiderul pentru prima dată, întregul panou de afişaj va străluci timp de 3 secunde. Apoi, panoul de afişaj intră în afişajul normal. Lumina de afişare a uşii deschise se aprinde; când uşa se închide, lumina de afişare se stinge. La prima utilizare a frigiderului, temperaturile setate în mod implicit pentru compartimentul de refrigerare sunt de 5 °C.
Seite 305
Controlul temperaturii compartimentului de congelare • Temperatura de congelare este relativ scăzută în poziţia „COLDER”, în timp ce temperatura de congelare este relativ ridicată în poziţia „COLD”, astfel încât, în general, se utilizează poziţia „NORMAL”. • Când temperatura ambiantă este ridicată în timpul verii, temperatura trebuie să fie cuprinsă între „NORMAL”...
Seite 306
Compartiment frigorific • Compartimentul frigiderului este potrivit pentru depozitarea unei varietăţi de fructe, legume, băuturi şi alte alimente consumate pe termen scurt. Timp de depozitare sugerat: de la 3 zile până la 5 zile. • Alimentele gătite nu trebuie introduse în compartimentul frigorific, decât răcite la temperatura camerei.
Seite 307
Temperatura TIP de Comandă ţintă de Alimente adecvate compartimente depozitare. [°C] Ouăle, alimentele gătite, alimentele ambalate, fructele Frigider +2 ~ +8 şi legumele, produsele lactate, prăjiturile, băuturile şi alte alimente nu sunt potrivite pentru congelare. Fructe de mare (peşte, creveţi, crustacee), produse acvatice de apă...
Seite 308
CURĂŢAREA şI ÎNTREŢINEREA Curăţarea generală • Prafurile din spatele frigiderului şi de pe podea trebuie curăţate în timp util pentru a îmbunătăţi efectul de răcire şi economia de energie. • Verificaţi periodic garnitura uşii pentru a vă asigura că nu există resturi. Curăţaţi garnitura uşii cu o cârpă...
Seite 309
Curăţarea tăvii din uşă • Conform săgeţii de direcţie din figura de mai jos, folosiţi ambele mâini pentru a strânge tava şi împingeţi-o în sus, apoi o puteţi scoate. • După ce aţi spălat tava, puteţi regla înălţimea de instalare în funcţie de cerinţele dvs. Curăţarea raftului de sticlă...
Seite 310
DEPANAREA Următoarele probleme simple trebuie remediate de utilizator. Adresaţi-vă departamentului de servicii post-vânzare dacă problemele nu se remediază. Problemă Cauză posibilă • Verificaţi dacă aparatul este conectat la energie sau dacă priza este într-un contact bun Funcţionare eşuată • Verificaţi dacă tensiunea este prea mică •...
Seite 311
Problemă Cauză posibilă • Îndepărtaţi obiectele străine de pe garnitura uşii Etanşarea uşii nu este strânsă • Încălziţi garnitura uşii şi apoi răciţi-o pentru restaurare (sau folosiţi un uscător electric, sau un prosop fierbinte pentru încălzire). • Există prea multe alimente în cameră sau alimentele depozitate conţin prea multă...
Seite 312
ANEXĂ Special pentru noul standard european Piesele comandate în tabelul următor pot fi achiziţionate de la canalul furnizorului de servicii Piesa comandată Furnizat de Timpul minim necesar pentru furnizare Termostate Personal de întreţinere La cel puţin 7 ani de la lansarea pe piaţă a profesionist ultimului model Senzori de...
Seite 313
Zona cea mai rece a frigiderului OPŢIONAL: Indicator de temperatură OK • Indicatorul de temperatură OK poate fi utilizat pentru a determina temperaturi sub +4 °C. Reduceţi treptat temperatura dacă semnul nu indică „OK”. • Pentru a menţine temperatura în această zonă, nu modificaţi poziţia raftului. În frigiderele cu circulaţie forţată...
Seite 314
БЛАГОДАРНОСТИ Благодарим Ви, че избрахте Midea! Преди да използвате новия си уред Midea, прочетете внимателно това ръководство, за са сте сигурни, че знаете как да използвате безопасно функциите, които този нов уред предлага. СЪДЪРЖАНИЕ БЛАГОДАРНОСТИ ----------------------------------------------------------- СПЕЦИФИКАЦИИ ------------------------------------------------------------ ПРЕГЛЕД НА ПРОДУКТА...
Seite 315
СПЕЦИФИКАЦИИ Модел на продукта MDRB489FGE Обем на отделението за съхранение на пресни продукти 247 L Обем за съхранение на замразени храни 83 L Тип размразяване Автоматично размразяване Време за повишаване на температурата 8 часа Капацитет за замразяване 4 kg / 24 часа...
Seite 316
ПРЕГЛЕД НА ПРОДУКТА Наименования на компонентите LED осветление Чекмедже за охлаждане Рафт Чекмедже Кутия за плодове и зеленчуци Тава на вратата ЗАБЕЛЕЖКА Горното изображение е само за справка. Действителната конфигурация зависи от самия продукт или дистрибутора.
Seite 317
МОНТИРАНЕ НА ПРОДУКТА Инструкции за монтиране За хладилни уреди с климатичен клас • В зависимост от климатичния клас, този хладилен уред е предназначен за употреба при посочените в долната таблица температурни диапазони. • Климатичният клас е посочен на табелката на уреда. Продуктът може да не работи оптимално...
Seite 318
Диаграма на изискванията за пространство (при отворена врата и при затворена врата) 135 ° Ширина при Дълбочина при Ширина Обща височина Дълбочина отворени на отворени на 135° врати 135° врати 2010 1016 1186 Забележка: Всички размери са в mm...
Seite 319
Смяна отварянето на вратата дясно-ляво (опция) Въз основа на мястото, на което искате да използвате хладилника, можете да промените позицията на вратата. ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ: За да избегнете нараняване или щети, препоръчваме някой да ви помогне в процеса на обръщане на позицията на вратата. Подготовка...
Seite 320
Стъпка: 1. Моля, изключете уреда, преди да извършите това действие. Извадете всичката храна от рафтовете на вратата. Фиксирайте вратата с ленти. 2. Свалете капака на горната панта, винтовете и горната панта и извадете капачката за отвора от другата страна. Извадете кабелния конектор на дясната страна на горната част...
Seite 321
4. Свалете вратата на камерата за замразяване, свалете долната панта, капачките на отворите. Поставете оста на долната панта от другата страна и поставете долната панта от другата страна на долната греда. вал вал капачка за отвор долна панта 5. a) Свалете горния капак на вратата на хладилната камера, монтирайте ръкава на горната...
Seite 322
6. Сложете вратата на фризера върху долната панта, поставете средната панта, капачките за отворите, капачката за винта и стикера. капачка за отвор винт средна панта капак винт стикер 7. Извадете горната лява панта и капачката на горната панта от пакета с аксесоари. Сложете...
Seite 323
Поставяне • Преди използване, свалете всички опаковъчни материали, включително долните възглавници, подложките от пяна и лентите вътре в хладилника; свалете защитното фолио от вратите и корпуса на хладилника. • Пазете от топлина и избягвайте пряка слънчева светлина. Не поставяйте фризера във...
Seite 324
Смяна на крушката • Всяка подмяна или ремонт на LED лампите трябва да се извършва от производителя, негов сервизен представител или лице с подобна квалификация. В този продукт има източник на светлина от клас на енергийна ефективност <F>. Стъпка 1. Извадете щепсела преди отстраняване. 2.
Seite 325
ИНСТРУКЦИИ ЗА РАБОТА Панел за управление ЗАБЕЛЕЖКА Горното изображение е само за справка. Действителната конфигурация зависи от самия продукт или дистрибутора. Ключ Бутон за температура нагоре Бутон за температура надолу Дисплей Икона за охлаждане Икона за температурен дисплей Икона за супер охлаждане...
Seite 326
Дисплей • Когато включите хладилника за първи път, целият панел на дисплея ще свети в продължение на 3 секунди. След това панелът на дисплея влиза в нормален режим. При отваряне на вратата дисплеят светва; когато се затвори вратата, дисплеят изгасва. При...
Seite 327
Контрол на температурата на камерата за замразяване • Температурата на замразяване е сравнително ниска на позиция “COLDER”, докато в позиция “COLD” тя е сравнително висока, затова обикновено се използва позиция “NORMAL”. • Когато околната температура през лятото е висока, температурата трябва да е в диапазона...
Seite 328
Хладилна камера • Хладилната камера е подходяща за съхранение на различни плодове, зеленчуци, напитки и други храни за бърза консумация, като препоръчителното време за съхранение е между 3 до 5 дни. • Готвените храни не трябва да се слагат в хладилната камера преди да се охладят до стайна...
Seite 329
Целева ТИП на Ред температура на Подходящи храни отделенията съхранение [°C] Яйца, готвена храна, пакетирана храна, плодове и зеленчуци, млечни продукти, сладкиши, Хладилник +2 ~ +8 напитки и други храни, които не са подходящи за замразяване. Морски дарове (риба, скариди, миди), сладководни рибни...
Seite 330
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА Цялостно почистване • Прахът зад хладилника и по пода трябва да се почиства своевременно, за да се подобри охладителният ефект и да се спести енергия. • Проверявайте редовно уплътнението на вратата, за да се уверите, че няма боклуци. Почиствайте...
Seite 331
Почистване на тавата на вратата • Според посоката на стрелката на фигурата по-долу, стиснете с две ръце тавата и я натиснете нагоре, за да я извадите. • След като измиете извадената тава, можете да регулирате височината, на която да я поставите според...
Seite 332
ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ Следните прости проблеми могат да се разрешат от потребителя. Обадете се на сервизния отдел, ако проблемите не бъдат отстранени. Проблем Възможна причина • Проверете дали уредът е свързан към захранването или щепселът е добре вкаран в контакта Неуспешна...
Seite 333
Проблем Възможна причина • Почистете уплътнението на вратата Уплътнението на • Нагрейте уплътнението на вратата, а после го охладете, за да вратата не е здраво се възстанови (или го продухайте с електрически сешоар или използвайте гореща кърпа за загряване) • В камерата има твърде много храна или съхраняваната храна съдържа...
Seite 334
ДОПЪЛНЕНИЕ Специално за новия европейски стандарт Поръчаните в долната таблица части могат да се получат от канала на доставчика на услуги Минимално време, необходимо за Поръчана част Предоставена от предоставяне Термостати Професионален обслужващ Поне 7 години след пускането на пазара персонал...
Seite 335
Най-студена зона на хладилника ОПЦИОНАЛНО: Индикатор за добра температура • Индикаторът за добра температура OK може да се използва за определяне на температури под +4°C. Постепенно намалете температурата, ако знакът не показва „OK“. • За да осигурите правилната температура в тази зона, не променяйте разположението на...
Seite 336
PADĖKOS LAIŠKAS Dėkojame, kad pasirinkote „Midea“! Prieš naudodamiesi naujuoju „Midea“ gaminiu, atidžiai perskaitykite šį vadovą ir įsitikinkite, kad žinote, kaip saugiai naudotis naujojo prietaiso savybėmis ir funkcijomis. TURINYS PADĖKOS LAIŠKAS --------------------------------------------------------- SPECIFIKACIJOS ------------------------------------------------------------- GAMINIO APŽVALGA -------------------------------------------------------- GAMINIO MONTAVIMAS --------------------------------------------------- NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS ------------------------------------------- VALYMAS IR PRIEŽIŪRA...
Seite 337
SPECIFIKACIJOS Gaminio modelis MDRB489FGE Šviežių maisto produktų laikymo skyriaus talpa 247L Šaldytų maisto produktų laikymo skyriaus talpa Atšildymo tipas Automatinis atitirpinimas Temperatūros didėjimo laikas Šaldymo geba 4 kg / 24 val. Vardinė įtampa / dažnis 220-240V~/50Hz Vardinė srovė 0,7 A...
Seite 338
GAMINIO APŽVALGA Sudedamųjų dalių pavadinimai LED apšvietimas Vėsinimo stalčius Lentyna Stalčius Vaisių ir daržovių dėžė Durelių dėklas DĖMESIO Pirmiau pateiktas paveikslėlis yra tik informacinis. Faktinė konfigūracija priklausys nuo konkretaus gaminio arba jo pardavimo atstovo pareiškimo.
Seite 339
GAMINIO MONTAVIMAS Montavimo instrukcijos Šaldymo prietaisams su klimato klase • Priklausomai nuo klimato klasės, šis šaldymo prietaisas skirtas naudoti aplinkos temperatūrų diapazone, nurodytame šioje lentelėje. • Klimato klasė nurodyta produkto duomenų lentelėje. Gaminys gali tinkamai neveikti, jei temperatūra yra už nurodyto diapazono ribų. •...
Seite 340
Erdvės poreikio diagrama (kai durys atidarytos ir kai durys uždarytos) 135 ° Plotis atidarius Gylis atidarius Plotis Bendras aukštis Gylis dureles 135° dureles 135° kampu kampu 2010 1016 1186 Pastaba: Visi matmenys pateikti mm...
Seite 341
Durų atidarymo krypties keitimas iš dešinės į kairę (pasirinktinai) Atsižvelgiant į vietą, kurioje planuojate naudoti šaldytuvą, gali būti praktiškiau pakeisti durų vietą. ATSARGIAI ATSARGIAI! Kad išvengtumėte sužalojimų ar žalos turtui, rekomenduojame, kad kas nors padėtų jums pakeisti durų tvirtinimo vietą. Pasiruošimas pakeisti durų...
Seite 342
Žingsnis: 1. Prieš atlikdami šį veiksmą, išjunkite šio prietaiso maitinimą. Iš durelių lentynų išimkite visą maistą. Pritvirtinkite dureles juostomis. Pritaisykite dureles juostomis. 2. Nuimkite viršutinio vyrio gaubtelį, varžtus ir viršutinį vyrį, o iš kitos pusės nuimkite angos gaubtelį. Ištraukite laidų jungtį, esančią dešinėje šaldytuvo viršaus pusėje laidų...
Seite 343
4. Nuimkite šaldymo kameros dureles, išmontuokite apatinį vyrį, angų gaubtelius. Sumontuokite apatinio vyrio veleną kitoje pusėje ir apatinį vyrį – kitoje apatinės sijos pusėje. velenas velenas angos dangtelis apatinis vyris 5. a) Nuimkite viršutinį šaldytuvo durelių gaubtelį, uždėkite viršutinę vyrių įvorę, durelių signalo liniją...
Seite 344
6. Uždėkite šaldymo kameros dureles ant apatinio vyrio, sumontuokite vidurinį vyrį, angų gaubtelius, varžtų gaubtelį ir lipduką. angos dangtelis varžtas vidurinis vyris gaubtelis varžtas lipdukas 7. Iš priedų paketo išimkite kairįjį viršutinį vyrį, kairiojo viršutinio vyrio gaubtelį. Uždėkite šaldymo dureles ant vidurinio vyrio, sumontuokite viršutinį vyrį. Sujunkite signalinės linijos gnybtą...
Seite 345
Vieta • Prieš naudojimą išimkite visas pakavimo medžiagas, įskaitant apatines pagalvėles, putplasčio paminkštinimus ir juostas šaldytuvo viduje; nuplėškite apsauginę plėvelę ant durų ir šaldytuvo korpuso. • Laikykite atokiai nuo šilumos šaltinių ir saugokite nuo tiesioginių saulės spindulių. Nedėkite šaldiklio į drėgnas ar vandeningas vietas, kad išvengtumėte rūdžių ir nesumažintumėte izoliacinio poveikio.
Seite 346
Lempučių keitimas • Bet kokį šviesos diodų lempučių pakeitimą arba techninę priežiūrą turi atlikti gamintojas, jo techninės priežiūros agentas arba panašus kvalifikuotas asmuo. Šiame gaminyje yra energijos vartojimo efektyvumo klasės <F> šviesos šaltinis. Žingsnis 1. Prieš išimdami ištraukite kištuką. 2. Atsuktuvu nusukite šviestuvo gaubtą. 3.
Seite 347
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS Valdymo skydelis DĖMESIO Pirmiau pateiktas paveikslėlis yra tik informacinis. Faktinė konfigūracija priklausys nuo konkretaus gaminio arba jo pardavimo atstovo pareiškimo. Raktas Temperatūros didinimo mygtukas Temperatūros mažinimo mygtukas Ekranas Šaldytuvo piktograma Temperatūros ekrano piktograma Intensyvaus vėsinimo piktograma...
Seite 348
Ekranas • Pirmą kartą įjungus šaldytuvą, visas ekrano skydelis šviečia 3 sekundes. Tada ekrano skydelis persijungs į įprastą rodinį. Atidarytų durelių indikatoriaus lemputė dega; kai durelės užsidaro, indikatoriaus lemputė užgęsta. Pirmą kartą naudojant šaldytuvą, numatytoji nustatyta vėsinimo kameros temperatūra yra 5 °C. •...
Seite 349
Šaldymo kameros temperatūros reguliavimas • Šaldymo temperatūra yra santykinai žema padėtyje COLDER, ir šaldymo temperatūra yra santykinai aukšta padėtyje COLD, taigi paprastai naudojama padėtis NORMAL. • Kai vasarą aplinkos temperatūra aukšta, temperatūra turi būti intervale nuo NORMAL iki COLD. Jei aplinkos temperatūra yra aukštesnė nei 35 °C, naudojama padėtis COLD. •...
Seite 350
Šaldytuvo kamera • Šaldytuvo kameroje tinka laikyti įvairius vaisius, daržoves, gėrimus ir kitus maisto produktus, sunaudojamus per trumpą laiką: rekomenduojamas laikymo laikas yra 3–5 dienos. • Prieš įdedant ruošiamą maistą į šaldytuvo kamerą, jį būtina atvėsinti iki kambario temperatūros. • Prieš...
Seite 351
Tikslinė Seka Skyriai TIPAS laikymo temp. Tinkamas maistas [°C] Kiaušiniai, virtas maistas, supakuotas maistas, vaisiai Šaldytuvas +2 ~ +8 ir daržovės, pieno produktai, pyragai, gėrimai ir kiti maisto produktai šaldymui netinka. Jūros gėrybės (žuvis, krevetės, vėžiagyviai), gėlavandeniai vandens produktai ir mėsos produktai (***)*- šaldiklio ≤-18 (rekomenduojama laikyti 3 mėnesius, kuo ilgesnis...
Seite 352
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA Bendras valymas • Už šaldytuvo ir ant žemės esančios dulkės turi būti laiku išvalomos, siekiant pagerinti aušinimo efektą ir energijos taupymą. • Reguliariai tikrinkite durų tarpiklį, kad įsitikintumėte, jog nėra pašalinių medžiagų. Valykite durelių tarpiklį minkšta šluoste, sudrėkinta muiluotu vandeniu arba praskiestu plovikliu. •...
Seite 353
Durelių dėklo valymas • Pagal krypties rodyklę žemiau esančiame paveikslėlyje abiem rankomis suspauskite dėklą ir pastumkite jį aukštyn, kad galėtumėte išimti. • Išplovę dėklą, kurį išėmėte, galite nustatyti jo montavimo aukštį pagal poreikį. Stiklinės lentynėlės valymas • Vidinėje šaldytuvo įdėklo dalyje lentynėlės liečiasi su stabdikliu, todėl norėdami išimti lentynėles, pakelkite jas aukštyn.
Seite 354
TRIKČIŲ ŠALINIMAS Toliau nurodytas paprastas problemas gali išspręsti pats naudotojas. Jei problemų išspręsti nepavyksta, skambinkite garantinio aptarnavimo skyriui. Problema Galima priežastis • Patikrinkite, ar prietaisas prijungtas prie maitinimo šaltinio ir ar kištukas laikosi tvirtai Prietaisas neveikia • Patikrinkite, ar ne per žema įtampa •...
Seite 355
Problema Galima priežastis • Pašalinkite pašalines medžiagas nuo durelių sandariklio Durelių sandariklis nesandarus • Pašildykite durų sandariklį ir atvėsinkite jį, kad atkurtumėte (arba papūskite jį elektriniu džiovintuvu ar sušildykite karštu rankšluosčiu). • Kameroje yra per daug maisto produktų arba laikomuose maisto produktuose yra per daug vandens, todėl įvyksta pernelyg didelis atitirpimas Perpildytas vandens...
Seite 356
PRIEDAS Speciali informacija pagal naują Europos standartą Užsakytas dalis, nurodytas toliau pateiktoje lentelėje, galima įsigyti iš techninės priežiūros paslaugų teikėjo kanalų. Užsakyta dalis Suteikia Minimalus reikalingas pateikimo laikas Termostatai Profesionalus techninės Ne mažiau kaip 7 metai po to, kai rinkai buvo priežiūros personalas pateiktas paskutinis modelis Temperatūros...
Seite 357
Šalčiausia šaldytuvo zona PASIRINKTINAI: Temperatūros indikatorius OK • Temperatūros indikatoriumi OK galima nustatyti žemesnę nei +4 °C temperatūrą. Palaipsniui mažinkite temperatūrą, jei ženkle nerodoma „OK“. • Siekdami užtikrinti temperatūrą šioje srityje, nekeiskite lentynos padėties. Priverstinio oro šaldytuvuose (su ventiliatoriumi arba modeliai be šerkšno) šalčiausios zonos simbolis nerodomas, nes temperatūra viduje yra vienoda.
Seite 358
LETRA E FALËNDERIMIT Faleminderit që zgjodhët produktin Midea! Përpara se të përdorni produktin tuaj të ri Midea, ju lutemi lexojeni plotësisht këtë manual për t'u siguruar që dini t’i përdorni në mënyrë të sigurt veçoritë dhe funksionet që pajisja juaj e re zotëron.
Seite 359
SPECIFIKIMET Modeli i produktit MDRB489FGE Volumi i Dhomës Për Ruajtjen e Ushqimit të Freskët 247 L Volumi i Dhomës së Ushqimit të Ngrirë 83 L Tipi i Shkrirjes Shkrirja automatike Koha e Rritjes së Temperaturës Kapaciteti i Ngrirjes 4 kg/24orë...
Seite 360
PËRMBLEDHJA E PRODUKTIT Emrat e përbërësve Ndriçimi LED Sirtar për ftohje Raft Fioka Kosh për fruta dhe perime Sirtarët e dyerve VINI RE Fotografia e mësipërme është vetëm për referencë. Konfigurimi i vërtetë do të varet nga produkti fizik ose deklarata nga distributori...
Seite 361
INSTALIMI I PRODUKTIT Instruksionet e instalimit Për pajisjet ftohëse me klasë klimatike Në varësi të klasës klimatike, kjo pajisje ftohëse synohet të përdoret në • diapazonin e temperaturave të mjedisit siç specifikohet në tabelën e mëposhtme. Klasa e klimës mund të gjendet në pllakën e veçorive. Produkti mund të mos •...
Seite 362
Diagrami i kërkesës për hapësirë (kur dera është e hapur dhe kur dera është e mbyllur) 135 ° Gjerësia e Thellësia e Lartësia e Gjerësia Thellësia hapjes së hapjes së përgjithshme dyerve 135° dyerve 135° 2010 1016 1186 Njoftim: Të gjitha përmasat në mm...
Seite 363
Ndryshimi i kahut të derës djathtas-majtas (opsional) Në varësi të vendndodhjes ku planifikoni ta përdorni frigoriferin tuaj, mund t’a keni më të përshtatshme t’a ndryshoni pozicionin e derës. KUJDES KUJDES: Për të shmangur dëmtimin e vetes ose të pronës suaj, ne rekomandojmë që...
Seite 364
Hapi: 1. Ju lutemi stakojeni këtë pajisje përpara se t’a kryeni këtë veprim. Hiqini të gjitha ushqimet nga raftet e derës. Fiksojeni derën me shirita. 2. Çmontojeni kapakun e sipërm të menteshës, vidhat dhe menteshën e sipërme dhe hiqeni kapakun e vrimës nga ana tjetër. Hiqeni nga priza konektorin e kabllove në...
Seite 365
4. Hiqeni derën e dhomës ngrirëse, çmontoni menteshën e poshtme, kapakët e vrimave. Instaloni boshtin e menteshës së poshtme në anën tjetër dhe instaloni menteshën e poshtme në anën tjetër të boshtit të poshtëm. bosht bosht kapak i vrimës mentesha e poshtme 5.
Seite 366
6. Vendoseni derën e ngrirjes në menteshën e poshtme, instaloni menteshën e mesme, kapakët e vrimave, kapakun e vidhave dhe ngjitësin. kapak i vrimës vida nyja e mesme mbulesë ngjitës vida 7. Hiqeni menteshën e sipërme të majtë, kapakun e menteshes së sipërme të majtë nga pakoja e aksesorëve.
Seite 367
Vendosja Përpara përdorimit, hiqini të gjitha materialet e paketimit, duke përfshirë • jastëkët e poshtëm, jastëkët me shkumë dhe shiritat brenda frigoriferit; griseni cipën mbrojtëse në dyert dhe trupin e frigoriferit. Mbajeni larg burimeve të nxehtësisë dhe shmangni rrezet direkte të diellit. Mos •...
Seite 368
Ndërrimi i dritës Çdo zëvendësim ose proces mirëmbajtjeje e llambave LED është llogaritur • të bëhet nga prodhuesi, agjenti i tij i shërbimit ose ndonjë person i ngjashëm i kualifikuar. Ky produkt përmban një burim drite të klasës të efikasitetit të energjisë...
Seite 369
UDHËZIME PUNIMI Paneli i kontrollit VINI RE Fotografia e mësipërme është vetëm për referencë. Konfigurimi i vërtetë do të varet nga produkti fizik ose deklarata nga distributori. Butoni i cilësimeve Butoni i Temperature up (Ngritjes së temperaturës) Butoni i Temperature down (Uljes së temperaturës) Shfaqja e ekranit Ikona e Refrigerating (Ftohjes) Ikona e Temperature display (Shfaqjes së...
Seite 370
Ekrani Kur e ndizni frigoriferin për herë të parë, i gjithë paneli i ekranit do të ndriçojë • për 3 sekonda. Kur paneli i ekranit hyn në pamjen normale të ekranit. Drita e ekranit të derës së hapur është e ndezur; Kur dera mbyllet, drita e ekranit fiket. Herën e parë...
Seite 371
Kontrolli i temperaturës së dhomës së ngrirjes Temperatura e ngrirjes është relativisht e ulët në pozicionin “COLDER (MË • FTOHTË)”, ndërsa temperatura e ngrirjes është relativisht e lartë në pozicionin “COLD (FTOHTË)”, kështu që përgjithësisht përdoret pozicioni “NORMAL (NORMALE)”. Kur temperatura e mjedisit është e lartë në verë, temperatura duhet të jetë në •...
Seite 372
Dhoma frigoriferike Dhoma frigoriferike është e përshtatshme për ruajtjen e një shumëllojshmërie • frutash, perimesh, pijesh dhe ushqimesh të tjera të konsumueshme në afat të shkurtër, ku kohëzgjatja e sugjeruar e ruajtjes nga 3 deri në 5 ditë. Ushqimet e gatuara nuk duhet të vendosen në dhomën e ftohjes derisa ato të ftohen •...
Seite 373
Temperatura Numër TIPI i ndarjes e synuar e Ushqimi i përshtatshëm serik ruajtjes [°C] Vezët, ushqimet e gatuara, ushqimet e paketuara, frutat dhe perimet, produktet e qumështit, Ngrirësi +2 ~ +8 ëmbëlsirat, pijet dhe ushqimet e tjera nuk janë të përshtatshme për ngrirje.
Seite 374
PASTRIMI DHE MIRËMBAJTJA Pastrimi i përgjithshëm Pluhurat në pjesën e pasme të frigoriferit dhe në tokë duhet të pastrohen në • kohë për të përmirësuar efektin ftohës dhe kursimin e energjisë. Kontrolloni rregullisht gominën e derës për t'u siguruar që nuk ka mbeturina. •...
Seite 375
Pastrimi i koshit të derës Në bazë të shigjetës së drejtimit në figurën më • poshtë, përdorni të dyja duart për të shtrydhur tabakanë dhe shtyjeni lart, e më pas mund ta nxirrni jashtë. Pas larjes së tabakasë, mund të rregulloni lartësinë •...
Seite 376
ZGJIDHJA E PROBLEMEVE Problemet e thjeshta të mëposhtme mund të trajtohen nga vetë përdoruesi. Ju lutemi telefononi departamentin e shërbimit të klientit pas shitjes nëse problemet nuk zgjidhen. Problemi Arsyeja e mundshme • Kontrolloni nëse pajisja është e lidhur me energjinë elektrike ose nëse spina ka kontakt të...
Seite 377
Problemi Arsyeja e mundshme • Hiqini lëndët e huaja në guarnicionin e derës Ngjitësi i dyerve nuk • Ngroheni guarnicionin e derës dhe më pas ftoheni është i ngushtë atë për restaurim (fryjini me tharëse elektrike ose përdorni një peshqir të nxehtë për ngrohje) •...
Seite 378
Shtojcë I veçantë sipas standardit të ri evropian: Pjesët e porositura në tabelën e mëposhtme mund të sigurohen përmes linjës së ofruesit të shërbimit Pjesë e Siguruar nga Koha minimale e kërkuar për Provizion porositur Personeli i mirëmbajtjes Të paktën 7 vjet pasi modeli i fundit është Termostatet profesionale lëshuar në...
Seite 379
Zona më e ftohtë në frigorifer OPSIONAL: Indikatori i temperaturës-OK Treguesi i temperaturës OK mund të përdoret për të përcaktuar temperaturat • nën +4°C. Ulni gradualisht temperaturën nëse shenja nuk tregon “OK”. Për të siguruar temperaturën e duhur në këtë zonë, mos e ndryshoni pozicionin •...
Seite 380
PODĚKOVÁNÍ Děkujeme vám, že jste si zvolili značku Midea. Před použitím nového výrobku Midea si důkladně přečtěte tento návod, abyste se ujistili, že víte, jak bezpečně ovládat funkce, které váš nový spotřebič nabízí. OBSAH PODĚKOVÁNÍ ------------------------------------------------------------------- TECHNICKÉ ÚDAJE --------------------------------------------------------- PŘEHLED VÝROBKU -------------------------------------------------------- MONTÁŽ...
Seite 381
TECHNICKÉ ÚDAJE Model výrobku MDRB489FGE Objem úložného prostoru pro čerstvé potraviny 247L Objem úložného prostoru pro zmrazené potraviny Typ odmrazování Automatické rozmrazování Doba zvýšení teploty Mrazicí kapacita 4 kg/24 hodin Jmenovité napětí/frekvence 220-240V~/50Hz Jmenovitý proud 0,7 A Celkové rozměry (V × Š × H)
Seite 382
PŘEHLED VÝROBKU Názvy součástí Osvětlení LED Zásuvka na chlazené potraviny Police Šuplík Přihrádka na ovoce a zeleninu Police dveří UPOZORNĚNÍ Výše uvedený obrázek slouží pouze pro referenci. Skutečná konfigurace bude záviset na fyzickém výrobku nebo prohlášení distributora.
Seite 383
MONTÁŽ VÝROBKU Pokyny k montáži Pro chladicí zařízení s klimatickou třídou • V závislosti na klimatické třídě je tento chladicí spotřebič určen k použití v rozmezí okolní teploty podle následující tabulky. • Klimatickou třídu najdete na typovém štítku. Výrobek nemusí při teplotách mimo uvedený rozsah fungovat správně.
Seite 384
Schéma požadavků na prostor (při otevřených a zavřených dveřích) 135 ° Šířka při Hloubka při Šířka Celkový výška Hloubka otevření dveří otevření dveří v úhlu 135° v úhlu 135° 2010 1016 1186 Poznámka: Všechny rozměry jsou uvedeny v milimetrech.
Seite 385
Změna z pravých dveří na levé (volitelné) V závislosti na místě, kde plánujete chladničku používat, může být pohodlnější obrátit orientaci dveří. VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ: Doporučujeme, aby vám během procesu obracení dveří někdo pomáhal, abyste zabránili zranění nebo poškození majetku. Příprava na obrácení orientace dveří Budete potřebovat: běžný...
Seite 386
Postup: 1. Před provedením této operace vypněte tento spotřebič. Vyjměte všechny potraviny z polic ve Upevněte dveře Police Připevněte dveře páskami. 2. Demontujte kryt horního závěsu, šrouby a horní závěs a odstraňte kryt otvoru z druhé strany. Odpojte konektor kabeláže na pravé straně horní části mrazničky (konektor kabeláže kryt otvoru kryt závěsu...
Seite 387
4. Sundejte dveře mrazicího prostoru, demontujte spodní závěs, krytky otvorů. Nainstalujte hřídel spodního závěsu na druhou stranu a nainstalujte spodní závěs na druhou stranu spodního nosníku. hřídel hřídel krytka otvoru spodní závěs 5. a) Odstraňte horní kryt dveří chladicího prostoru, namontujte objímku horního závěsu a signální...
Seite 388
6. Nasaďte dveře mrazničky na spodní závěs, namontujte střední závěs, krytky otvorů, krytku šroubu a nálepku. krytka otvoru šroub střední závěs krycí šroub nálepka 7. Z balíčku s příslušenstvím vyjměte levý horní závěs a kryt levého horního závěsu. Umístěte dveře chladničky na střední závěs, nainstalujte horní závěs. Připojte svorku signálního vedení...
Seite 389
Umístění • Před použitím vyjměte veškerý obalový materiál včetně spodních vycpávek, pěnových destiček a pásek ve vnitřním prostoru chladničky. Sloupněte ochrannou fólii na dveřích a konstrukci chladničky. • Umístěte spotřebič mimo dosah tepla a přímého slunečního záření. Neumisťujte mrazničku do vlhkých nebo mokrých míst, abyste zabránili korozi nebo snížení izolačního efektu. •...
Seite 390
Výměna žárovky • Veškerou výměnu nebo údržbu žárovek LED by měl provádět výrobce, jeho servisní zástupce nebo podobně kvalifikovaná osoba. Tento výrobek obsahuje světelný zdroj třídy energetické <F>. Postup 1. Před vyjmutím vytáhněte zástrčku. 2. Pomocí šroubováku sejměte stínidlo světla. 3.
Seite 391
POKYNY K OVLÁDÁNÍ Ovládací panel UPOZORNĚNÍ Výše uvedený obrázek slouží pouze pro referenci. Skutečná konfigurace bude záviset na fyzickém výrobku nebo prohlášení distributora. Tlačítko Tlačítko zvýšení teploty Tlačítko snížení teploty Displej Ikona chlazení Ikona zobrazení teploty Ikona superchlazení...
Seite 392
Displej • Při prvním zapnutí chladničky se na dobu 3 sekund rozsvítí celý panel displeje. Panel displeje poté přejde do normálního zobrazení. Rozsvítí se kontrolka displeje otevřených dveří; Když se dveře zavřou, podsvícení displeje zhasne. Při prvním použití chladničky jsou výchozí nastavené teploty chladicího prostoru na hodnotě...
Seite 393
Regulátor teploty mrazicího prostoru • V poloze „COLDER“ je teplota mražení relativně nízká, zatímco v poloze „COLD“ je teplota mražení relativně vysoká, proto je obvykle používána poloha „NORMAL“. • Když je teplota prostředí v létě vysoká, teplota se má pohybovat v rozmezí od „NORMAL“ do „COLD“.
Seite 394
Chladicí oddíl • Chladicí prostor je vhodný pro skladování celé řady ovoce, zeleniny, nápojů a jiných potravin s krátkou dobou spotřeby. Doporučená doba skladování je 3 až 5 dní. • Vařené potraviny by měly být do chladicího oddílu vloženy až po zchladnutí na pokojovou teplotu.
Seite 395
Cílová Pořadí Typ prostoru skladovací Příslušná potravina teplota [°C] Vejce, vařené potraviny, balené potraviny, ovoce Chladnička +2 ~ +8 a zelenina, mléčné výrobky, dorty, nápoje a další potraviny, které nejsou vhodné k mrazení. Výrobky z mořských živočichů (ryby, krevety, korýši), výrobky ze sladkovodních živočichů...
Seite 396
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Celkové čištění • Prach za chladničkou a na podlaze by měl být včas uklízen, aby se zlepšila účinnost chlazení a úspora energie. • Pravidelně kontrolujte těsnění dveří, abyste se ujistili, že v něm nejsou nečistoty. Těsnění dveří čistěte pomocí měkkého hadříku navlhčeného ve vodě se saponátem nebo v naředěném čisticím prostředku.
Seite 397
Čištění přihrádky ve dveřích • Podle směru šipek na níže uvedeném obrázku stiskněte oběma rukama zásuvku, vytlačte ji nahoru a pak ji vyjměte. • Po omytí vytažené zásuvky můžete při zpětném vkládání nastavit výšku jejího umístění podle svých požadavků. Čištění skleněné police •...
Seite 398
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Uživatel může vyřešit následující jednoduché problémy. Pokud se problémy nepodaří vyřešit, zavolejte na poprodejní servisní oddělení. Problém Možná příčina • Zkontrolujte, zda je spotřebič připojený k napájení a zda je zástrčka řádně zasunuta. Spotřebič nelze uvést • Zkontrolujte, zda není napětí příliš nízké. do provozu.
Seite 399
Problém Možná příčina • Sejměte z těsnění dveří cizí nečistoty. Těsnění dveří • Zahřejte těsnění dveří a poté jej opět zchlaďte, aby se vrátilo do nepřiléhá. původního tvaru (například jej vyfoukejte elektrickým vysoušečem nebo k zahřátí použijte horký ručník). • V oddílu je příliš mnoho potravin nebo uskladněné potraviny obsahují příliš...
Seite 400
DODATEK Speciální poznámka pro novou evropskou normu Díly k objednání v následující tabulce lze získat od poskytovatele servisu. Díl k objednání Kdo jej poskytuje Minimální doba požadovaná k poskytování Termostaty Profesionální specialisté Nejméně 7 let od uvedení posledního modelu na trh na údržbu Teplotní...
Seite 401
Nejchladnější zóna chladničky VOLITELNÉ: Indikátor OK-teploty • Indikátor OK-teploty lze použít k určení teplot pod +4 °C. Pokud není na značce uvedeno „OK“, snižujte postupně teplotu. • K zajištění teploty tohoto prostoru neměňte umístění police. U chladniček s nuceným oběhem vzduchu (vybavených ventilátorem nebo beznámrazových) není symbol nejchladnější...
Seite 402
ĎAKOVNÝ LIST Ďakujeme vám, že ste si vybrali značku Midea! Pred prvým použitím vášho nového výrobku Midea si pozorne prečítajte tento návod na obsluhu, aby ste vedeli, ako bezpečne využívať vlastností a funkcie, ktoré váš nový spotrebič ponúka. OBSAH ĎAKOVNÝ LIST ---------------------------------------------------------------- ŠPECIFIKÁCIE...
Seite 403
ŠPECIFIKÁCIE Produktový model MDRB489FGE Objem priestoru na uloženie čerstvých potravín 247 L Objem priestoru na uloženie mrazených potravín 83 L Typ rozmrazovania Automatické rozmrazovanie Čas zvýšenia teploty 8 hod. Mraziaci výkon 4 kg/24 h Menovité napätie/frekvencia 220-240V~/50Hz Menovitý prúd 0,7 A Celkové...
Seite 404
PREHĽAD YÝROBKU Názvy dielov LED svetlo Mraziaca zásuvka Polica Zásuvka Box na ovocie a zeleninu Dverná zásuvka UPOZORNENIE Hore znázornený obrázok je len ilustračný. Skutočná konfigurácia závisí od reálneho výrobku alebo vyhlásenia distribútora.
Seite 405
INŠTALÁCIA PRODUKTU Pokyny na inštaláciu Pre chladiace zariadenia s klimatickou triedou • V závislosti od klimatickej triedy je toto chladiace zariadenie určené na použitie pri teplote okolia uvedenej v nasledujúcej tabuľke. • Klimatická trieda je uvedená na typovom štítku. Výrobok nemusí správne fungovať pri teplotách mimo uvedeného rozsahu.
Seite 406
Schéma priestorových nárokov (keď sú dvere otvorené a keď sú dvere zatvorené) 135 ° Šírka s dverami Hĺbka s dverami Šírka Celková výška Hĺbka otvorenými na otvorenými na 135° 135° 2010 1016 1186 Upozornenie: Všetky rozmery sú v mm...
Seite 407
Výmena otvárania dvierok sprava doľava (voliteľné) Podľa toho, na akom mieste plánujete používať svoju chladničku, môže byť pre vás pohodlnejšie, keď sa otváranie dvierok otočí. VAROVANIE VAROVANIE: Aby ste predišli zraneniu alebo poškodeniu svojho majetku, odporúčame, aby vám niekto pri otáčaní otvárania dverí pomáhal. Príprava na otočenie polohy dvierok Budete potrebovať: Plochý...
Seite 408
Krok: 1. Pred vykonaním tejto operácie vypnite spotrebič. Vytiahnite všetky potraviny z poličiek na dverách. Pripevnite dvere páskami. 2. Demontujte horný kryt pántu, skrutky a horný pánt a odstráňte kryt otvoru z druhej strany. Odpojte káblový konektor na pravej strane hornej časti mrazničky ( káblový...
Seite 409
4. Odoberte dvere mraziacej komory, rozoberte dolný pánt, kryty otvorov. Vložte hriadeľ dolného pántu na opačnú stranu a nainštalujte dolný pánt na opačnú stranu spodného nosníka. hriadeľ hriadeľ kryt otvoru dolný pánt 5. a) Odoberte horný kryt dverí chladiacej komory, nainštalujte nadstavec horného pántu a signálnu líniu dverí...
Seite 410
6. Umiestnite dvierka mrazničky na dolný pánt a nainštalujte prostredný pánt, kryty otvorov, kryt skrutky a nálepku. kryt otvoru skrutka prostredný pánt kryt skrutka nálepka 7. Vezmite si ľavý horný pánt a kryt ľavého horného pántu z balíka s príslušenstvom. Umiestnite dvere chladničky na prostredný...
Seite 411
Umiestnenie • Pred použitím odstráňte z chladničky všetok obalový materiál vrátane spodných vankúšov, penových podložiek a pások. Odtrhnite ochrannú fóliu na dverách a tele chladničky. • Držte mimo dosahu tepla a priameho slnečného svetla. Neumiestňujte mrazničku na vlhké ani vodnaté miesta, aby ste zabránili hrdzaveniu alebo zníženiu izolačného účinku. •...
Seite 412
Výmena svetla • Všetky výmeny alebo údržbu LED svetiel musí robiť výrobca, jeho servisný zástupca alebo podobne kvalifikovaná osoba. Tento výrobok obsahuje svetelný zdroj s energetickou účinnosťou <F>. Krok 1. Pred odstránením vytiahnite zástrčku. 2. Odstráňte tienidlo pomocou skrutkovača. 3. Dajte dolu panel žiarovky. 4.
Seite 413
POKYNY NA POUŽÍVANIE Ovládací panel UPOZORNENIE Hore znázornený obrázok je len ilustračný. Skutočná konfigurácia závisí od reálneho výrobku alebo vyhlásenia distribútora. Tlačidlo Tlačidlo zvýšenia teploty Tlačidlo zníženia teploty Displej Ikona chladenia Ikona zobrazenia teploty Ikona super chladenia...
Seite 414
Displej • Pri prvom zapnutí chladničky sa celý zobrazovací panel rozsvieti na 3 sekundy. Zobrazovací panel potom prejde do normálneho zobrazenia. Pri otvorení dverí sa panel rozsvieti, pri zatvorení dverí sa panel vypne. Pri prvom použití chladničky je nastavená predvolená teplota chladiacej komory 5 °C.
Seite 415
Ovládanie teploty mraziacej komory • Teplota v mraziacej komore je nižšia v polohe „COLDER“ a vyššia v polohe „COLD“, preto sa všeobecne používa poloha „NORMAL“. • Keď je v lete vysoká teplota okolitého prostredia, teplota by sa mala pohybovať medzi hodnotami „NORMAL“...
Seite 416
Chladiaca komora • Chladiaca komora je vhodná na skladovanie najrôznejších druhov ovocia, zeleniny, nápojov a iných potravín konzumovaných v krátkodobom horizonte, odporúčaná doba skladovania sú 3 až 5 dní. • Varené jedlo sa nesmie dávať do chladiacej komory, kým nevychladne na izbovú teplotu. •...
Seite 417
Cieľová Poradie TYP priehradky skladovacia Vhodné potraviny tepl. [°C] Vajíčka, varené potraviny, balené potraviny, ovocie Chladnička +2 ~ +8 a zelenina, mliečne výrobky, zákusky, nápoje a iné potraviny nevhodné na zmrazenie. Morské plody (ryby, krevety, mäkkýše), sladkovodné produkty a mäsové výrobky (odporúčané na 3 mesiace, (***)*-Mraznička ≤-18 čím dlhšie trvá...
Seite 418
ČISTENIE A ÚDRŽBA Celkové čistenie • Prach za chladničkou a na zemi sa musí včas vyčistiť, aby sa zlepšil chladiaci efekt a úspora energie. • Pravidelne kontrolujte tesnenie dverí, či tam nie sú nečistoty. Vyčistite tesnenie dverí mäkkou handričkou navlhčenou mydlovou vodou alebo zriedeným saponátom. •...
Seite 419
Čistenie zásobníka na dverách • Podľa smerovej šípky na obrázku nižšie stlačte zásobník dvoma rukami a vytlačte ho smerom hore, aby sa dal vytiahnuť. • Po umytí zásuvky môžete jej inštalačnú výšku upraviť podľa svojich požiadaviek. Čistenie sklenených políc • Pretože najvnútornejšia časť...
Seite 420
ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV Nasledujúce jednoduché problémy dokáže vyriešiť samotný používateľ. Ak sa problémy nepodarí vyriešiť, obráťte sa na oddelenie popredajných služieb. Problém Možná príčina • Skontrolujte, či je spotrebič zapojený do zásuvky a či má zástrčka dobrý kontakt. Porucha prevádzky • Skontrolujte, či nie je napätie nízke. •...
Seite 421
Problém Možná príčina • Odstráňte cudzorodé predmety z tesnenia dverí. Dvere netesnia • Zahrejte tesnenie dverí a potom ho ochlaďte na obnovenie (alebo ho ofúknite fénom alebo na zahriatie použite horúci uterák). • V komore je príliš veľa jedla alebo skladované potraviny obsahujú príliš veľa vody, čo vedie k silnému rozmrazovaniu.
Seite 422
PRÍLOHA Špeciálne pre novú európsku normu V nasledujúcej tabuľke sú uvedené diely, ktoré je možné objednať prostredníctvom poskytovateľa servisu. Objednávaný diel Poskytuje Minimálny čas potrebný na poskytnutie Termostaty Profesionálny pracovník Najmenej 7 rokov po uvedení posledného údržby modelu na trh Snímače teploty Profesionálny pracovník Najmenej 7 rokov po uvedení...
Seite 423
Najchladnejšia zóna v chladničke VOLITEĽNÝ DOPLNOK: indikátor teploty – OK • Indikátor teploty – OK je možné použiť na určenie, či je teplota pod +4 °C. Teplotu je možné postupne znižovať, ak indikátor nezobrazuje „OK“. • Ak chcete zaistiť teplotu v tejto oblasti, nemeňte umiestnenie police. Pre chladničky s núteným obehom vzduchu (vybavené...